2022 04 Flashcards
Спасибо у меня всё отлично (>zh)
как это сказать (>zh)
Spasibo u menya vso otlichno - Thank you, I’m fine
> 谢谢你,我很好 - xièxiè nǐ, wǒ hěn hǎo
как это сказать - kak eto skazat’ - How to say it? / How do you say this?
> 你怎么说这个 - nǐ zěnme shuō zhège?
你怎么说这个
谢谢你,我很好
как это сказать - kak eto skazat’ - How to say it? / How do you say this?
Спасибо у меня всё отлично - Spasibo u menya vso otlichno - Thank you, I’m fine
Извините как вас зовут (>zh)
Скажите где Вера (>zh)
Скажи Ваня здесь (>zh)
Izvinite kak vas zovut - Excuse me what’s your name
> 请问你叫什么名字 - qǐngwèn nǐ jiào shénme míngzì
Skazhite gde Vera - Tell me where is Vera
> 告诉我维拉在哪里 - gàosù wǒ wéi lā zài nǎlǐ
Skazhi Vanya zdes’ - Tell me is Vanya here?
> 告诉我 Vanya 在这里吗 - gàosù wǒ Vanya zài zhèlǐ ma?
“скажи” is used when you are speaking informally to one person, while “скажите” is used when you are speaking formally or addressing more than one person.
请问你叫什么名字 (formal)
告诉我维拉在哪里? (formal)
告诉我 Vanya 在这里吗 (informal)
Извините как вас (тебя informal) зовут - Izvinite kak vas zovut
> Excuse me what’s your name
> qǐngwèn nǐ jiào shénme míngzì
[imperative formal of сказать]
Скажите где Вера - Skazhite gde Vera - Tell me where is Vera
> gàosù wǒ wéi lā zài nǎlǐ
[imperative informal of сказать]
Скажи Ваня здесь - Skazhi Vanya zdes’ - Tell me is Vanya here?
> gàosù wǒ Vanya zài zhèlǐ ma
“скажи” is used when you are speaking informally to one person, while “скажите” is used when you are speaking formally or addressing more than one person.
можете сказать где мама (>zh)
ещё раз (>zh)
mozhete skazat’ gde mama - can you tell me where mum is?
> 你能告诉我妈妈在哪里吗?- nǐ néng gàosù wǒ māmā zài nǎlǐ ma?
yeshcho raz - again, once again
> 再次 - zàicì
你能告诉我妈妈在哪里吗?
(Formal)
再次
можете сказать где мама - mozhete skazat’ gde mama
> can you tell me where mum is?
> nǐ néng gàosù wǒ māmā zài nǎlǐ ma?
ещё раз - yeshcho raz - again, once again
> 再次 - zàicì
Скажи ещё раз моя мама у тебя (>zh)
[imperative informal of сказать]
Skazhi yeshcho raz moya mama u tebya - tell me again, is my mother with you/at your place?
> 再告诉我一次,我妈妈和你在一起吗?- zài gàosù wǒ yīcì, wǒ māmā hé nǐ zài yīqǐ ma?
再告诉我一次,我妈妈和你在一起吗?
(Informal)
[imperative informal of сказать]
Скажи ещё раз моя мама у тебя - Skazhi yeshcho raz moya mama u tebya
> tell me again, is my mother with you/at your place?
> zài gàosù wǒ yīcì, wǒ māmā hé nǐ zài yīqǐ ma?
Извините можете сказать это ещё раз (>zh)
[infinitive сказать]
Izvinite mozhete skazat’ eto yeshcho raz
> Sorry can you say it again / can you tell me that again?
> 对不起,你能再告诉我一遍吗 - duìbùqǐ, nǐ néng zài gàosù wǒ yībiàn ma
对不起,你能再告诉我一遍吗?
(Formal)
Извините можете сказать это ещё раз - Izvinite mozhete skazat’ eto yeshcho raz
> Sorry can you say it again / can you tell me that again?
> duìbùqǐ, nǐ néng zài gàosù wǒ yībiàn ma
Скажите ещё раз вы Иван (>zh)
Skazhite yeshcho raz vy Ivan - tell me again, are you Ivan?
