2023 03 Flashcards
how is your day going?
have a nice day
Honey, do you know where the nearest zoo is? I just found a rare beauty.
как проходит твой день?
хорошего дня - khoroshego dnya
Лапочка, ты не знаешь, где здесь ближайший зоопарк? Я только что нашёл редкую красоту.
- Lapochka, ty ne znaesh’, gde zdes’ blizhayshiy zoopark? Ya tol’ko chto nashyol redkuyu krasotu.
- нашёл (nashyol) - to find
This is the first person singular past tense of the verb “найти” (nayti) - редкую (redkuyu) - rare
This is the feminine form of the adjective “редкий” (redkiy)
It agrees in gender with “красоту” (krasotu). - красоту (krasotu) - beauty
всё равно круто
Сколько времени тебе понадобилось, чтобы выучить этот язык?
vso ravno kruto
- still cool
Skol’ko vremeni tebe ponadobilos’, chtoby vyuchit’ etot yazyk?
- How long did it take you to study this language?
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
* vso ravno - doesn’t matter
* Skol’ko - how much/how many
* vremeni - time (genitive case of “vremya”)
* tebe - to you
* ponadobilos’ - was needed (past tense, reflexive form of “ponadobit’sya”)
* chtoby - in order to/so that
* vyuchit’ - to learn
* etot - this
* yazyk - language
have a nice day
It’s actually not that cold in Vancouver, during winter there is almost no snow here
really, is it true? You are sure? (RU)
хорошего дня - khoroshego dnya
На самом деле в Ванкувере не так уж холодно, зимой здесь почти не бывает снега.
- Na samom dele v Vankuvere ne tak ush kholodno, zimoy zdes’ pochti ne byvaet snega.
правда, это правда? Ты уверен?
- Na samom dele - actually
- ush - very (colloquial emphasis)
- kholodno - cold
- zimoy - in winter (instrumental case of “zima”)
- zdes’ - here
- pochti - almost
- ne byvaet - there is not/does not happen (present tense)
- snega - snow (genitive case of “sneg”)
Увидимся
learning languages is hard, I always forget things
guys, do you speak Russian?
Uvidimsya - see you later
учить языки сложно, я все время что-то забываю
- uchit’ yazyki slozhno, ya vse vremya chto-to zabyvayu
ребята, вы говорите по-русски?
- rebyata, vy govorite po-russki?
I’m a bit tired today
I’m much older than you, why don’t you call me daddy?
see you (later)
Я немного устал сегодня
- Ya nemnogo ustal segodnya
Я намного старше тебя, почему бы тебе не называть меня папочкой?
- Ya namnogo starshe tebya, pochemu by tebe ne nazyvat’ menya papochkoy?
Увидимся
- Uvidimsya
Было очень приятно с тобой поговорить, удачи во всём
see you (later)
Bylo ochen’ priyatno s toboy pogovorit’, udachi vo vsom
- it was really nice talking to you, good luck with everything!
Увидимся
- Uvidimsya
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
- Было - was (Past tense of “to be”, neutral gender, singular)
- очень - very (Adverb, modifies an adjective or another adverb)
- приятно - pleasant/nice (Adjective in short form, neutral gender to agree with “было”)
- с - with (Preposition, used here to indicate the companion in the action)
- тобой - you (Instrumental case of “ты”, used after prepositions like “с” to mean “with you”)
- поговорить - to talk (Infinitive form of the verb, used after “приятно”)
- удачи - good luck (Genitive case of “удача”, used as a wish)
- во - in (Preposition, part of “во всём”, changes to “во” before certain consonant sounds for ease of pronunciation)
- всём - everything (Prepositional case of “всё”, used after “в/во” to mean “in everything”)
russian is difficult, english and french are easy
Unbelievable, really amazing!
Русский – сложный, английский и французский – легкие.
- Russkiy – slozhnyy, angliyskiy i frantsuzskiy – iochkiye (don’t pronounce the “l”)
Невероятно, действительно потрясающе!
- Neveroyatno, deystvitel’no potryasayushche!
Unbelievable, really amazing! How long did it take you to study this language?
Невероятно, действительно потрясающе! Сколько времени тебе понадобилось, чтобы выучить этот язык?
- Neveroyatno, deystvitel’no potryasayushche! Skol’ko vremeni tebe ponadobilos’, chtoby vyuchit’ etot yazyk?
понадобилось - was needed (Past tense, neuter singular form of “понадобиться”, a reflexive verb meaning “to be needed” or “to require”)
чтобы - in order to (Conjunction used to introduce a subordinate clause of purpose)
выучить - to learn/to master (Infinitive of the verb “выучить”, indicating the action to be achieved)
этот - this (Masculine singular accusative case of “этот”, agreeing with “язык”)
язык - language (Masculine singular, accusative case, the direct object of “выучить”)
it was really nice talking to you, good luck with everything!
