第4章 人間以外も主語になる:無生物主語 vs. 副詞句 Flashcards
どうしてそう思うのですか。
What makes you think so?
どうして日本においでになったのですか。
What brought you to Japan?
なぜその植物は枯れたのですか。
What caused the plants to die?
今世紀は世界大戦が2つあった。
This century has seen two world wars.
その家は良い位置にあったので、美しい景色が見えた。
The situation of the house allowed for a beautiful view.
彼は危険を無視したために死んだ。
His disregard for danger brought about his death.
アスピリンを飲めば頭の痛いのは治るよ。
An aspirin will relieve your headache.
この本を読めば英文法がよく分かるでしょう。
This book will give you a good idea of English grammar.
時計を見て、私は遅刻したことを知った。
The sight of the clock reminded me that I was late.
Looking at the clock, I realized I was late.
彼の提案はよく考えてみる必要がある。
His suggestion requires careful thought.
考えただけでもゾッとする。
A mere thought of it makes me shudder.
彼女はひとことも言えなかった。
Words failed her.
彼の返答を聞いて、私たちは失望した。
His reply discouraged us.
彼は奥さんに死なれて困っている。
His wife’s death has been giving him lots of trouble.
この道を歩いて行けば湖に出ます。
This path brings you to a lake.
彼は著作で3万ドルの年収がある。
His writing brings him $30,000 a year.
彼女は裕福にはなったが幸福にはならなかった。
Her great wealth brings her no happiness.
妻の声を聞いて我にかえった。
My wife’s voice brought me back to the present.
彼女は3人の子どもを産んだ。
She brought three child into the world.
1年の休養で彼は健康を回復した。
A year’s rest brought him health.
1870年代にはほぼ300万の移民がアメリカにやって来た。
The 1870s brought almost three million of immigrants to the American shore.
彼は不注意だったため仕事を失った。
His carelessness cost him his job.
どうしても思い出せなかった。
My memory failed me.
彼女は視力がなくなるだろう。
Her eyes will fail her.
危険を目の前にして彼は勇気を失った。
His courage failed him in face of danger.
脚がきかなくなって私は倒れた。
My legs failed me and I fell down.
次郎は妻に先立たれた。
Jiro’s wife died leaving him behind.
つないでおいた犬に逃げられてしまった。
My dog’s leash came untied and he ran off.
赤ん坊に泣かれて困った。
I didn’t know what to do because I couldn’t lull the baby.
私の給料ではぜいたくはできない。
My salary don’t allow me to live extravagantly.
その話を聞いて彼女は涙を流した。
The story brought tears to her.
その事故で電車が遅れた。
The accident delayed the train.
冬になると雪が降る。
Winter brings snow.
壁紙を新しくしたら部屋の雰囲気が変わった。
The new wallpaper has altered my room.
ハンマーの音がしたので、私たちはガレージに行った。
The sound of hammering led us to the garage.
食べ物のにおいをかいだらお腹が空いた。
The smell of food made me hungry.
君はこの仕事のことをすぐに考えなくてはならない。
This work demands your attention without delay.
この豪雨で作物に影響が出るかもしれない。
This heavy rain may affect the crops.
彼のみすぼらしい身なりを見れば境遇が分かる。
His shabby clothes show his circumstances.
一風呂浴びたら疲れがすっかり抜けた。
A bath has taken away my fatigue.
この商品は供給より需要の方が多い。
The demand for these goods exceeds the supply.