A1 - 3 Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΟΥ Flashcards
отец
ο πατέρας
мать
Синонимы:
η Μαμά - мама
η μητέρα
Как зовут твоего отца?
Πώς λένε τον μπαμπά σου;
ο αδελφός
брат
Такжне допустимо говорить Αδερφός
Αδελφός — это более официальная и традиционная форма.
Αδερφός — разговорная, часто встречающаяся в повседневной речи.
η αδελφή
сестра
Такжне допустимо говорить Αδερφή.
Αδελφή — более официальная и традиционная форма.
Αδερφή — разговорная форма, часто используемая в повседневной речи.
Как зовут твою маму?
Πώς λένε τη μαμά σου;
брат
ο αδελφός
сестра
η αδελφή
братья и сестры (siblings)
Пример: У тебя есть братья и сестры?
τα αδέλφια
Пример: Έχεις αδέλφια;
дедушка
ο παππούς
бабушка
η γιαγιά
Πού μένουν ο παππούς και η γιαγιά σου;
Где живут твои бабушка и дедушка?
Где живут твои бабушка и дедушка?
Πού μένουν ο παππούς και η γιαγιά σου;
письмо
Пример: Я пишу письмо своей бабушке.
το γράμμα
Пример: Γράφω ένα γράμμα στη γιαγιά μου.
статья (в газете)
Пример: Я читаю статью в газете.
το άρθρο
Пример: Διαβάζω ένα άρθρο στην εφημερίδα.
Μένω με Δέσποινα και την οικογένεια της.
Я живу с Деспиной и ее семьей.
двоюродный брат
ο ξάδερφος
семья
η οικογένεια
Я живу с Деспиной и ее семьей.
Μένω με Δέσποινα και την οικογένεια της.
Το σπίτι τους είναι ωραίο και μεγάλο.
Их дом красивый и большой.
Их дом красивый и большой.
Το σπίτι τους είναι ωραίο και μεγάλο.
Я прекрасно провожу время!
Περνάω τέλεια!
Η Αθήνα είναι πολύ όμορφη πόλη.
Афины очень красивый город.
Κάνω παρέα με τη Δέσποινα και την αδερφή της.
(Я дружу / Я общаюсь) с Деспиной и её сестрой.
Иначе можно сказать:
“Είμαι φίλος με τη Δέσποινα και την αδερφή της” - “Я друг Деспины и её сестры.”
Это более общее утверждение о дружбе. А в варианте
“Κάνω παρέα με τη Δέσποινα και την αδερφή της.”
говорится о более конкретных действиях — общении или проведении времени вместе.
красивый
Синонимы:
ωραίος
Пример: Афины очень красивый город.
όμορφος
Пример: Η Αθήνα είναι πολύ όμορφη πόλη.
Афины очень красивый город.
Η Αθήνα είναι πολύ όμορφη πόλη.
(Я дружу / Я общаюсь) с Деспиной и её сестрой.
Κάνω παρέα με τη Δέσποινα και την αδερφή της.
высокий
ψηλός
светловолосый
ξανθός
худой
αδύνατος
Η Μαρία είναι ψηλή, ξανθιά και αδύνατη!
Мария высокая, светловолосая и худая!
Ο αδερφός τους, ο Κώστας, είναι μεγάλος και δεν κάνουμε παρέα.
Их брат, Костас, уже взрослый, и мы с ним не общаемся.
Мария высокая, светловолосая и худая!
Η Μαρία είναι ψηλή, ξανθιά και αδύνατη!
Их брат, Костас, уже взрослый, и мы с ним не общаемся.
Ο αδερφός τους, ο Κώστας, είναι μεγάλος και δεν κάνουμε παρέα.
хороший
Пример: Их родители очень хорошие.
καλός
Пример: Οι γονείς τους είναι πολύ καλοί.
Οι γονείς τους είναι πολύ καλοί.
Их родители очень хорошие.
Их родители очень хорошие.
Οι γονείς τους είναι πολύ καλοί.
молодой, новый
Пример: Их мама очень молодая и современная!
νέος
Пример: Η μαμά τους είναι πολύ νέα και μοντέρνα!
современный
Пример: Их мама очень молодая и современная!
μοντέρνος
Пример: Η μαμά τους είναι πολύ νέα και μοντέρνα!
Η μαμά τους είναι πολύ νέα και μοντέρνα!
Их мама очень молодая и современная!
Их мама очень молодая и современная!
Η μαμά τους είναι πολύ νέα και μοντέρνα!
χοντρός
Пример:
χοντρός άντρας
χοντρό βιβλίο
толстый
Пример:
толстый мужчина
толстая книга
Описывает толщину или полноту.
склонение:
χοντρός / χοντρή / χοντρό
Он толстый / она толстая / оно толстое
καινούριος
Пример: Η Δέσποινα μένει σε ένα καινούριο σπίτι.
