4: Canadian Shield, Card 85 Translate Flashcards
What is muskeg?
Qu’est-ce que le muskeg ?
A swamp or bog formed from the buildup of moss, leaves, and other plants.
Muskeg is an important ecological feature in the Canadian Shield region.
Un marécage ou une tourbière formé par l’accumulation de mousses, de feuilles et d’autres plantes.
Le muskeg est une caractéristique écologique importante dans la région du Bouclier canadien.
What are waterways?
Qu’est-ce qu’une voie d’eau ?
Rivers and lakes that can be used by people in canoes as highways for travel.
Waterways played a crucial role in transportation for various communities.
Rivières et lacs qui peuvent être utilisés par des personnes en canoë comme voies de communication.
What geological features were present in the Canadian Shield millions of years ago?
Quelles étaient les caractéristiques géologiques du Bouclier canadien il y a des millions d’années ?
Many mountains.
These mountains were worn down over time by the movement of thick ice.
De nombreuses montagnes.
Ces montagnes ont été usées au fil du temps par le mouvement de la glace épaisse.
What has the movement of thick ice left behind in the Canadian Shield region?
Qu’est-ce que le mouvement de la glace épaisse a laissé dans la région du Bouclier canadien ?
Thin, rocky soil.
This soil composition affects the types of vegetation and mineral deposits found in the area.
Sol mince et rocailleux.
La composition du sol influe sur les types de végétation et les dépôts minéraux que l’on trouve dans la région.
What minerals are rich in the Canadian Shield?
Quels sont les minéraux présents dans le Bouclier canadien ?
- Nickel
- Gold
- Silver
- Copper
These mineral deposits have significant economic importance.
- Nickel
- Or
- Argent
- Cuivre
Ces gisements minéraux ont une importance économique significative.
Who were the first people to live in the Canadian Shield region?
Qui sont les premiers habitants de la région du Bouclier canadien ?
- The Woodland Cree
- The Anishinabe
- The Innu
These Indigenous groups relied on local resources for their livelihood.
- Les Cris des bois
- Les Anishinabes
- Les Innus
Ces groupes indigènes dépendaient des ressources locales pour leur subsistance.
What role did French and English fur traders play in the Canadian Shield?
Quel rôle les commerçants de fourrures français et anglais ont-ils joué dans le Bouclier canadien ?
They came to trade with the First Nations and set up trading posts.
Many trading posts evolved into larger communities over time.
Ils sont venus faire du commerce avec les Premières nations et ont établi des postes de traite.
How did waterways facilitate travel in the Canadian Shield?
Comment les voies navigables ont-elles facilité les déplacements dans le Bouclier canadien ?
They made travelling possible for First Nations people, Metis, explorers, and traders.
This accessibility was vital for trade and exploration.
Ils ont permis aux membres des Premières nations, aux Métis, aux explorateurs et aux commerçants de voyager.
What did French and English explorers do in the Canadian Shield region?
Que faisaient les explorateurs français et anglais dans la région du Bouclier canadien ?
They mapped the many rivers, lakes, and bays.
Their explorations contributed to the understanding of the geography of the region.
Ils ont cartographié les nombreux fleuves, lacs et baies.
What role did French and English fur traders play in the Canadian Shield?
Quel rôle les commerçants de fourrures français et anglais ont-ils joué dans le Bouclier canadien ?
They came to trade with the First Nations and set up trading posts.
Many trading posts evolved into larger communities over time.
Ils sont venus faire du commerce avec les Premières nations et ont établi des postes de traite.
How did waterways facilitate travel in the Canadian Shield?
Comment les voies navigables ont-elles facilité les déplacements dans le Bouclier canadien ?
They made travelling possible for First Nations people, Metis, explorers, and traders.
This accessibility was vital for trade and exploration.
Ils ont permis aux membres des Premières nations, aux Métis, aux explorateurs et aux commerçants de voyager.
Who continues to live in the region of the Canadian Shield?
Qui continue à vivre dans la région du Bouclier canadien ?
First Nations people, descendants of French, English, Métis, and others
Many First Nations people live in their communities, while others reside in towns and cities.
Les membres des Premières nations, les descendants de Français, d’Anglais, de Métis et autres
De nombreux membres des Premières nations vivent dans leurs communautés, tandis que d’autres habitent dans des villes.
What are some valuable natural resources found in the Canadian Shield?
Quelles sont les ressources naturelles précieuses que l’on trouve dans le Bouclier canadien ?