> 再告诉我一次,你是伊万吗?- zài gàosù wǒ yīcì, nǐ shì yī wàn ma?
再告诉我一次,你是伊万吗?(formal)
Скажите ещё раз вы Иван - Skazhite yeshcho raz vy Ivan
> tell me again, are you Ivan?
> zài gàosù wǒ yīcì, nǐ shì yī wàn ma?
меня не так зовут (>zh)
всё не так хорошо (>zh)
menya ne tak zovut - that’s not my name
- 那不是我的名字 - nà bùshì wǒ de míngzì
vso ne tak khorosho - everything is not so good
一切都不太好 - yīqiè dōu bù tài hǎo
那不是我的名字
一切都不太好
меня не так зовут - menya ne tak zovut
- 那不是我的名字 - nà bùshì wǒ de míngzì
- that’s not my name
всё не так хорошо - vso ne tak khorosho
一切都不太好 - yīqiè dōu bù tài hǎo
- everything is not so good
我们是男人和女人
(plural)
猫、狗、男孩和女孩
(plural)
мы мужчины и женщины
- my muzhchiny i zhenshchiny
- wǒmen shì nánrén hé nǚrén
- we are men and women
кошки, собаки, мальчики и девочки
- koshki, sobaki, mal’chiki i devochki
- māo, gǒu, nánhái hé nǚhái
- cats, dogs, boys and girls
кошки, собаки, мальчики и девочки (>zh)
мы мужчины и женщины (>zh)
koshki, sobaki, mal’chiki i devochki
- 猫、狗、男孩和女孩
- māo, gǒu, nánhái hé nǚhái
- cats, dogs, boys and girls
my muzhchiny i zhenshchiny
- 我们是男人和女人
- wǒmen shì nánrén hé nǚrén
- we are men and women
my sister, my sisters, my brother, my brothers
我有面包苹果和盘子
(nouns 2&3 plural)
моя сестра, мои сёстры, мой брат, мои братья
- moya sestra, moi sestry, moy brat, moi brat’ya
У меня есть хлеб яблоки и тарелки
- u menya yest’ khleb yabloki i tarelki
- wǒ yǒu miànbāo píngguǒ hé pánzi
- I have bread apples and plates
У меня есть хлеб яблоки и тарелки
моя сестра, мои сёстры, мой брат, мои братья
u menya yest’ khleb yabloki i tarelki
- 我有面包苹果和盘子
- wǒ yǒu miànbāo píngguǒ hé pánzi
- I have bread apples and plates
moya sestra, moi sestry, moy brat, moi brat’ya
- my sister, my sisters, my brother, my brothers
女生吃什么 (plural)
那不是我的名字
Что едят девочки
- chto yedyat devochki
- nǚshēng chī shénme
- what are the girls eating
меня не так зовут - menya ne tak zovut
- 那不是我的名字 - nà bùshì wǒ de míngzì
- that’s not my name
Что едят девочки (>zh)
Спасибо у меня всё отлично (>zh)
chto yedyat devochki
- 女生吃什么
- nǚshēng chī shénme
- what are the girls eating
Spasibo u menya vso otlichno - Thank you, I’m fine
> 谢谢你,我很好 - xièxiè nǐ, wǒ hěn hǎo
Я ем яблоки
Ты ешь хлеб
Он ест мясо
Она ест овощи
Мы едим пиццу
Вы едите рыбу
Они едят яйца
Ya yem yabloki - I eat apples
- 我吃苹果 - Wǒ chī píngguǒ
Ty yesh’ khleb - you eat bread
- 你吃面包 - Nǐ chī miànbāo
On est myaso - he eats meat
- 他吃肉 - Tā chī ròu
Ona est ovoshi - she eats vegetables
- 她吃蔬菜 - Tā chī shūcài
My edim pittsu - we eat pizza
- 我们吃披萨 - Wǒmen chī pīsà
Vy edite rybu - you eat fish
- 你们吃鱼 - Nǐmen chī yú
Oni edyat yaytsa - they eat eggs
- 他们吃鸡蛋 - Tāmen chī jīdàn