2: Atlantic Region, Carte 160 Flashcards
What provinces are included in the Atlantic region of Canada?
Quelles sont les provinces qui font partie de la région atlantique du Canada ?
Nova Scotia, New Brunswick, Prince Edward Island, Newfoundland, part of Québec
These provinces are sometimes referred to as the Maritime provinces or the Atlantic provinces.
Nouvelle-Écosse, Nouveau-Brunswick, Île-du-Prince-Édouard, Terre-Neuve, partie du Québec
Ces provinces sont parfois appelées provinces maritimes ou provinces atlantiques.
What is another name for the Atlantic region of Canada?
Quel est l’autre nom de la région atlantique du Canada ?
Appalachian region
This term is used interchangeably with the Atlantic region.
Région des Appalaches
Ce terme est utilisé de manière interchangeable avec la région de l’Atlantique.
How far are people in the Atlantic region typically from the ocean?
Quelle est la distance habituelle entre les habitants de la région atlantique et l’océan ?
Never more than 80 kilometres
This proximity emphasizes the importance of the Atlantic Ocean to the region.
Jamais plus de 80 kilomètres
Cette proximité souligne l’importance de l’océan Atlantique pour la région.
What major resource is highlighted in the Atlantic region?
Quelle ressource majeure est mise en valeur dans la région atlantique ?
Water
Water has historically provided food and transportation for the people in this region.
L’eau ## Note de bas de page
Historiquement, l’eau a permis aux habitants de cette région de se nourrir et de se déplacer.
What types of precipitation does the Atlantic region receive?
Quels types de précipitations la région atlantique reçoit-elle ?
Rain, snow, and fog
This climate affects daily life and activities in the region.
Pluie, neige et brouillard
Ce climat affecte la vie quotidienne et les activités dans la région.
Fill in the blank: The Atlantic region is also known as the _______ provinces.
Remplissez le vide : La région atlantique est également connue sous le nom de _______ provinces.
Maritime
This term describes the coastal provinces of Canada.
Maritime
Ce terme désigne les provinces côtières du Canada.
How does the climate of the Atlantic region impact the crew in the story of the Amphion?
Quel est l’impact du climat de la région atlantique sur l’équipage dans l’histoire de l’Amphion ?
The climate can affect their operations and safety
The story illustrates the influence of weather on maritime activities.
Le climat peut affecter leurs opérations et leur sécurité
L’histoire illustre l’influence des conditions météorologiques sur les activités maritimes.
True or False: Most people in the Atlantic region live far from the ocean.
Vrai ou faux : La plupart des habitants de la région atlantique vivent loin de l’océan.
False
Most residents live in communities close to the Atlantic Ocean.
Faux
La plupart des habitants vivent dans des communautés proches de l’océan Atlantique.
What is the significance of Newfoundland in the context of Canadian provinces?
Quelle est l’importance de Terre-Neuve dans le contexte des provinces canadiennes ?
Newfoundland is not considered a Maritime province for political and geographic reasons.
This distinction may influence regional governance and cultural identity.
Terre-Neuve n’est pas considérée comme une province maritime pour des raisons politiques et géographiques.
Fill in the blank: Newfoundland is not considered a _______ province for political and geographic reasons.
Remplissez le vide : Terre-Neuve n’est pas considérée comme une province _______ pour des raisons politiques et géographiques.
Maritime
Maritime
What is the primary geographical feature of the Atlantic region?
Quelle est la principale caractéristique géographique de la région atlantique ?
It is next to the ocean.
Il est situé à proximité de l’océan.
What types of landscapes are found in the Atlantic region?
Quels types de paysages trouve-t-on dans la région atlantique ?
Cliffs, beaches, islands, lakes, rivers, forests, valleys, and farmland.
Falaises, plages, îles, lacs, rivières, forêts, vallées et terres agricoles.
What economic activities do people in the Atlantic region often engage in?
Quelles sont les activités économiques les plus fréquentes dans la région atlantique ?
Many people make their living on or next to the ocean.
De nombreuses personnes gagnent leur vie sur l’océan ou à côté.
What are some notable coastal features of the Atlantic region?
Quelles sont les principales caractéristiques côtières de la région atlantique ?