новый
Пример: Деспина живет в новом доме
Синонимы:
νέος - новый / молодой
Слова καινούριο и νέος имеют сходное значение, но используются в разных контекстах:
-
καινούριο (новый):
- Означает что-то новое в смысле совсем недавно созданное, произведённое или приобретённое.
- Пример: Το καινούριο αυτοκίνητο (новая машина, недавно купленная или произведённая).
-
νέος (новый, молодой):
- Используется для описания молодых людей или чего-то нового в смысле современного, молодого.
- Пример: Ο νέος δάσκαλος (новый учитель, молодой человек, недавно начавший работать).
Разница в том, что καινούριο акцентирует внимание на новизне объекта, а νέος может описывать возраст, молодость или новизну в контексте людей, идей и тому подобное.
склонение:
καινούριος / καινούρια / καινούριο
новый / новая / новое
толстый
Пример: толстый мужчина
толстая книга
новый
Пример: Деспина живет в новом доме
Синонимы:
νέος - новый / молодой
μελαχρινός
Пример: Η Μαρία δεν είναι μελαχρινή.
темноволосый
Пример: Мария не темноволосая.
склонение:
μελαχρινός / μελαχρινή / μελαχρινό
он темноволосый, она темноволосая, оно темноволосое
παλιός
Пример: Το σπίτι είναι παλιό.
старый
Пример: Дом старый.
склонение:
παλιός / παλιά / παλιό
он старый / она старая / оно старое
темноволосый
Пример: Мария не темноволосая.
κοντός
Пример: Η Μαρία είναι κοντή.
короткий / невысокий
Пример: Мария невысокого роста
склонение:
κοντός / κοντή / κοντό
он короткий / она короткая / оно короткое
короткий / невысокий
Пример: Мария невысокого роста
το δέντρο
Пример: το οικογενειακό δέντρο.
παντρεμένος
Пример: Είμαι παντρεμένος με τη Ζωή.
женатый
Пример: Я женат на Зое.
склонение:
παντρεμένος / παντρεμένη
он женат / она замужем
дерево
Пример: генеалогическое древо.
женатый
Пример: Я женат на Зое.
η γυναίκα
Пример: Η Ζωή είναι η γυναίκα μου.
жена / женщина
Пример: Зоя — моя жена.
Η Δέσποινα και η οικογένειά της έχουν μικρό σπίτι
У Деспины и ее семьи небольшой дом.
У Деспины и ее семьи небольшой дом.
Η Δέσποινα και η οικογένειά της έχουν μικρό σπίτι
Η μαμά μου είναι πολύ όμορφη. Το όνομά της είναι Αθηνά
Моя мама очень красивая. Ее имя Афина
Моя мама очень красивая. Ее имя Афина
Η μαμά μου είναι πολύ όμορφη. Το όνομά της είναι Αθηνά
Η αδελφή του μένει στην Αθήνα με τον άντρα της
Его сестра живет в Афинах со своим мужем.
Είμαι στη Θεσσαλονίκη και περνάω πολύ καλά.
Я в Салониках и очень хорошо провожу время.
συχνά
Пример: Πηγαίνω συχνά στο σπίτι τους και κάνουμε παρέα.
Его сестра живет в Афинах со своим мужем.
Η αδελφή του μένει στην Αθήνα με τον άντρα της
Я в Салониках и очень хорошо провожу время.
Είμαι στη Θεσσαλονίκη και περνάω πολύ καλά.
часто
Пример: Я часто хожу к ним домой, и мы проводим время вместе.
Πηγαίνω συχνά στο σπίτι τους και κάνουμε παρέα.
Я часто хожу к ним домой, и мы проводим время вместе.
ίδιος
Пример: Με την Κατερίνα είμαστε στην ίδια σχολή.
одинаковый / тот же самый
Пример: Мы с Катериной (учимся) на одном и том же факультете.
склонение:
ο ίδιος / η ίδια / το ίδιο
тот же самый / та же самая / то же самое
Με την Κατερίνα είμαστε στην ίδια σχολή.
Мы с Катериной (учимся) на одном и том же факультете.
Я часто хожу к ним домой, и мы проводим время вместе.
Πηγαίνω συχνά στο σπίτι τους και κάνουμε παρέα.
одинаковый / тот же самый
Пример: Мы с Катериной (учимся) на одном и том же факультете.
Мы с Катериной (учимся) на одном и том же факультете.
Με την Κατερίνα είμαστε στην ίδια σχολή.
Η σχολή μας είναι κοντά στο σπίτι.
Наш институт находится недалеко от дома.
Τι κάνουν οι γονείς σου;
Как поживают твои родители? / Как дела у твоих родителей?
Наш институт находится недалеко от дома.
Η σχολή μας είναι κοντά στο σπίτι.
Как поживают твои родители? / Как дела у твоих родителей?
Τι κάνουν οι γονείς σου;
απέναντι
Пример: Το σπίτι μας είναι απέναντι από τον κινηματογράφο
Το σπίτι μας είναι απέναντι από τον κινηματογράφο
Наш дом находится напротив кинотеатра
Η δουλειά τους είναι στο κέντρο.
