2022 04 Flashcards
Спасибо у меня всё отлично (>zh)
как это сказать (>zh)
Spasibo u menya vso otlichno - Thank you, I’m fine
> 谢谢你,我很好 - xièxiè nǐ, wǒ hěn hǎo
как это сказать - kak eto skazat’ - How to say it? / How do you say this?
> 你怎么说这个 - nǐ zěnme shuō zhège?
你怎么说这个
谢谢你,我很好
как это сказать - kak eto skazat’ - How to say it? / How do you say this?
Спасибо у меня всё отлично - Spasibo u menya vso otlichno - Thank you, I’m fine
Извините как вас зовут (>zh)
Скажите где Вера (>zh)
Скажи Ваня здесь (>zh)
Izvinite kak vas zovut - Excuse me what’s your name
> 请问你叫什么名字 - qǐngwèn nǐ jiào shénme míngzì
Skazhite gde Vera - Tell me where is Vera
> 告诉我维拉在哪里 - gàosù wǒ wéi lā zài nǎlǐ
Skazhi Vanya zdes’ - Tell me is Vanya here?
> 告诉我 Vanya 在这里吗 - gàosù wǒ Vanya zài zhèlǐ ma?
“скажи” is used when you are speaking informally to one person, while “скажите” is used when you are speaking formally or addressing more than one person.
请问你叫什么名字 (formal)
告诉我维拉在哪里? (formal)
告诉我 Vanya 在这里吗 (informal)
Извините как вас (тебя informal) зовут - Izvinite kak vas zovut
> Excuse me what’s your name
> qǐngwèn nǐ jiào shénme míngzì
[imperative formal of сказать]
Скажите где Вера - Skazhite gde Vera - Tell me where is Vera
> gàosù wǒ wéi lā zài nǎlǐ
[imperative informal of сказать]
Скажи Ваня здесь - Skazhi Vanya zdes’ - Tell me is Vanya here?
> gàosù wǒ Vanya zài zhèlǐ ma
“скажи” is used when you are speaking informally to one person, while “скажите” is used when you are speaking formally or addressing more than one person.
можете сказать где мама (>zh)
ещё раз (>zh)
mozhete skazat’ gde mama - can you tell me where mum is?
> 你能告诉我妈妈在哪里吗?- nǐ néng gàosù wǒ māmā zài nǎlǐ ma?
yeshcho raz - again, once again
> 再次 - zàicì
你能告诉我妈妈在哪里吗?
(Formal)
再次
можете сказать где мама - mozhete skazat’ gde mama
> can you tell me where mum is?
> nǐ néng gàosù wǒ māmā zài nǎlǐ ma?
ещё раз - yeshcho raz - again, once again
> 再次 - zàicì
Скажи ещё раз моя мама у тебя (>zh)
[imperative informal of сказать]
Skazhi yeshcho raz moya mama u tebya - tell me again, is my mother with you/at your place?
> 再告诉我一次,我妈妈和你在一起吗?- zài gàosù wǒ yīcì, wǒ māmā hé nǐ zài yīqǐ ma?
再告诉我一次,我妈妈和你在一起吗?
(Informal)
[imperative informal of сказать]
Скажи ещё раз моя мама у тебя - Skazhi yeshcho raz moya mama u tebya
> tell me again, is my mother with you/at your place?
> zài gàosù wǒ yīcì, wǒ māmā hé nǐ zài yīqǐ ma?
Извините можете сказать это ещё раз (>zh)
[infinitive сказать]
Izvinite mozhete skazat’ eto yeshcho raz
> Sorry can you say it again / can you tell me that again?
> 对不起,你能再告诉我一遍吗 - duìbùqǐ, nǐ néng zài gàosù wǒ yībiàn ma
对不起,你能再告诉我一遍吗?
(Formal)
Извините можете сказать это ещё раз - Izvinite mozhete skazat’ eto yeshcho raz
> Sorry can you say it again / can you tell me that again?
> duìbùqǐ, nǐ néng zài gàosù wǒ yībiàn ma
Скажите ещё раз вы Иван (>zh)
Skazhite yeshcho raz vy Ivan - tell me again, are you Ivan?
> 再告诉我一次,你是伊万吗?- zài gàosù wǒ yīcì, nǐ shì yī wàn ma?
再告诉我一次,你是伊万吗?(formal)
Скажите ещё раз вы Иван - Skazhite yeshcho raz vy Ivan
> tell me again, are you Ivan?
> zài gàosù wǒ yīcì, nǐ shì yī wàn ma?