Timber, water, minerals
These resources contribute significantly to the economy and quality of life in the region.
Bois, eau, minéraux
Ces ressources contribuent de manière significative à l’économie et à la qualité de vie de la région.
What industries do many people in the Canadian Shield work in?
Quels sont les secteurs d’activité dans lesquels travaillent de nombreux habitants du Bouclier canadien ?
Forestry, mining, hydroelectric industries
These industries are essential for employment and economic activity in the region.
Industries forestières, minières et hydroélectriques
Ces industries sont essentielles pour l’emploi et l’activité économique dans la région.
Fill in the blank: Many people work in the _______ industry in the Canadian Shield.
Remplissez le vide : De nombreuses personnes travaillent dans l’industrie _______ dans le Bouclier canadien.
forestry
industrie forestière
Fill in the blank: The Canadian Shield hosts many valuable natural resources, such as timber, water, and _______.
Remplissez le vide : Le Bouclier canadien abrite de nombreuses ressources naturelles précieuses, telles que le bois, l’eau et _______.
minerals
les minéraux
True or False: The Canadian Shield is home only to First Nations people.
Vrai ou faux : Le Bouclier canadien n’abrite que des membres des Premières nations.
False
The region is also home to descendants of French, English, Métis, and other groups.
Faux
La région abrite également des descendants de Français, d’Anglais, de Métis et d’autres groupes.
What aspect of life does the presence of natural resources affect in the Canadian Shield?
Quel aspect de la vie la présence de ressources naturelles affecte-t-elle dans le Bouclier canadien ?
Quality of life
Qualité de vie
Which Indigenous groups have always lived in the Canadian Shield?
Quels sont les groupes autochtones qui ont toujours vécu dans le Bouclier canadien ?
The Woodland Cree, the Anishinabé, and the Innu
Additionally, Inuit lived on the northern coast of Labrador and Québec.
Les Cris des bois, les Anishinabés et les Innus
En outre, les Inuits vivaient sur la côte nord du Labrador et du Québec.
Where did the Anishinabé traditionally reside within the Canadian Shield?
Où les Anishinabé résidaient-ils traditionnellement dans le Bouclier canadien ?
In the southern part of the Shield, around Lake Superior
The Anishinabé are one of the Indigenous groups in the region.
Dans la partie sud du Bouclier, autour du lac Supérieur
Les Anishinabé sont l’un des groupes indigènes de la région.
In which areas did the Woodland Cree traditionally live?
Dans quelles régions les Cris des bois vivaient-ils traditionnellement ?
More northern areas, closer to Hudson Bay
The Woodland Cree are known for their connection to the boreal forest.
Régions plus septentrionales, plus proches de la baie d’Hudson
Les Cris des bois sont connus pour leur lien avec la forêt boréale.
Where did the Innu traditionally inhabit?
Où les Innus vivaient-ils traditionnellement ?
In what is now Québec and Labrador
The Innu are recognized for their nomadic lifestyle and caribou hunting.
Dans ce qui est aujourd’hui le Québec et le Labrador
Les Innus sont reconnus pour leur mode de vie nomade et la chasse au caribou.
Fill in the blank: The _______ lived on the northern coast of Labrador and Québec.
Remplissez les blancs : Les _______ vivaient sur la côte nord du Labrador et du Québec.
Inuit
The Inuit are known for their unique cultural practices and adaptation to Arctic environments.
Inuits
Les Inuits sont connus pour leurs pratiques culturelles uniques et leur adaptation aux environnements arctiques.
What did Plen Penashue, an Innu Elder, say about porcupines?
Que disait Plen Penashue, un aîné innu, au sujet des porcs-épics ?
They never wasted even a bit of a porcupine, using quills and hair in crafts and putting bones into the fire as an offering of thanks to the Creator.
Ils ne gaspillaient jamais un seul morceau de porc-épic, utilisaient les piquants et les poils pour l’artisanat et mettaient les os dans le feu en guise de remerciement au Créateur.
What does the term ‘Creator’ refer to in the context of First Nations?
Que signifie le terme “Créateur” dans le contexte des Premières nations ?
It is a word used by some First Nations to refer to the Great Spirit.
Il s’agit d’un mot utilisé par certaines Premières nations pour désigner le Grand Esprit.
What are the traditional methods used by the Woodland Cree and Anishinabé for fishing and hunting?
Quelles sont les méthodes traditionnelles utilisées par les Cris des bois et les Anishinabés pour pêcher et chasser ?