Их работа находится в центре
напротив
Пример: Наш дом находится напротив кинотеатра
Наш дом находится напротив кинотеатра
Το σπίτι μας είναι απέναντι από τον κινηματογράφο
Их работа находится в центре
Η δουλειά τους είναι στο κέντρο.
Ο παππούς τους είναι στο νοσοκομείο.
Их дедушка в больнице.
Έχει ίδιο όνομα με μένα.
У него то же имя, что и у меня.
Их дедушка в больнице.
Ο παππούς τους είναι στο νοσοκομείο.
У него то же имя, что и у меня.
Έχει ίδιο όνομα με μένα.
В данном предложении μένα — это сокращённая форма от εμένα, которая является личным местоимением первого лица единственного числа в косвенном падеже.
Перевод:
“Έχει ίδιο όνομα με μένα.” переводится как:
“У него/неё такое же имя, как у меня.”
Разбор:
• με — предлог, означающий “с”.
• μένα — это “мной” или “у меня” в данном контексте, зависимое от предлога με.
Итак, με μένα вместе переводится как “со мной” или “как у меня”.
Έχει οικογένεια στην Ελλάδα.
У него есть семья в Греции.
Η οικογένειά του μένει στην Ελλάδα.
Его семья живет в Греции.
η φωτογραφία
У него есть семья в Греции.
Έχει οικογένεια στην Ελλάδα.
Его семья живет в Греции.
Η οικογένειά του μένει στην Ελλάδα.
фотография
η φωτογραφία
Η φωτογραφία σου είναι πολύ ωραία.
Твое фото очень красивое.
Ο δάσκαλός μου είναι Άγγλος.
Мой учитель — англичанин.
ο συμμαθητής
Твое фото очень красивое.
Η φωτογραφία σου είναι πολύ ωραία.
Мой учитель — англичанин.
Ο δάσκαλός μου είναι Άγγλος.
одноклассник
ο συμμαθητής
Ο συμμαθητής μου είναι ψηλός.
Мой одноклассник высокий.
η εθνικότητα
Пример: Η εθνικότητα του είναι αγγλική.
Η εθνικότητα του είναι αγγλική.
Его национальность — англичанин.
Мой одноклассник высокий.
Ο συμμαθητής μου είναι ψηλός.
национальность
Пример: Его национальность — англичанин.
Его национальность — англичанин.
Η εθνικότητα του είναι αγγλική.
βλέπω
Пример: Βλέπω το σπίτι.
видеть
Пример: Я вижу дом.
Спряжение:
βλέπω - я вижу
βλέπεις - ты видишь
βλέπει - он/она/оно видит
βλέπουμε - мы видим
βλέπετε - вы видите
βλέπουν - они видят
- Τι βλέπεις στις φωτογραφίες;
Что ты видишь на фотографиях?
άλλος
Пример: Θέλω να μιλήσω με κάποιον άλλον.
другой
Пример: Я хочу поговорить с кем-то другим.
склонение:
άλλος / άλλη / άλλο
другой / другая / другое
видеть
Пример: Я вижу дом.
Что ты видишь на фотографиях?
- Τι βλέπεις στις φωτογραφίες;
другой
Пример: Я хочу поговорить с кем-то другим.
Πώς είναι η αδελφή σου;
Пример: - Πώς είναι η αδελφή σου;
- Είναι ξανθιά και μεγάλη.
Как выглядит твоя сестра?
Пример: - Как выглядит твоя сестра?
- Она блондинка и высокая.
φοράω
Пример: Στη Σκωτία, οι άνδρες φορούν φούστες
носить / надевать
Пример: В Шотландии мужчины носят юбки
Спряжение:
φοράω - я ношу
φοράς - ты носишь
φοράει - он/она/оно носит
φοράμε - мы носим
φοράτε - вы носите
φοράνε - они носят
Как выглядит твоя сестра?
Пример: - Как выглядит твоя сестра?
- Она блондинка и высокая.
Πώς είναι η αδελφή σου;
Пример: - Πώς είναι η αδελφή σου;
- Είναι ξανθιά και μεγάλη.
носить / надевать
Пример: В Шотландии мужчины носят юбки
ο τέλειος
Пример: Σήμερα είναι μια τέλεια μέρα για περίπατο.
прекрасный / идеальный
Пример: Сегодня прекрасный день для прогулки.
склонение:
ο τέλειος / η τέλεια / το τέλειο
прекрасный / прекрасная / прекрасное
Παίζουμε τένις!
Мы играем в теннис!
άσχημος
Пример: Το σπίτι τους είναι άσχημο.
уродливый / некрасивый
Пример: Их дом некрасивый.
склонение:
άσχημος / άσχημη / άσχημο
уродливый / уродливая / уродливое
прекрасный / идеальный
Пример: Сегодня прекрасный день для прогулки.
Мы играем в теннис!
Παίζουμε τένις!
уродливый / некрасивый
Пример: Их дом некрасивый.