Bays and harbours.
Baies et ports.
Fill in the blank: The _______ region has cliffs and beaches.
Remplissez le vide : La région _______ possède des falaises et des plages.
Atlantic
Atlantique
True or False: The Atlantic region is characterized by a variety of landscapes including forests and farmland.
Vrai ou faux : La région atlantique se caractérise par une grande variété de paysages, dont des forêts et des terres agricoles.
True
Vrai
Who are the Indigenous peoples mentioned in relation to the Atlantic region?
Qui sont les peuples indigènes mentionnés en relation avec la région atlantique ?
The Mi’kmaq and Maliseet.
Les Mi’kmaq et les Malécites.
List four types of bodies of water found in the Atlantic region.
Citez quatre types de masses d’eau que l’on trouve dans la région atlantique.
- Lakes
- Rivers
- Bays
- Harbours
- Lacs
- Rivières
- Baies
- Ports
Which First Nations have always lived in the region?
Quelles sont les Premières nations qui ont toujours vécu dans la région ?
Mi’kmaq and Maliseet
The Beothuk First Nations lived in Newfoundland but are no longer in existence.
Mi’kmaq et Maliseet
Les Premières nations Béothuks ont vécu à Terre-Neuve mais n’existent plus.
Who were the first Europeans to explore the region?
Qui sont les premiers Européens à avoir exploré la région ?
The Vikings
The Vikings settled in Newfoundland, but their settlements did not last.
Les Vikings
## Note de bas de page
Les Vikings se sont installés à Terre-Neuve, mais leurs établissements n’ont pas duré.
What did later European explorers find in the region?
Qu’ont trouvé les explorateurs européens dans la région ?
A rich source of fish and furs
Explorers included the French, English, Spanish, and Portuguese.
Une riche source de poissons et de fourrures
Parmi les explorateurs, on compte des Français, des Anglais, des Espagnols et des Portugais.
Who were the first to establish permanent forts and settlements in the region?
Qui ont été les premiers à établir des forts et des colonies permanentes dans la région ?
French settlers
Many settlements were along the coast or beside rivers.
Les colons français
De nombreuses colonies se sont établies le long de la côte ou à côté des rivières.
Which nationalities settled in the region after the French?
Quelles sont les nationalités qui se sont installées dans la région après les Français ?
British, Scottish, and Irish
United Empire Loyalists also came from what would become the United States.
Les loyalistes britanniques, écossais et irlandais
United Empire venaient également de ce qui allait devenir les États-Unis.
Fill in the blank: The Beothuk First Nations lived in _______.
Remplissez les blancs : Les Premières nations Béothuks vivaient à _______.
Newfoundland
Terre-Neuve
True or False: The Vikings established lasting settlements in Newfoundland.
Vrai ou faux : Les Vikings ont établi des colonies durables à Terre-Neuve.
False
Faux
What are some natural resources found in the region?
Quelles sont les ressources naturelles de la région ?
- Ocean
- Fish
- Oil
- Natural gas
- Forests
- Farmland
These resources provide essential jobs for the local population.
- Océan
- Poisson
- Pétrole
- Gaz naturel
- Forêts
- Terres agricoles
Ces ressources fournissent des emplois essentiels à la population locale.
What types of jobs are available in the region?
Quels sont les types d’emplois disponibles dans la région ?
- Tourism
- Government
- Education
- Recreation
These sectors contribute to the local economy and employment opportunities.
- Tourisme
- Gouvernement
- Éducation
- Loisirs
Ces secteurs contribuent à l’économie locale et aux possibilités d’emploi.
Which First Nations are mentioned as living in the region?
Quelles sont les Premières nations mentionnées comme vivant dans la région ?
- Mi’kmaq
- Maliseet
These groups have historical ties to the land and continue to inhabit the area.
- Mi’kmaq
- Maliseet
Ces groupes ont des liens historiques avec la terre et continuent d’habiter la région.
Who are the other inhabitants of the region besides the First Nations?
Qui sont les autres habitants de la région en dehors des Premières nations ?
Descendants of European settlers
This includes various cultural groups that have established their homes in the region.
Descendants des colons européens
Il s’agit de divers groupes culturels qui se sont établis dans la région.