They used bows and arrows for hunting ducks and geese and gathered berries and other plants.
Ils utilisaient des arcs et des flèches pour chasser les canards et les oies et cueillaient des baies et d’autres plantes.
During which season do the Woodland Cree and Anishinabé harvest wild rice?
À quelle saison les Cris des bois et les Anishinabés récoltent-ils le riz sauvage ?
In the fall.
À l’automne.
What animals did the Woodland Cree and Anishinabé hunt?
Quels animaux les Cris des bois et les Anishinabés chassaient-ils ?
They hunted deer, moose, caribou, and rabbits using snares, traps, and pens.
Ils chassaient le cerf, l’élan, le caribou et le lapin à l’aide de collets, de pièges et d’enclos.
How did the Innu travel throughout their lands?
Comment les Innus se déplaçaient-ils sur leur territoire ?
They travelled by camping in the best hunting lands and journeying farther in search of caribou.
Ils se déplaçaient en campant sur les meilleures terres de chasse et en se rendant plus loin à la recherche de caribous.
What technology did the Innu develop for travel in northern environments?
Quelle technologie les Innus ont-ils développée pour se déplacer dans les environnements nordiques ?
They used birchbark canoes in summer, snowshoes in winter, and invented the toboggan.
Ils utilisaient des canoës en écorce l’été, des raquettes l’hiver et ont inventé le toboggan.
Fill in the blank: The Innu invented the _______ for carrying their belongings.
Remplissez le vide : Les Innus ont inventé le _______ pour transporter leurs affaires.
toboggan
toboggan
True or False: The First Nations of the Shield region wasted natural resources.
Vrai ou faux : Les Premières nations de la région du Bouclier gaspillent les ressources naturelles.
False
Faux
What seasonal activities did the First Nations of the Shield region engage in during spring and summer?
Quelles activités saisonnières les Premières nations de la région du Bouclier pratiquaient-elles au printemps et en été ?
Fishing and hunting ducks and geese, and gathering berries and other plants.
Pêche et chasse aux canards et aux oies, cueillette de baies et d’autres plantes.
What materials were used by the First Nations for crafting from porcupines?
Quels matériaux les Premières nations utilisaient-elles pour fabriquer des objets à partir de porcs-épics ?
Quills and hair.
Piquants et poils.
What were French explorers and traders interested in when they settled in the Great Lakes-St. Lawrence Lowlands?
À quoi s’intéressaient les explorateurs et les commerçants français lorsqu’ils se sont installés dans les basses terres des Grands Lacs et du Saint-Laurent ?
Animal furs
The unique resources of Canada attracted new settlers, particularly those in the fur trade.
Fourrures animales
Les ressources uniques du Canada ont attiré de nouveaux colons, en particulier ceux qui pratiquaient le commerce des fourrures.
Who were two notable explorers that traveled to the Canadian Shield in the 1600s and 1700s?
Qui sont les deux explorateurs notables qui se sont rendus dans le Bouclier canadien dans les années 1600 et 1700 ?
Pierre de La Vérendrye and David Thompson
These explorers played significant roles in exploring and mapping the Shield region.
Pierre de La Vérendrye et David Thompson
Ces explorateurs ont joué un rôle important dans l’exploration et la cartographie de la région du Bouclier.
What misconception did English merchants have about the climate of Hudson Bay?
Quelle idée fausse les marchands anglais se faisaient-ils du climat de la baie d’Hudson ?
They assumed it would be gentle and mild like England’s climate
This assumption led to challenges for settlers in the harsh conditions of the Shield.
Ils pensaient que le climat serait doux et clément comme celui de l’Angleterre
Cette hypothèse a posé des problèmes aux colons dans les conditions difficiles du Bouclier.
What did English merchants order men to do upon arriving in the Shield region?
Qu’est-ce que les marchands anglais ordonnaient aux hommes de faire à leur arrivée dans la région du Bouclier ?
Provide their own food by raising pigs and growing gardens
This was unrealistic given the geographical and climatic challenges of the region.
Fournir leur propre nourriture en élevant des porcs et en cultivant des jardins
Ce projet n’était pas réaliste étant donné les défis géographiques et climatiques de la région.
What challenges did explorers face while traveling across the Canadian Shield?
Quels défis les explorateurs ont-ils dû relever en traversant le Bouclier canadien ?
Muskeg, dense forests, dangerous rapids, waterfalls, and numerous lakes
These natural obstacles made travel and exploration difficult.