Γιαγιά, τι φωτογραφία είναι αυτή;
Пример: - Γιαγιά, τι φωτογραφία είναι αυτή;
- Αυτή η φωτογραφία είναι από τον γάμο μου.
Бабушка, что это за фотография?
Пример: - Бабушка, что это за фотография?
- Это фотография с моей свадьбы.
το φόρεμα
Пример: Αγοράζω ένα καινούργιο φόρεμα για το πάρτι.
το νυφικό
Пример: Ναι, το νυφικό μου είναι πολύ ωραίο.
свадебное платье
Пример: Да, мое свадебное платье очень красивое.
мн. число: τα νυφικά
Бабушка, что это за фотография?
Пример: - Бабушка, что это за фотография?
- Это фотография с моей свадьбы.
Γιαγιά, τι φωτογραφία είναι αυτή;
Пример: - Γιαγιά, τι φωτογραφία είναι αυτή;
- Αυτή η φωτογραφία είναι από τον γάμο μου.
платье
Пример: Я покупаю новое платье на вечеринку.
свадебное платье
Пример: Да, мое свадебное платье очень красивое.
Η Γεωργία είναι μελαχρινή.
Джорджия брюнетка.
γλυκός
Пример: Αυτό το κέικ είναι πολύ γλυκό και νόστιμο.
сладкий
Пример: Этот торт очень сладкий и вкусный.
склонение:
γλυκός / γλυκιά / γλυκό
сладкий / сладкая / сладкое
Джорджия брюнетка.
Η Γεωργία είναι μελαχρινή.
сладкий
Пример: Этот торт очень сладкий и вкусный.
γνωρίζω
Пример: Ποιες χώρες γνωρίζεις;
знать
Пример: Какие страны вы знаете?
Спряжение:
γνωρίζω - я знаю
γνωρίζεις - ты знаешь
γνωρίζει - он/она/оно знает
γνωρίζουμε - мы знаем
γνωρίζετε - вы знаете
γνωρίζουν - они знают
Ποιες χώρες γνωρίζεις;
Какие страны ты знаешь?
Πόσοι άντρες μιλούν;
Сколько мужчин разговаривают?
знать
Пример: Какие страны вы знаете?
Какие страны ты знаешь?
Ποιες χώρες γνωρίζεις;
Сколько мужчин разговаривают?
Πόσοι άντρες μιλούν;
Μιλάει γερμανικά.
Он говорит по-немецки.
Πόσες γυναίκες;
Сколько женщин?
Μιλάει ολλανδικά.
Он говорит по-голландски.
Он говорит по-немецки.
Μιλάει γερμανικά.
Сколько женщин?
Πόσες γυναίκες;
Он говорит по-голландски.
Μιλάει ολλανδικά.
Τι δουλειά κάνει
Чем он занимается? / Где он работает?
Чем он занимается? / Где он работает?
Τι δουλειά κάνει
ζωγραφίζω
рисовать
Спряжение:
ζωγραφίζω Я рисую
ζωγραφίζεις Ты рисуешь
ζωγραφίζει Он/Она/Оно рисует
ζωγραφίζουμε Мы рисуем
ζωγραφίζετε Вы рисуете
ζωγραφίζουν Они рисуют
δείχνω
показывать
Спряжение:
δείχνω Я показываю
δείχνεις Ты показываешь
δείχνει Он/Она/Оно показывает
δείχνουμε Мы показываем
δείχνετε Вы показываете
δείχνουν Они показывают
η λέξη
Пример: Τι σημαίνει η λέξη;
рисовать
ζωγραφίζω
показывать
δείχνω
Слово
Пример: Что означает слово…?
Δεν καταλαβαίνεις μια λέξη;
Ты не понимаешь ни слова?
σημαίνω
Пример: Τι σημαίνει αυτό;
означать
Пример: Что это означает?
Спряжение:
σημαίνω Я означаю
σημαίνεις Ты означаешь
σημαίνει Он/Она/Оно означает
σημαίνουμε Мы означаем
σημαίνετε Вы означаете
σημαίνουν Они означают
Ты не понимаешь ни слова?
Δεν καταλαβαίνεις μια λέξη;
означать
Пример: Что это означает?
Ζω
Пример: Ζω στην Ελλάδα με τον άντρα μου.
Жить
Пример: Я живу в Греции с мужем.
Синонимы:
Μένω - Проживать, оставаться
Основное различие:
Ζω относится к жизни как к процессу или состоянию существования.
Μένω чаще говорит о месте жительства, то есть где человек проживает или останавливается.
Спряжение:
- Εγώ ζω (Я живу)
- Εσύ ζεις (Ты живёшь)
- Αυτός/Αυτή/Αυτό ζει (Он/Она/Оно живёт)
- Εμείς ζούμε (Мы живём)
- Εσείς ζείτε (Вы живёте)
- Αυτοί/Αυτές/Αυτά ζουν (Они живут)
Ζω στην Ελλάδα με τον άντρα μου.