True or False: People continue to immigrate to this region from places around Canada and the world.
Vrai ou faux : Les gens continuent d’immigrer dans cette région en provenance de tous les coins du Canada et du monde.
True
Immigration contributes to the diversity and population growth in the area.
Vrai
L’immigration contribue à la diversité et à la croissance de la population dans la région.
What are tides?
Qu’est-ce qu’une marée ?
Daily changes in the level of the ocean
Tides are influenced by the gravitational pull of the moon and the sun.
Les marées
sont influencées par l’attraction gravitationnelle de la lune et du soleil.
What natural resources affect quality of life in the Atlantic region?
Quelles sont les ressources naturelles qui affectent la qualité de vie dans la région atlantique ?
Land, water, and other natural resources
Access to these resources can impact economic opportunities and living conditions.
Terre, eau et autres ressources naturelles
L’accès à ces ressources peut avoir un impact sur les opportunités économiques et les conditions de vie.
How does climate affect quality of life in the Atlantic region?
Comment le climat affecte-t-il la qualité de vie dans la région atlantique ?
It influences agriculture, health, and lifestyle
Climate conditions can determine the types of crops grown and the overall health of the population.
Il influence l’agriculture, la santé et le mode de vie
Les conditions climatiques peuvent déterminer les types de cultures et l’état de santé général de la population.
Fill in the blank: _______ are daily changes in the level of the ocean.
Remplissez l’espace vide : _______ sont des changements quotidiens du niveau de l’océan.
[Tides]
[Les marées]
What are the key factors affecting quality of life in the Atlantic region?
Quels sont les principaux facteurs qui influencent la qualité de vie dans la région atlantique ?
- Land
- Water
- Other natural resources
- Climate
Each factor plays a significant role in shaping living conditions and opportunities.
- Terre
- Eau
- Autres ressources naturelles
- Climat
Chaque facteur joue un rôle important dans l’élaboration des conditions de vie et des opportunités.
What were the primary activities of the Mikmaq, Maliseet, and Beothuk?
Quelles étaient les principales activités des Mikmaq, des Malécites et des Béothuks ?
Fishing, hunting, and gathering
These activities were crucial for their survival and lifestyle.
Pêche, chasse et cueillette
Ces activités étaient essentielles à leur survie et à leur mode de vie.
How did the Mikmaq adapt their living patterns throughout the year?
Comment les Mikmaq adaptaient-ils leur mode de vie tout au long de l’année ?
They moved from place to place to take advantage of the seasons
This mobility allowed them to access different resources as needed.
Ils se déplaçaient d’un endroit à l’autre pour profiter des saisons
Cette mobilité leur permettait d’accéder à différentes ressources en fonction des besoins.
Where did the Mikmaq primarily live?
Où vivaient principalement les Mikmaq ?
New Brunswick, Nova Scotia, parts of Québec, and later parts of Newfoundland
Their coastal living was significant for their way of life.
Le Nouveau-Brunswick, la Nouvelle-Écosse, certaines parties du Québec et, plus tard, certaines parties de Terre-Neuve
Leur mode de vie était fortement influencé par le fait qu’ils vivaient sur la côte.
What geographic feature was important for the Mikmaq?
Quelle caractéristique géographique était importante pour les Mikmaq ?
The ocean
The Mikmaq canoed on the ocean, which was essential for their fishing activities.
L’océan
Les Mikmaq naviguaient en canoë sur l’océan, ce qui était essentiel pour leurs activités de pêche.
Where did the Maliseet primarily reside?
Où les Malécites résidaient-ils principalement ?
Inland, along the Saint John River and the Bay of Fundy in New Brunswick
Their location allowed them to access various resources.
À l’intérieur des terres, le long du fleuve Saint-Jean et de la baie de Fundy au Nouveau-Brunswick
Leur situation leur a permis d’accéder à diverses ressources.
What was the seasonal movement pattern of the Beothuk?
Quel était le mode de déplacement saisonnier des Béothuks ?
Lived on the coast in the summer and moved inland in the winter
This pattern was primarily to hunt caribou.
Ils vivaient sur la côte l’été et se déplaçaient à l’intérieur des terres l’hiver
Ils chassaient le caribou.
Why was living near water important for these First Nations?