Les fondrières, les forêts denses, les rapides dangereux, les chutes d’eau et les nombreux lacs
Ces obstacles naturels rendaient les déplacements et les explorations difficiles.
What seasonal challenges affected travel in the Canadian Shield?
Quels sont les défis saisonniers qui ont affecté les déplacements dans le Bouclier canadien ?
Ferocious insects in summer and cold and snow in winter
These conditions could halt travel entirely, making it difficult for explorers.
Des insectes féroces en été et le froid et la neige en hiver
Ces conditions pouvaient interrompre complètement les voyages, ce qui rendait la tâche difficile aux explorateurs.
How did First Nations people assist French and English traders?
Comment les peuples des Premières nations ont-ils aidé les commerçants français et anglais ?
They helped them survive their journeys across the land
The collaboration was crucial for the success of the fur trade expeditions.
Ils les aident à survivre lors de leurs voyages à travers la terre
La collaboration est cruciale pour le succès des expéditions de traite des fourrures.
What was Henry Hudson’s goal as an explorer?
Quel était le but d’Henry Hudson en tant qu’explorateur ?
To find a way for ships to sail from the Atlantic to the Pacific Ocean
Hudson believed this passage might exist in the northern regions.
Trouver un moyen pour les navires de naviguer de l’Atlantique à l’océan Pacifique
Hudson pensait que ce passage pouvait exister dans les régions septentrionales.
What significant geographical features did Henry Hudson discover during his explorations?
Quelles caractéristiques géographiques importantes Henry Hudson a-t-il découvertes au cours de ses explorations ?
Hudson Bay and James Bay
Both bodies of water were named in his honor.
Baie d’Hudson et Baie James
Ces deux étendues d’eau ont été nommées en son honneur.
How long is Hudson Bay frozen each year?
Pendant combien de temps la baie d’Hudson est-elle gelée chaque année ?
At least six months
This duration is notably longer than many might expect, even colder than the Arctic Ocean.
Au moins six mois
Cette durée est nettement plus longue que ce à quoi on pourrait s’attendre, et même plus froide que l’océan Arctique.
Fill in the blank: Hudson Bay is colder than the _______.
Remplir le vide : La baie d’Hudson est plus froide que le site _______.
Arctic Ocean
This fact highlights the harsh climates of northern Canada.
Océan Arctique
Ce fait met en évidence les climats rigoureux du nord du Canada.
What is the significance of Hudson Bay in Canadian history?
Quelle est l’importance de la baie d’Hudson dans l’histoire du Canada ?
It was a key area for fur trading and exploration
The bay played a vital role in the development of trade routes and economic activities in Canada.
C’était une zone clé pour la traite des fourrures et l’exploration
La baie a joué un rôle essentiel dans le développement des routes commerciales et des activités économiques au Canada.
Fill in the blank: Hudson Bay is colder than the _______.
Remplir le vide : La baie d’Hudson est plus froide que le site _______.
Arctic Ocean
This fact highlights the harsh climates of northern Canada.
Océan Arctique
Ce fait met en évidence les climats rigoureux du nord du Canada.
What was a significant industry in the Shield for 200 years?
Quelle a été l’industrie la plus importante du Bouclier pendant 200 ans ?
Fur trade
The fur trade became an important industry until the late 1800s.
Le commerce des fourrures
## Footnote
Le commerce des fourrures est devenu une industrie importante jusqu’à la fin des années 1800.
Who was an explorer that traded for furs with First Nations people?
Qui était un explorateur qui faisait du commerce de fourrures avec les Premières nations ?
Samuel de Champlain
Champlain was known for trading furs in the Atlantic region.
Samuel de Champlain
Champlain est connu pour son commerce de fourrures dans la région de l’Atlantique.
What natural features contributed to the flourishing of the fur trade in the Shield?
Quelles caractéristiques naturelles ont contribué à l’essor du commerce des fourrures dans le Bouclier ?
Abundant forests, rivers, and lakes
These features provided habitats for animals and transport for traders.
Des forêts, des rivières et des lacs en abondance
Ces éléments constituaient des habitats pour les animaux et des moyens de transport pour les commerçants.
Why were beavers significant to the fur trade?
Pourquoi les castors ont-ils joué un rôle important dans la traite des fourrures ?
They built dams and lived in one place
This made them easier targets for trappers.
Ils construisaient des barrages et vivaient au même endroit
Ils devenaient ainsi des cibles plus faciles pour les trappeurs.