Я живу в Греции с мужем.
ελληνικά
греческий язык
Жить
Пример: Я живу в Греции с мужем.
Синонимы:
Μένω - Проживать, оставаться
Я живу в Греции с мужем.
Ζω στην Ελλάδα με τον άντρα μου.
греческий язык
ελληνικά
Μιλάει πολύ καλά ελληνικά.
Он очень хорошо говорит по-гречески.
διαβάζω
читать
Спряжение:
διαβάζω Я читаю
διαβάζεις Ты читаешь
διαβάζει Он/Она/Оно читает
διαβάζουμε Мы читаем
διαβάζετε Вы читаете
διαβάζουν Они читают
Εγώ και ο άντρας μου διαβάζουμε, αλλά δεν γράφουμε στα ελληνικά.
Я и мой муж читаем, но не пишем по-гречески.
Он очень хорошо говорит по-гречески.
Μιλάει πολύ καλά ελληνικά.
читать
διαβάζω
Я и мой муж читаем, но не пишем по-гречески.
Εγώ και ο άντρας μου διαβάζουμε, αλλά δεν γράφουμε στα ελληνικά.
πηγαίνω
идти, ходить
Синонимы:
πάω - Идти, ходить
πάω — это более разговорная версия πηγαίνω, но оба слова могут использоваться в одном и том же контексте без изменения смысла.
Спряжение:
- Εγώ πηγαίνω (Я иду/хожу)
- Εσύ πηγαίνεις (Ты идёшь/ходишь)
- Αυτός/Αυτή/Αυτό πηγαίνει (Он/Она/Оно идёт/ходит)
- Εμείς πηγαίνουμε (Мы идём/ходим)
- Εσείς πηγαίνετε (Вы идёте/ходите)
- Αυτοί/Αυτές/Αυτά πηγαίνουν (Они идут/ходят)
Με ποιον μένεις;
Пример: - Με ποιον μένεις;
- Με την οικογένειά μου.
λίγο
Пример: Είναι λίγο κρύο σήμερα.
идти, ходить
Синонимы:
πάω - Идти, ходить
πηγαίνω
С кем ты живешь?
Пример: - С кем ты живешь?
- Со своей семьей.
немного
Пример: Сегодня немного холодно.
- Μιλάς ελληνικά;
- Πολύ καλά.
- Вы говорите по-гречески?
- Очень хорошо.
η γλώσσα
Пример: Μαθαίνω την ελληνική γλώσσα.
Ποιες άλλες γλώσσες ξέρεις;
Пример: - Ποιες άλλες γλώσσες ξέρεις;
- Αγγλικά και γαλλικά.
Какие другие языки вы еще знаете?
Пример: - Какие еще языки вы знаете?
- Английский и французский.
- Вы говорите по-гречески?
- Очень хорошо.
- Μιλάς ελληνικά;
- Πολύ καλά.
язык
Пример: Изучаю греческий язык.
Какие другие языки вы еще знаете?
Пример: - Какие еще языки вы знаете?
- Английский и французский.
Ποιες άλλες γλώσσες ξέρεις;
Пример: - Ποιες άλλες γλώσσες ξέρεις;
- Αγγλικά και γαλλικά.
Ο Έλληνας και η Ελληνίδα
Грек и гречанка
Грек и гречанка
Ο Έλληνας και η Ελληνίδα
Ο Αμερικανός και η Αμερικανίδα
Американец и американка
αγγλικά
английский язык
Ο Γιαπωνέζος και η Γιαπωνέζα
Японец и японка.
Американец и американка
Ο Αμερικανός και η Αμερικανίδα
английский язык
αγγλικά
Японец и японка.
Ο Γιαπωνέζος και η Γιαπωνέζα
γιαπωνέζικα
Пример: Μιλάω γιαπωνέζικα
Ο Καναδός και η Καναδέζα.
Канадец и канадка.
γαλλικά
Пример: Μιλάμε αγγλικά και γαλλικά
Японский язык
Пример: Я говорю по-японски.
Канадец и канадка.
Ο Καναδός και η Καναδέζα.
французский язык
Пример: Мы говорим на английском и французском языках.
Μιλώ πολύ καλά ελληνικά, γερμανικά και ολλανδικά.
Я очень хорошо говорю по-гречески, по-немецки и по-голландски.
Στο σπίτι μιλάμε ιταλικά.
Мы говорим дома по-итальянски.
η θεία
Пример: Το όνομα της θείας μου είναι Έλενα
Я очень хорошо говорю по-гречески, по-немецки и по-голландски.
Μιλώ πολύ καλά ελληνικά, γερμανικά και ολλανδικά.
Мы говорим дома по-итальянски.
Στο σπίτι μιλάμε ιταλικά.
тетя (родственник)
Пример: Мою тетю зовут Елена
φεύγω
Пример: Εμείς αύριο φεύγουμε.
уходить/уезжать
Пример: Мы уезжаем завтра.