Pourquoi la vie près de l’eau était-elle importante pour ces Premières nations ?
It provided essential resources for their survival
Access to water sources was critical for fishing, transportation, and hunting.
Elle leur fournissait des ressources essentielles à leur survie
‘accès aux sources d’eau était crucial pour la pêche, le transport et la chasse.
What is the origin of the word ‘wigwam’?
Quelle est l’origine du mot “wigwam” ?
‘Wigwam’ comes from ‘wikuom’, the Mi’kmaq word for dwelling.
Wigwam” vient de “wikuom”, le mot Mi’kmaq qui signifie “habitation”.
What material is primarily used to construct wigwams?
Quel matériau est principalement utilisé pour construire les wigwams ?
Wigwams were made from spruce poles and birchbark.
Les wigwams étaient fabriqués à partir de poteaux d’épinette et d’écorce de bouleau.
What other resource is considered important by the First Nations in the region?
Quelle autre ressource est considérée comme importante par les Premières nations de la région ?
Birch trees are an important resource.
Les bouleaux sont une ressource importante.
What binding materials were used in the construction of wigwams?
Quels matériaux de liaison étaient utilisés dans la construction des wigwams ?
Tree roots were used for binding the poles and sewing the bark together.
Les racines des arbres servaient à lier les poteaux et à coudre l’écorce.
Did the First Nations of this region plant crops or keep herds of animals?
Les Premières nations de cette région cultivaient-elles des plantes ou élevaient-elles des troupeaux ?
No, they did not plant crops or keep herds of animals.
Non, ils ne plantaient pas de cultures et n’élevaient pas de troupeaux.
How did the First Nations of this region live?
Comment vivaient les Premières nations de cette région ?
They moved from camp to camp and did not build permanent homes.
Ils se déplaçaient d’un camp à l’autre et ne construisaient pas de maisons permanentes.
What was the purpose of the wigwam built at the Bear River Mi’kmaq Interpretive Centre?
Quel était le but du wigwam construit au centre d’interprétation Mi’kmaq de Bear River ?
It was built as part of its museum.
Il a été construit dans le cadre de son musée.
Fill in the blank: The homes of the Mi’kmaq were called _______.
Remplissez le vide : Les maisons des Mi’kmaq étaient appelées _______.
[wigwams]
[wigwams]
True or False: The Mi’kmaq built permanent homes.
Vrai ou faux : Les Mi’kmaq ont construit des maisons permanentes.
False
Faux
What natural resources provided the Mi’kmaq, Maliseet, and Beothuk with their needs?
Quelles sont les ressources naturelles qui ont permis aux Mi’kmaq, aux Maliseet et aux Béothuks de subvenir à leurs besoins ?
Water, forests, and land
These resources were crucial for their sustenance and lifestyle.
L’eau, les forêts et la terre
Ces ressources étaient cruciales pour leur subsistance et leur mode de vie.
Name some foods produced by the Mi’kmaq, Maliseet, and Beothuk in different seasons.
Citez quelques aliments produits par les Mi’kmaq, les Malécites et les Béothuks à différentes saisons.
Eggs, berries, clams, and meat
These foods varied by season, reflecting the seasonal availability.
Œufs, baies, palourdes et viande
Ces aliments variaient selon les saisons, reflétant la disponibilité saisonnière.
What types of fish were sourced from oceans and rivers?
Quels types de poissons proviennent des océans et des rivières ?
Cod, clams, eels, halibut, herring, oysters, salmon, seals
These fish were vital for the diet of the Mi’kmaq, Maliseet, and Beothuk.
Morue, palourdes, anguilles, flétan, hareng, huîtres, saumon, phoques
Ces poissons étaient essentiels au régime alimentaire des Mi’kmaq, des Malécites et des Béothuks.
What vegetables were cultivated from the land?
Quels légumes étaient cultivés sur ces terres ?
Dandelion, mint, rice, onions, sunflowers
These vegetables contributed to the agricultural practices of the communities.
Pissenlit, menthe, riz, oignons, tournesols
Ces légumes ont contribué aux pratiques agricoles des communautés.
What types of meat were sourced from the land?
Quels types de viande proviennent de la terre ?