меня не так зовут (>zh)
всё не так хорошо (>zh)
menya ne tak zovut - that’s not my name
- 那不是我的名字 - nà bùshì wǒ de míngzì
vso ne tak khorosho - everything is not so good
一切都不太好 - yīqiè dōu bù tài hǎo
那不是我的名字
一切都不太好
меня не так зовут - menya ne tak zovut
- 那不是我的名字 - nà bùshì wǒ de míngzì
- that’s not my name
всё не так хорошо - vso ne tak khorosho
一切都不太好 - yīqiè dōu bù tài hǎo
- everything is not so good
我们是男人和女人
(plural)
猫、狗、男孩和女孩
(plural)
мы мужчины и женщины
- my muzhchiny i zhenshchiny
- wǒmen shì nánrén hé nǚrén
- we are men and women
кошки, собаки, мальчики и девочки
- koshki, sobaki, mal’chiki i devochki
- māo, gǒu, nánhái hé nǚhái
- cats, dogs, boys and girls
кошки, собаки, мальчики и девочки (>zh)
мы мужчины и женщины (>zh)
koshki, sobaki, mal’chiki i devochki
- 猫、狗、男孩和女孩
- māo, gǒu, nánhái hé nǚhái
- cats, dogs, boys and girls
my muzhchiny i zhenshchiny
- 我们是男人和女人
- wǒmen shì nánrén hé nǚrén
- we are men and women
my sister, my sisters, my brother, my brothers
我有面包苹果和盘子
(nouns 2&3 plural)
моя сестра, мои сёстры, мой брат, мои братья
- moya sestra, moi sestry, moy brat, moi brat’ya
У меня есть хлеб яблоки и тарелки
- u menya yest’ khleb yabloki i tarelki
- wǒ yǒu miànbāo píngguǒ hé pánzi
- I have bread apples and plates
У меня есть хлеб яблоки и тарелки
моя сестра, мои сёстры, мой брат, мои братья
u menya yest’ khleb yabloki i tarelki
- 我有面包苹果和盘子
- wǒ yǒu miànbāo píngguǒ hé pánzi
- I have bread apples and plates
moya sestra, moi sestry, moy brat, moi brat’ya
- my sister, my sisters, my brother, my brothers
女生吃什么 (plural)
那不是我的名字
Что едят девочки
- chto yedyat devochki
- nǚshēng chī shénme
- what are the girls eating
меня не так зовут - menya ne tak zovut
- 那不是我的名字 - nà bùshì wǒ de míngzì
- that’s not my name
Что едят девочки (>zh)
Спасибо у меня всё отлично (>zh)
chto yedyat devochki
- 女生吃什么
- nǚshēng chī shénme
- what are the girls eating
Spasibo u menya vso otlichno - Thank you, I’m fine
> 谢谢你,我很好 - xièxiè nǐ, wǒ hěn hǎo
Я ем яблоки
Ты ешь хлеб
Он ест мясо
Она ест овощи
Мы едим пиццу
Вы едите рыбу
Они едят яйца
Ya yem yabloki - I eat apples
- 我吃苹果 - Wǒ chī píngguǒ
Ty yesh’ khleb - you eat bread
- 你吃面包 - Nǐ chī miànbāo
On est myaso - he eats meat
- 他吃肉 - Tā chī ròu
Ona est ovoshi - she eats vegetables
- 她吃蔬菜 - Tā chī shūcài
My edim pittsu - we eat pizza
- 我们吃披萨 - Wǒmen chī pīsà
Vy edite rybu - you eat fish
- 你们吃鱼 - Nǐmen chī yú
Oni edyat yaytsa - they eat eggs
- 他们吃鸡蛋 - Tāmen chī jīdàn
我吃苹果 (plural)
你吃面包
他吃肉
她吃蔬菜
我们吃披萨
你们吃鱼
他们吃鸡蛋 (plural)
Wǒ chī píngguǒ - I eat apples
- Я ем яблоки - Ya yem yabloki
Nǐ chī miànbāo - You eat bread
- Ты ешь хлеб - Ty yesh’ khleb
Tā chī ròu - He eats meat
- Он ест мясо - On est myaso
Tā chī shūcài - She eats vegetables
- Она ест овощи - Ona est ovoshi
Wǒmen chī pīsà - We eat pizza
- Мы едим пиццу - My edim pittsu
Nǐmen chī yú - You eat fish
- Вы едите рыбу - Vy edite rybu
Tāmen chī jīdàn - They eat eggs
- Они едят яйца -Oni edyat yaytsa
these cats
my cat, I have a cat
your cat, you have a cat
his cat, he has a cat
her cat, she has a cat
our cat, we have a cat,
their cat, they have a cat
эти кошки - eti koshki (feminine)
моя кошка, у меня есть кошка - moya koshka, u menya est’ koshka
твоя кошка, у тебя есть кошка - tvoya koshka, u tebya est’ koshka
его кошка, у него есть кошка - ego koshka, u nego est’ koshka
её кошка, у неё есть кошка - eyo koshka, u neyo est’ koshka
наша кошка, у нас есть кошка - nasha koshka, u nas est’ koshka
ваша кошка, у вас есть кошка - vasha koshka, u vas est’ koshka
их кошка, у них есть кошка - ikh koshka, u nikh est’ koshka
these girls are sisters, these boys are brothers (>zh)
these are our tables (>zh)
эти девочки сёстры, эти мальчики братья
- eti devochki sostry, eti mal’chiki brat’ya
- zh. 这些女孩是姐妹,这些男孩是兄弟