φεύγω я ухожу
φεύγεις ты уходишь
φεύγει Он/Она/Оно уходит
φεύγουμε Мы уходим
φεύγετε Вы уходите
φεύγουν Они уходят
ξεκινώ
Пример: Εσείς πότε ξεκινάτε;
начинать
Пример: Когда вы начнете?
Синонимы:
αρχίζω
Оба глагола, αρχίζω и ξεκινώ, переводятся как «начинать», но используются в разных контекстах:
-
αρχίζω — «начинаю» что-то делать или какое-то действие. Он подчеркивает сам момент начала.
- Например: Αρχίζω να μαθαίνω ελληνικά. — «Я начинаю учить греческий.»
-
ξεκινώ — «начинаю» в значении старта, может означать как «начинать», так и «отправляться». Этот глагол часто акцентирует внимание на начале какого-то пути или движения.
- Например: Ξεκινώ τη δουλειά. — «Я начинаю работу» (в плане старта процесса).
ξεκινώ я начинаю
ξεκινάς Ты начинаешь
ξεκινά Он/Она/Оно начинает
ξεκινάμε Мы начинаем
ξεκινάτε Вы начинаете
ξεκινούν Они начинают
το μωρό
Пример: Έχω ένα μικρό μωρό.
уходить/уезжать
Пример: Мы уезжаем завтра.
начинать
Пример: Когда вы начнете?
Синонимы:
αρχίζω
малыш / младенец
Пример: У меня маленький ребенок (малыш).
ακόμη
Пример: Έχω ένα μικρό μωρό. Δεν μιλάει ακόμη.
Το μωρό Δεν μιλάει ακόμη.
Малыш пока не разговаривает.
αγαπάω
любить
Спряжение:
αγαπάω / αγαπώ Я люблю
αγαπάς Ты любишь
αγαπά Он/Она/Оно любит
αγαπάμε Мы любим
αγαπάτε Вы любите
αγαπούν Они любят
ещё / до сих пор
Пример: У меня есть маленький ребенок. Он еще не говорит.
Малыш пока не разговаривает.
Το μωρό Δεν μιλάει ακόμη.
любить
αγαπάω
περνάω
Пример: Περνάω τέλεια!
проходить / проводить
Пример: Я прекрасно провожу время!
Спряжение:
περνάω / περνώ я провожу
περνάς ты проводишь
περνά Он/Она/Оно проводит
περνάμε Мы проводим
περνάτε Вы проводите
περνούν Они проводят
Τι κάνεις; Πώς περνάς;
Как ты? Как проводишь время?
ρωτάω
Пример: Δεν ρωτάω για τον Αντώνη, γιατί μιλάω μαζί του στο τηλέφωνο κάθε μέρα.
спрашивать
Пример: Я не спрашиваю об Антонисе, потому что каждый день разговариваю с ним по телефону.
Спряжение:
ρωτάω / ρωτώ я спрашиваю
ρωτάς ты спрашиваешь
ρωτά Он/Она/Оно спрашивает
ρωτάμε Мы спрашиваем
ρωτάτε Вы спрашиваете
ρωτούν Они спрашивают
проходить / проводить
Пример: Я прекрасно провожу время!
Как ты? Как проводишь время?
Τι κάνεις; Πώς περνάς;
спрашивать
Пример: Я не спрашиваю об Антонисе, потому что каждый день разговариваю с ним по телефону.
ρωτάω
Пример: Δεν ρωτάω για τον Αντώνη, γιατί μιλάω μαζί του στο τηλέφωνο κάθε μέρα.
το μάθημα
Пример: Το μάθημα αρχίζει στις εννέα το πρωί.
Πηγαίνω κάθε μέρα στο μάθημα και διαβάζω πολύ.
Я хожу на уроки каждый день и много читаю.
урок
Пример: Урок начинается в девять утра.
Я хожу на уроки каждый день и много читаю.
Πηγαίνω κάθε μέρα στο μάθημα και διαβάζω πολύ.
τα άτομα
Пример: Πόσα άτομα έχει η οικογένειά σου;
люди
Пример: Сколько человек в вашей семье?
Синонимы:
άνθρωποι
Слова άνθρωποι и άτομα оба означают ‘люди’, но используются в разных контекстах:
- άνθρωποι – обычно означает люди в более широком смысле, как существа или как группа. Это слово может передавать эмоциональный или социальный контекст, например, когда речь идет о людях как личностях, о человечестве в целом или об обществе. Например, οι άνθρωποι είναι κοινωνικά όντα (люди — социальные существа).
- άτομα – также переводится как ‘люди’, но больше подходит для более нейтрального, официального или количественного использования, а также часто используется в значении ‘персоны’ или ‘индивиды’. Άτομα часто употребляется, когда речь идет о количестве людей или о людях, рассматриваемых как отдельные единицы, например, в ресторане или отеле. Например, Πόσα άτομα θα είναι στο τραπέζι; (Сколько человек будет за столом?).
Так, άνθρωποι скорее относится к человеческой природе, а άτομα – к количественным или деловым ситуациям.