Bear, beaver, deer, duck, rabbit
These animals were hunted for their meat, which was an important food source.
Ours, castor, cerf, canard, lapin
Ces animaux étaient chassés pour leur viande, qui constituait une importante source de nourriture.
What fruits were gathered from the land?
Quels fruits ont été cueillis dans le pays ?
Strawberries, blueberries, plums, juniper berries
These fruits were foraged and provided essential nutrients.
Fraises, myrtilles, prunes, baies de genièvre
Ces fruits étaient cueillis et fournissaient des nutriments essentiels.
What do archaeologists study?
Qu’étudient les archéologues ?
The way people once lived by looking at their homes, tools, and clothing.
La façon dont les gens vivaient autrefois en observant leurs maisons, leurs outils et leurs vêtements.
What are some ways to learn about the past?
Quels sont les moyens d’en savoir plus sur le passé ?
Reading journals, diaries, letters, and listening to oral history.
Lire des journaux, des carnets, des lettres et écouter l’histoire orale.
What tragic fate befell the Beothuk of Newfoundland?
Quel a été le destin tragique des Béothuks de Terre-Neuve ?
They died after Europeans arrived due to diseases, starvation, and violence.
Ils sont morts après l’arrivée des Européens à cause des maladies, de la famine et de la violence.
Who was Shawnadithit?
Qui était Shawnadithit ?
The last known Beothuk who died of tuberculosis in 1829.
Le dernier Béothuk connu est mort de la tuberculose en 1829.
What did Shawnadithit do before she died?
Qu’a fait Shawnadithit avant de mourir ?
She told stories of the Beothuk and drew pictures of their way of life.
Elle raconte des histoires sur les Béothuks et fait des dessins sur leur mode de vie.
Who was William Cormack?
Qui était William Cormack ?
A Scottish explorer who documented Beothuk stories and pictures.
Un explorateur écossais qui a documenté les histoires et les images des Béothuks.
What is an important source of knowledge about the Beothuk today?
Quelle est une source importante de connaissances sur les Béothuks aujourd’hui ?
Archaeological evidence and records from Shawnadithit and William Cormack.
Données archéologiques et archives de Shawnadithit et William Cormack.
What are petroglyphs, and who made them in Kejimkujik National Park?
Que sont les pétroglyphes et qui les a réalisés dans le parc national de Kejimkujik ?
Rock carvings made by the Mi’kmaq.
Sculptures rupestres réalisées par les Mi’kmaq.
True or False: The Beothuk still exist today.
Vrai ou faux : Les Béothuks existent encore aujourd’hui.
False.
Faux
Fill in the blank: Journals kept by people usually show only their own _______.
Remplissez le vide : Les journaux tenus par les personnes ne montrent généralement que leur propre _______.
[point of view].
[point de vue].
What can we learn from European traders and explorers’ journals?
Que nous apprennent les journaux des commerçants et des explorateurs européens ?
They tell about daily experiences and observations during their travels.
Ils racontent leurs expériences quotidiennes et leurs observations au cours de leurs voyages.
What factors contributed to the decline of the Beothuk population?
Quels sont les facteurs qui ont contribué au déclin de la population béothuque ?
Diseases from Europeans, starvation, and violence from settlers.
Les maladies transmises par les Européens, la famine et la violence des colons.
What is the significance of Cormack’s records?
Quelle est la signification des enregistrements de Cormack ?
They help ensure that the Beothuk would not be forgotten.
Ils contribuent à faire en sorte que les Béothuks ne soient pas oubliés.
What was considered a precious resource for Europeans in the 1500s?
Qu’est-ce qui était considéré comme une ressource précieuse pour les Européens dans les années 1500 ?
Cod
Cod was highly valued and sought after, leading to long voyages for fishing.
Morue
La morue était très appréciée et recherchée, ce qui entraînait de longs voyages pour la pêcher.
Where was the abundant supply of cod discovered by explorers?
Où les explorateurs ont-ils découvert l’abondance du cabillaud ?
Waters off Newfoundland
The region was known for its rich cod fishing opportunities.
Eaux au large de Terre-Neuve
La région était connue pour ses riches possibilités de pêche à la morue.
How could cod be preserved for transport back to Europe?