Unbelievable, really amazing!
Guys, do you speak Russian?
Было очень приятно с тобой поговорить, удачи во всём
- Bylo ochen’ priyatno s toboy pogovorit’, udachi vo vsom
Невероятно, действительно потрясающе!
- Neveroyatno, deystvitel’no potryasayushche!
ребята, вы говорите по-русски?
- rebyata, vy govorite po-russki?
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
- Было - was (Past tense of “to be”, neutral gender, singular)
- очень - very (Adverb, modifies an adjective or another adverb)
- приятно - pleasant/nice (Adjective in short form, neutral gender to agree with “было”)
- с - with (Preposition, used here to indicate the companion in the action)
- тобой - you (Instrumental case of “ты”, used after prepositions like “с” to mean “with you”)
- поговорить - to talk (Infinitive form of the verb, used after “приятно”)
- удачи - good luck (Genitive case of “удача”, used as a wish)
- во - in (Preposition, part of “во всём”, changes to “во” before certain consonant sounds for ease of pronunciation)
- всём - everything (Prepositional case of “всё”, used after “в/во” to mean “in everything”)
How long did it take you to study this language?
I probably understand more than I can say, my vocabulary is very limited
Сколько времени тебе понадобилось, чтобы выучить этот язык?
- Skol’ko vremeni tebe ponadobilos’, chtoby vyuchit’ etot yazyk?
Наверное, я понимаю больше, чем могу сказать, у меня очень ограниченный словарь.
- Navernoye, ya ponimayu bol’she, chem mogu skazat’, u menya ochen’ ogranichennyy slovar’.
- Skol’ko - how much/how many
- vremeni - time (genitive case of “vremya”)
- tebe - to you
- ponadobilos’ - was needed (past tense, reflexive form of “ponadobit’sya”)
- chtoby - in order to/so that
- vyuchit’ - to learn
- etot - this
- yazyk - language
Excuse me, can you say that again? (informal)
Hey, how are you? Sounds good, but I’m very busy right now. I’ll call you one of these days, okay? Bye bye!
Извини, можешь сказать это ещё раз?
Хей, как сам? Неплохо звучит, но я пока что сильно занят. Позвоню тебе на днях, окей? Пока-пока!
- Khey, kak sam? Neplokho zvuchit, no ya poka chto sil’no zanyat. Pozvonyu tebe na dnyakh, Poka-poka!
you didn’t expect that I can speak your language, right? (RU)
Hello, hello! I’m doing well, how are you? Listen, it sounds cool! I’m busy right now, I’ll call you later, okay? Let’s go!
ты не ожидал, что я могу говорить на твоем языке, да?
- ty ne ozhidal, chto ya mogu govorit’ na tvoyem yazyke, da?
Алло, привет! У меня все хорошо, ты как? Слушай, звучит круто, я сейчас занят, отзвонюсь чуть позже, хорошо? Давай!
- Allo, privet! U menya vse khorosho, ty kak? Slushay, zvuchit kruto, ya seychas zanyat, otzvonyus’ chut’ pozzhe, khorosho? Davay!
Do you want to undress… Stop, don’t go downstairs
Get into my heart, not into the fly of my jeans
The throat is muffled by a bottle of alcohol
Oh, lick my soul, nymphomaniac
Хочешь раздеться… Стой, не спускайся вниз
Залезь мне в сердце, а не в ширинку джинс
Горло глушит спирта склянка
Ой, вылижи мне душу, нимфоманка
- Khochesh’ razdet’sya… Stoy, ne spuskaysya vniz Zalez’ mne v serdtse, a ne v shirinku dzhins Gorlo glushit spirta sklyanka Oy, vylizhi mne dushu, nimfomanka
[Монеточка - Нимфоманка]
* Khochesh’ - you want
* razdetsa - to undress
* Stoy - stop
* ne - don’t
* spuskaysya - go down (imperative form)
* vniz - down
* Zalez’ - climb (imperative form)
* mne - to me
* v - into
* serdtse - heart
* a - and/but
* ne - not
* v - into
* shirinku - zipper
* dzhins - jeans
* Gorlo - throat
* glushit - silences/chokes
* spirta - of alcohol (genitive case of “spirt”)
* sklyanka - flask/bottle
* Oy - oh
* vylizhi - lick (imperative form)
* mne - to me
* dushu - soul (accusative case of “dusha”)
* nimfomanka - nymphomaniac