Πόσα άτομα έχει η οικογένειά σου;
Сколько человек в вашей семье?
μπορώ
Пример: Μπορώ να σε βοηθήσω;
могу
Пример: Могу я помочь вам?
Спряжение:
μπορώ - Я могу
μπορείς - Ты можешь
μπορεί - Он/Она/Оно может
μπορούμε - Мы можем
μπορείτε - Вы можете
μπορούν - Они могут
люди
Пример: Сколько человек в вашей семье?
Синонимы:
άνθρωποι
Сколько человек в вашей семье?
Πόσα άτομα έχει η οικογένειά σου;
могу
Пример: Могу я помочь вам?
μερικές
Пример: Μπορώ να κάνω μερικές ερωτήσεις;
η ερώτηση
Пример: Μπορώ να κάνω μερικές ερωτήσεις;
Μπορώ να κάνω μερικές ερωτήσεις;
Могу я задать несколько вопросов?
несколько
Пример: Могу я задать несколько вопросов?
вопрос
Пример: Могу я задать несколько вопросов?
Могу я задать несколько вопросов?
Μπορώ να κάνω μερικές ερωτήσεις;
Ναι, βέβαια!
- Μπορώ να κάνω μερικές ερωτήσεις;
- Ναι, βέβαια! Ακούω
Да, конечно!
Синонимы:
Ναι, φυσικά!
- Могу я задать несколько вопросов?
- Да, конечно! Я слушаю
ο Ρώσος και η Ρωσίδα
Русский и русская
Είμαι Ρωσίδα Μένω στην Ελλάδα δέκα χρόνια.
Я русская, живу в Греции десять лет.
Да, конечно!
Синонимы:
Ναι, φυσικά!
Ναι, βέβαια!
Русский и русская
ο Ρώσος και η Ρωσίδα
Я русская, живу в Греции десять лет.
Είμαι Ρωσίδα Μένω στην Ελλάδα δέκα χρόνια.
- Είστε παντρεμένη;
- Ναι. Ο άντρας μου είναι Έλληνας
- Вы замужем?
- Да. Мой муж грек
- Έχετε παιδιά;
- Ναι, έχω μια κόρη και έναν γιο
- У вас есть дети?
- Да, у меня есть дочь и сын
- Πόσων χρονών είναι;
- Η Μάρθα είναι 5 χρονών και ο Δημήτρης 8.
- Сколько им лет?
- Марте 5 лет, Димитрису 8.
- Вы замужем?
- Да. Мой муж грек
- Είστε παντρεμένη;
- Ναι. Ο άντρας μου είναι Έλληνας
- У вас есть дети?
- Да, у меня есть дочь и сын
- Έχετε παιδιά;
- Ναι, έχω μια κόρη και έναν γιο
Когда мы используем έναν и когда ένας?
Греческие формы έναν и ένας являются вариантами одной и той же слова, но их использование зависит от грамматического падежа и позиции в предложении.
Когда используется “ένας”:
• “Ένας” – это форма именительного падежа (ονομαστική), то есть используется, когда слово выполняет функцию подлежащего в предложении.
• Пример:
• Ένας άντρας ήρθε στο σπίτι.
(Какой-то мужчина пришел домой.)
Когда используется “έναν”:
• “Έναν” – это форма винительного падежа (αιτιατική), то есть используется, когда слово является дополнением, то есть объектом действия.
• Пример:
• Είδα έναν άντρα στον δρόμο.
(Я видел какого-то мужчину на улице.)
Как различать:
1. Кто или что? → используется ένας (именительный падеж).
2. Кого или что? → используется έναν (винительный падеж).
Примеры для сравнения:
• Ένας φίλος μου με κάλεσε.
(Один мой друг меня пригласил.)
• Κάλεσα έναν φίλο μου.
(Я пригласил одного друга.)
Таким образом, форма зависит от грамматической роли слова в предложении.
- Сколько им лет?
- Марте 5 лет, Димитрису 8.
- Πόσων χρονών είναι;
- Η Μάρθα είναι 5 χρονών και ο Δημήτρης 8.
ο μάγειρας
Пример: Ο άντρας μου είναι μάγειρας.
Ο άντρας μου είναι μάγειρας.
Мой муж повар
Μιλάτε καλά τα ελληνικά.
Вы хорошо говорите по-гречески.
повар
Пример: Мой муж повар
Мой муж повар
Ο άντρας μου είναι μάγειρας.
Вы хорошо говорите по-гречески.
Μιλάτε καλά τα ελληνικά.
- Ποια άλλη γλώσσα μιλάτε;
- Ξέρω πολύ καλά αγγλικά
- На каком другом языке вы еще говорите?
- Я очень хорошо знаю английский
Σας ευχαριστώ πολύ!
Большое вам спасибо!
η πληροφορία
Пример: Αυτή η πληροφορία είναι πολύ σημαντική
- На каком другом языке вы еще говорите?