Comment préserver la morue en vue de son transport vers l’Europe ?
By drying or salting
These methods allowed for the preservation of large quantities of cod.
En séchant ou en salant
Ces méthodes permettaient de conserver de grandes quantités de morue.
Who taught Europeans how to make drying racks for fish?
Qui a appris aux Européens à fabriquer des claies pour le séchage du poisson ?
The Mi’kmaq
Indigenous knowledge played a crucial role in the fishing practices of Europeans.
Les Mi’kmaq
Les connaissances autochtones ont joué un rôle crucial dans les pratiques de pêche des Européens.
During which months were the drying stations primarily operated?
Au cours de quels mois les stations de séchage ont-elles été principalement exploitées ?
Summer months
The favorable weather conditions during summer allowed for effective fish drying.
Les mois d’été
Les conditions météorologiques favorables durant l’été ont permis un séchage efficace du poisson.
True or False: Cod could be caught in buckets let down over the side of ships.
Vrai ou faux : La morue pouvait être capturée dans des seaux déposés sur le flanc des navires.
True
This highlights the overwhelming abundance of cod in the region.
True
Ceci met en évidence l’abondance du cabillaud dans la région.
Fill in the blank: The Spanish, Portuguese, and other European countries sailed to the Atlantic region to fish for _______.
Remplissez le vide : Les Espagnols, les Portugais et d’autres pays européens ont navigué dans la région de l’Atlantique pour pêcher _______.
Cod
Cod fishing became a significant activity for various European nations.
La morue
La pêche à la morue est devenue une activité importante pour plusieurs nations européennes.
What was the purpose of a few men staying through the winter at the drying stations?
Pourquoi quelques hommes restaient-ils tout l’hiver dans les stations de séchage ?
To look after the drying racks and the docks
This was necessary to maintain the operations during the harsh winter months.
S’occuper des claies de séchage et des quais
Cela était nécessaire pour maintenir les opérations pendant les rudes mois d’hiver.
Who was the French explorer that arrived in the Gaspé Peninsula in 1535?
Qui est l’explorateur français arrivé en Gaspésie en 1535 ?
Jacques Cartier
Which Indigenous group did Jacques Cartier meet in the Gaspé Peninsula?
Quel groupe autochtone Jacques Cartier a-t-il rencontré en Gaspésie ?
Mi’kmaq
What items did the Mi’kmaq trade for furs?
Quels objets les Mi’kmaq échangeaient-ils contre des fourrures ?
Knives and other metal objects, glass beads, tools, and weapons
Couteaux et autres objets métalliques, perles de verre, outils et armes
In Europe, what was beaver fur primarily used for in the early 1600s?
En Europe, à quoi servait principalement la fourrure de castor au début des années 1600 ?
Making hats
Fabrication de chapeaux
What did beaver fur trim in the 1530s?
Quel était le rôle de la fourrure de castor dans les années 1530 ?
Robes of kings and queens
La garniture des robes des rois et des reines
What was the main reason European rulers rushed to set up colonies in the Atlantic region?
Quelle est la principale raison pour laquelle les dirigeants européens se sont empressés d’établir des colonies dans la région de l’Atlantique ?
To take advantage of the valuable fur resource
Tirer parti de la précieuse ressource que constitue la fourrure
Fill in the blank: Colonies are settlements that are under the control of another country such as _______.
Remplissez le vide : Les colonies sont des établissements sous le contrôle d’un autre pays, comme _______.
[Britain or France]
[Grande-Bretagne ou France]
What disease is caused by a lack of vitamin C?
Quelle est la maladie causée par une carence en vitamine C ?
Scurvy
Scurvy is characterized by symptoms such as weakness, anemia, gum disease, and skin problems.
Scorbut
Le scorbut se caractérise par des symptômes tels que la faiblesse, l’anémie, les maladies des gencives et les problèmes de peau.
Who was sent by the King of France in 1604 to establish a fur-trading colony?
Qui a été envoyé par le roi de France en 1604 pour établir une colonie de traite des fourrures ?
Pierre Du Gua de Monts
He was tasked with setting up a colony in the Atlantic region.
Pierre Du Gua de Monts
Il est chargé d’établir une colonie dans la région atlantique.