Fill in the blank: The fur trade flourished in the Shield because _______.
Remplissez le vide : Le commerce des fourrures a prospéré dans le Bouclier parce que _______.
of the abundant forests, rivers, and lakes
l’abondance des forêts, des rivières et des lacs
True or False: The fur trade in the Shield lasted until the early 1900s.
Vrai ou faux : La traite des fourrures dans le Bouclier a duré jusqu’au début des années 1900.
False
The fur trade became an important industry until the late 1800s.
Faux
Le commerce des fourrures est devenu une industrie importante jusqu’à la fin des années 1800.
What were the primary animals sought after in the fur trade?
Quels étaient les principaux animaux recherchés dans le cadre de la traite des fourrures ?
Beavers and other animals with thick fur
These animals were essential for their pelts.
Castors et autres animaux à fourrure épaisse
Ces animaux étaient indispensables pour leur fourrure.
Who was Etienne Brûlé?
Qui était Etienne Brûlé ?
A French explorer who came to New France with Champlain
Un explorateur français qui est venu en Nouvelle-France avec Champlain
What year did Champlain send Brûlé to live with the Ouendat?
En quelle année Champlain a-t-il envoyé Brûlé vivre chez les Ouendats ?
1610
What was the purpose of sending Brûlé to the Ouendat?
Quel était le but de l’envoi de Brûlé aux Ouendats ?
To create a friendly relationship with them
Créer une relation amicale avec eux
What skill did Brûlé learn while living with the Ouendat?
Quel savoir-faire Brûlé a-t-il appris en vivant chez les Ouendat ?
Their language
Leur langue
What role did Brûlé serve for the Ouendat?
Quel rôle Brûlé a-t-il joué pour les Ouendat ?
Translator
Traducteur
By what year was Brûlé trading independently with First Nations people?
En quelle année Brûlé a-t-il commencé à commercer de façon indépendante avec les Premières nations ?
1618
What title is given to Brûlé for being the first to trade independently?
Quel titre donne-t-on à Brûlé pour avoir été le premier à faire du commerce de manière indépendante ?
The first coureur des bois
Le premier coureur des bois
From whom did Brûlé learn survival skills on the land?
De qui Brûlé a-t-il appris à survivre sur la terre ?
The Ouendat
L’Ouendat
What did Brûlé learn to use for travel?
Qu’est-ce que Brûlé a appris à utiliser pour voyager ?
The waterways
Les voies navigables
What does the term ‘coureurs des bois’ refer to?
À quoi fait référence le terme “coureurs des bois” ?
Men who worked in the fur trade in New France.
Hommes qui travaillaient dans le commerce des fourrures en Nouvelle-France.
How did coureurs des bois interact with First Nations?
Comment les coureurs des bois ont-ils interagi avec les Premières nations ?
They became friends and traded with them.
Ils sont devenus des amis et ont fait du commerce avec eux.
What items did coureurs des bois trade for furs?
Quels objets les coureurs des bois échangeaient-ils contre des fourrures ?
Goods from France.
Marchandises en provenance de France.
What was the primary activity of coureurs des bois?
Quelle était l’activité principale des coureurs des bois ?
Exploring and trading furs.
Exploration et commerce de fourrures.
Fill in the blank: Coureurs des bois would load their canoes with goods from France, then travel _______ and _______ on the waterways.
Remplissez les blancs : Les coureurs des bois chargeaient leurs canoës de marchandises provenant de France, puis voyageaient sur les voies navigables _______ et _______.
north and west.
au nord et à l’ouest.
What did coureurs des bois do after trading for furs?
Que faisaient les coureurs des bois après avoir échangé des fourrures ?
Returned to New France to sell the furs.
Retourne en Nouvelle-France pour vendre les fourrures.
True or False: Coureurs des bois explored the waterways alone.
Vrai ou faux : Les coureurs des bois explorent seuls les cours d’eau.
False.
Faux
What was a significant lifestyle change for young people in New France?
Quel a été le changement de mode de vie le plus important pour les jeunes de la Nouvelle-France ?
Adopting the lifestyle of coureurs des bois.
Adopter le mode de vie des coureurs des bois.
What were common physical challenges faced by Coureurs des Bois?
Quels étaient les défis physiques courants auxquels les coureurs des bois étaient confrontés ?
Sore muscles and severe muscle injuries from carrying heavy packs during portages
This highlights the physical demands of their profession.