- Я очень хорошо знаю английский
- Ποια άλλη γλώσσα μιλάτε;
- Ξέρω πολύ καλά αγγλικά
Большое вам спасибо!
Σας ευχαριστώ πολύ!
информация
Пример: Эта информация очень важна
υπογραμμίζω
подчеркивать
Спряжение:
εγώ υπογραμμίζω — я подчеркиваю
εσύ υπογραμμίζεις — ты подчеркиваешь
αυτός/αυτή/αυτό υπογραμμίζει — он/она/оно подчеркивает
εμείς υπογραμμίζουμε — мы подчеркиваем
εσείς υπογραμμίζετε — вы подчеркиваете
αυτοί/αυτές/αυτά υπογραμμίζουν — они подчеркивают
Υπογραμμίζετε τις λέξεις
Подчеркните слова
подчеркивать
υπογραμμίζω
Подчеркните слова
Υπογραμμίζετε τις λέξεις
To παιδί μας το λένε Γιάννη.
Нашего ребенка зовут Янни.
Ο Αποστόλης είναι μουσικός.
Апостолис — музыкант.
Ξέρω λίγα τούρκικα και πολύ λίγα ρωσικά.
Я немного знаю турецкий и очень немного русский.
Нашего ребенка зовут Янни.
To παιδί μας το λένε Γιάννη.
В предложении “Το παιδί μας το λένε Γιάννη” слово το имеет конкретную грамматическую функцию. Оно используется как безударное личное местоимение в винительном падеже и переводится как «его» или «его зовут».
Анализ предложения:
1. Το παιδί μας – «наш ребенок» (определенная форма).
2. το λένε – дословно «его зовут». Здесь το заменяет существительное παιδί (ребенок) и является прямым дополнением глагола λένε (называют).
3. Γιάννη – имя в винительном падеже, так как λένε требует этот падеж.
Перевод:
“Το παιδί μας το λένε Γιάννη” – Нашего ребенка зовут Яннис.
Почему используется “το”:
В греческом языке при повторном упоминании существительного вместо него часто используют безударные личные местоимения (например: το, τη, τον), чтобы избежать повторов и сохранить гладкость речи.
Таким образом:
• το = παιδί (ребенок), чтобы не говорить снова слово «παιδί».
Схожие примеры:
1. Τον λένε Κώστα. — Его зовут Костас.
2. Την λένε Μαρία. — Ее зовут Мария.
3. Το σκυλί το λένε Ρόκυ. — Собаку зовут Роки.
Апостолис — музыкант.
Ο Αποστόλης είναι μουσικός.
Я немного знаю турецкий и очень немного русский.
Ξέρω λίγα τούρκικα και πολύ λίγα ρωσικά.
το επάγγελμα
Пример: Το επάγγελμά μου είναι δάσκαλος.
Η μαμά μου, ο μπαμπάς μου, ο παππούς και η γιαγιά μένουν όλοι σε ένα σπίτι.
Мои мама, папа, бабушка и дедушка все живут в одном доме.
профессия
Пример: Моя профессия — учитель.
Мои мама, папа, бабушка и дедушка все живут в одном доме.
Η μαμά μου, ο μπαμπάς μου, ο παππούς και η γιαγιά μένουν όλοι σε ένα σπίτι.
Η αδερφή μου έχει ένα μικρό παιδί.
У моей сестры есть маленький ребенок.
το χωριό
Пример: Ζω σε ένα όμορφο χωριό.
Αλίκη κι ο Θανάσης ζουν σε όμορφο χωριό.
Алики и Танасис живут в красивой деревне.
Мы используем σε вместо στο в выражении σε όμορφο χωριό из-за того, что σε — это предлог, который комбинируется с артиклем, когда речь идёт о конкретном месте, например, στο όμορφο χωριό (“в красивой деревне”). Однако, если артикль отсутствует и место остаётся неопределённым, как в случае σε όμορφο χωριό (“в красивой деревне” без уточнения какой именно), мы используем просто σε без артикля.
Таким образом:
• σε όμορφο χωριό — используется, когда мы говорим об абстрактном или неопределённом месте.
• στο όμορφο χωριό — используется, если речь идёт о конкретной известной деревне.
У моей сестры есть маленький ребенок.
Η αδερφή μου έχει ένα μικρό παιδί.
деревня
Пример: Я живу в красивой деревне.
Алики и Танасис живут в красивой деревне.
Αλίκη κι ο Θανάσης ζουν σε όμορφο χωριό.
Έχουν μια μικρούλα κόρη που τη λένε Βαγγελιώ.
У них есть маленькая (крошечная) дочь которую зовут Вангелио.
У них есть маленькая (крошечная) дочь которую зовут Вангелио.
Έχουν μια μικρούλα κόρη που τη λένε Βαγγελιώ.
η σχολή
Пример: Η Νομική Σχολή
факультет, институт, школа (высшего или специального образования).
Пример: Юридический факультет.
факультет, институт, школа (высшего или специального образования).
Пример: Юридический факультет.