4. Organisation sociale Flashcards
male partner/female partner
le compagnon/la compagne
la partenaire
spouse or partner
le conjoint/la conjointe
single/biological father/mother
le père/la mère célibataire/biologique
adopted son/daughter
le fils adoptif/la fille adoptif
father/mother -in-law
step-father/mother
le beau-père/la belle-mère
brother/sister - in- law
le beau-frére/la belle-soeur
son/daughter-in-law
le gendre/la belle
step-brother/sister
le demi-frére/la demi-soeur
widower/widow
le veuf/la veuve
engagement
les finançailles
marriage/civil partnership
le marriage/le PACS/ le marriage pour tous
foster care family
le famille d’accueil
couple/household
le ménage
home/household
le foyer
marital staus
le statut matrimonial
one-parent family/two-parent family
la famille monoparentale/biparentale
to be/to stay single
être/rester célibataire
to fall in love
tomber amoureux/amoureuse
to live together
vivre ensemble/en union libre/ en concubinage
to get engaged to someone
se financer avec/à quelqu’un
to marry someone/to enter into a civil partnership
épouser quelqu’un
se marier/se pascer
to separate/divorce
se séparer/divorcer
to share custody
avoir la garde alternée
the family unit evolved a lot over the course of the 20th century, with fewer and fewer big families
La cellule familiale a beaucoup évolué au cours de 20ème siècle, avec de moins en moins familles nombreuses.
Up until the 1950s, couples used to marry early and only very rarely got divorced
Jusque dans les années 50, les couples se mariarient tôt et ne divorçaient que très rarement.
With contraception being widely available, women have fewer children and have them later.
Avec la généralisation de la contraception, les femmes ont moins d’enfants et les ont plus tard.
The model of the nuclear family has given way to blended families in many forms.
Le modèle de la famille nucléaire a laissé place à la famille recomposée et multiforme.
It surprises me that in come countries extended family is still the norm with several generations living under the same roof.
Cela m’étonne que dans certains pays la norme soit encore la famille élargie, avec plusieurs générations cohabitant sous le même toit.
I find it surprising that the family doesn’t stop evolving, as much in the way it is made up, as in the attitudes and the laws that surround it.
Je trouve surprenant que la famille ne cesse d’évoluer, tant sur le plan de sa composition que dans ses mœurs et dans les lois qui l’encadrent.
family/blood/friendship ties
les liens familiaux/ de filiation/ d’amitié
harmonious/difficult relationship
une relation harmonieuse/conflictuelle
mother/father ‘hen’ (overprotective)
une mére/un pére poule
the little darling of the family
le petit chouchou de la famille
the generation gap
les fossé des generations
support of family friends
l’appui/le soutien de la famille/des amis
friendship which has stood the test of time
une amitié à l’épreuve du temps
to rebel against (parental authority)
se rebel contre (l’authorité parentale)
to resent (someone)
avoir du ressentiment (envers quelqu’un)
to need to assert your personality
avoir besoin d’affirmer sa personnalité
to lack respect
manquer de respect (envers quelqu’un)
to have respect
avoir du respect (pour quelqu’un)
to have a good rapport/be on good terms
avoir de bons rapports/être en bons termes (avec quelqu’un)
to find your place within your family/amongst your siblings
trouver sa place au sein de la famille/de la fratrie
to hold (someone) in great esteem
tenir (quelqu’un) en grande estime
to get on well/hit it off(with someone)
sympathiser (avec quelqu’un)
to be really close ( to someone)
être très attaché(é) (à quelqu’un)
to be intimate with someone
être intime (avec quelqu’un)
to speak openly/frankly
parler à coeur ouvert
to be able to confide (in someone)
pouvoir se confier (à quelqu’un)
love/affection/understadnig
l’amour/l’affection/la sympathie
happiness/joy/satisfaction
la bonheur/ la joie/ la satisfaction
sadness/grief/despair
la tristesse/le chagrin/le désespoir
anger/unhappiness/
bitterness
la colère/le mécontentement/l’amertume
surprise/astonishment/ amazmemt
la surprise/l’étonnement/la stupéfaction
fright/fear/apprehension
la peur/la crainte/l’apprehension
shame/embarassement/ humiliation
la honte/l’embarras/
l’humiliation
regret/nostalgia/remorse
le regret/la nostalgie/ le remord
jealousy/rivalry/envy
la jalousie/la rivaité/l’envie
indifference/lack of interest/coldness
l’indifference (f)/ le désintérêt/ la froideur
to feel pity/contempt/anxiety
ressentir de la pitié/du mépris/ de l’inquiétude
to feel tenderness/friendship (for)
éprouver de la tendresse/de l’amitié (pour)
to show courage/cowardice/generosity
faire preuve de courage (m)/de lâcheté (f)/de générosité (f)
to have a show of bad temper/ to demonstrate aggression
manifester de la mauvaise humeur/ de l’agressivité (f)
to nurture hatred/bear a grudge
nourrir de la haine/de la rancune
to build esteem/respect
concevoir de l’estime/du respect
to show yourself to be generous/friendly/patient
se montrer généreux/aimable/patient
to consider yourself happy/content/fulfilled
s’estimer heureux/satisfait/comblé
to be like two peas in a pod (to be very alike)
être comme les deux doigts de la main
to be t