Muscles endoloris et blessures musculaires graves dues au portage de lourdes charges lors des portages
Ceci met en évidence les exigences physiques de leur profession.
What types of insect bites did Coureurs des Bois commonly experience?
Quels types de piqûres d’insectes les Coureurs des Bois rencontrent-ils le plus souvent ?
Bites from mosquitoes, black flies, and other insects
This indicates the harsh environmental conditions they faced.
Les piqûres de moustiques, de mouches noires et d’autres insectes
Cela indique les conditions environnementales difficiles auxquelles ils étaient confrontés.
What weather conditions did Coureurs des Bois have to endure?
Quelles conditions météorologiques les coureurs des bois ont-ils dû endurer ?
Intense heat and bitter cold
These conditions contributed to the difficulties of their journey.
Chaleur intense et froid glacial
Ces conditions ont contribué aux difficultés de leur voyage.
What navigational challenges did Coureurs des Bois encounter?
Quelles difficultés de navigation les Coureurs des Bois ont-ils rencontrées ?
No maps or compasses
This lack of navigational tools made travel more perilous.
Pas de cartes ni de boussoles
Cette absence d’outils de navigation rendait les voyages plus périlleux.
What type of terrain did Coureurs des Bois often travel through?
Quel type de terrain les coureurs des bois ont-ils souvent traversé ?
First Nations lands
This often required cultural sensitivity and awareness of territorial rights.
Les terres des Premières nations
Il faut souvent faire preuve de sensibilité culturelle et connaître les droits territoriaux.
What was the issue regarding permission for travel faced by Coureurs des Bois?
Quel a été le problème rencontré par les Coureurs des Bois en ce qui concerne l’autorisation de voyager ?
Sometimes without a guide and without permission
This could lead to conflicts with First Nations peoples.
Parfois sans guide et sans autorisation
Cela peut entraîner des conflits avec les peuples des Premières nations.
True or False: Coureurs des Bois had access to reliable maps and compasses.
Vrai ou faux : Les coureurs des bois disposaient de cartes et de boussoles fiables.
False
They navigated without modern tools, increasing their risk.
Faux
Ils naviguaient sans outils modernes, ce qui augmentait les risques.
What is the name of the part of the Trans Canada Trail in Ontario?
Quel est le nom de la partie du sentier transcanadien située en Ontario ?
Voyageur Trail
The Voyageur Trail follows the northern shore of Lake Superior.
Voyageur Trail
Le Voyageur Trail suit la rive nord du lac Supérieur.
What geographic feature do hikers enjoy along the Voyageur Trail?
Quelle caractéristique géographique les randonneurs apprécient-ils le long du Voyageur Trail ?
Rugged beauty of the rocky shores
The trail offers scenic views along the northern shore of Lake Superior.
Beauté sauvage des rivages rocheux
Le sentier offre des vues panoramiques le long de la rive nord du lac Supérieur.
Who were the two coureurs des bois that explored north of Lake Superior in the mid-1600s?
Qui sont les deux coureurs des bois qui ont exploré le nord du lac Supérieur au milieu des années 1600 ?
Pierre Radisson and Médard Chouart des Groseillers
Pierre Radisson et Médard Chouart des Groseillers
What action did the governor of New France take against Radisson and des Groseillers?
Quelle mesure le gouverneur de la Nouvelle-France prend-il contre Radisson et des Groseillers ?
Seized their furs and briefly jailed them
Ils ont saisi leurs fourrures et ont été brièvement emprisonnés.
Why did the governor of New France jail Radisson and des Groseillers?
Pourquoi le gouverneur de la Nouvelle-France a-t-il emprisonné Radisson et des Groseillers ?
They had traded without permission
Ils avaient fait du commerce sans autorisation
What proposal did Radisson and des Groseillers make to the British?
Quelle proposition Radisson et des Groseillers ont-ils faite aux Britanniques ?
British ships could carry fur traders into Hudson Bay
Les navires britanniques peuvent transporter les marchands de fourrures dans la baie d’Hudson.
What was the purpose of using British ships for fur trading?
Quel est l’objectif de l’utilisation des navires britanniques pour la traite des fourrures ?
To avoid Montréal and the government of New France
Pour éviter Montréal et le gouvernement de la Nouvelle-France
In what year did des Groseillers sail alone into Hudson Bay?
1668
What was built by the British after des Groseillers’ voyage?
Fort Rupert
What vast territory did the British claim after building Fort Rupert?
Rupert’s Land