- zh. Zhèxiē nǚhái shì jiěmèi, zhèxiē nánhái shì xiōngdì
это наши столы - eto nashi stoly
- zh. 这些是我们的桌子
- zh. zhèxiē shì wǒmen de zhuōzi
table (gender)
my table, I have a table
your table, you have a table
his table, he has a table
her table, she has a table
our table, we have a table
your table, you have a table (formal/plural)
their table, they have a table
стол (masculine)
мой стол, у меня есть стол
- moy stol, u menya est’ stol
твой стол, у тебя есть стол
- tvoy stol, u tebya est’ stol
его стол, у него есть стол
- ego stol, u nego est’ stol
её стол, у неё есть стол
- eyo stol, u neyo est’ stol
наш стол, у нас есть стол
- nash stol, u nas est’ stol
ваш стол, у вас есть стол
- vash stol, u vas est’ stol
их стол, у них есть стол
- ikh stol, u nikh est’ stol
plan (gender)
my plan, I have a plan, I have plans
your plan, you have a plan
his plan, he has a plan
her plan, she has a plan
our plan, we have a plan
your plan, you have a plan (formal/plural)
their plan, they have a plan
план (m)
мой план, у меня есть план, у меня есть планы
- moy plan, u menya est’ plan, u menya yest’ plany
твой план, у тебя есть план
- tvoy plan, u tebya est’ plan
его план, у него есть план
- ego plan, u nego est’ plan
её план, у неё есть план
- eyo plan, u neyo est’ plan
наш план, у нас есть план
- nash plan, u nas est’ plan
ваш план, у вас есть план
- vash plan, u vas est’ plan
их план, у них есть план
- ikh plan, u nikh est’ plan
plate (gender?)
Where are my plates, I have a plate?
Where are your plates, you have a plate?
Where are his plates, he has a plate?
Where are her plates, she has a plate?
Where are our plates, we have a plate?
Where are your plates, you have a plate? (formal/plural)
Where are their plates, they have a plate?
тарелка (f)
Где мои тарелки, у меня есть тарелка? - Gde moi tarelki, u menya est’ tarelka
Где твои тарелки, у тебя есть тарелка? - Gde tvoi tarelki, u tebya est’ tarelka
Где его тарелки, у него есть тарелка? - Gde ego tarelki, u nego est’ tarelka
Где её тарелки, у неё есть тарелка? - Gde eyo tarelki, u neyo est’ tarelka
Где наши тарелки, у нас есть тарелка? - Gde nashi tarelki, u nas est’ tarelka
Где ваши тарелки, у вас есть тарелка? - Gde vashi tarelki, u vas est’ tarelka
Где их тарелки, у них есть тарелка? - Gde ikh tarelki, u nikh est’ tarelka
office (gender?)
Here are my offices, I have an office.
Here are your offices, you have an office.
Here are his offices, he has an office.
Here are her offices, she has an office.
Here are our offices, we have an office.
Here are your offices, you have an office. (formal/plural)
Here are their offices, they have an office.
офис (m)
вот мои офисы, у меня есть офис
- vot moi ofisy, u menya est’ ofis
вот твои офисы, у тебя есть офис
- vot tvoi ofisy, u tebya est’ ofis
вот его офисы, у него есть офис
- vot ego ofisy, u nego est’ ofis
вот её офисы, у неё есть офис
- vot eyo ofisy, u neyo est’ ofis
вот наши офисы, у нас есть офис
- vot nashi ofisy, u nas est’ ofis
вот ваши офисы, у вас есть офис
- vot vashi ofisy, u vas est’ ofis
вот их офисы, у них есть офис
- vot ikh ofisy, u nikh est’ ofis
Ты так рано проснулся (>zh)
Я просыпаюсь
Ты просыпаешься
Он просыпается
Она просыпается
Оно просыпается
Мы просыпаемся
Вы просыпаетесь
Они просыпаются
Ty tak rano prosnulsya - You woke up so early
> zh. 你起的这么早 - nǐ qǐ de zhème zǎo
ya prosypayus’ - I wake up
ty prosypayeshsya - You wake up
on prosypayetsya - He wakes up
ona prosypayetsya - She wakes up
ono prosypayetsya - It wakes up
my prosypayemsya - We wake up
vy prosypayetes’ - You wake up
oni prosypayutsya - They wake up
你起的这么早
我醒来了
你醒来了
他醒来了
她醒来了
它醒来了
我们醒来了
你们醒来了
他们 / 她们 / 它们 醒来了
Ты так рано проснулся - Ty tak rano prosnulsya
> zh. nǐ qǐ de zhème zǎo - You woke up so early
Я просыпаюсь - ya prosypayus’
Ты просыпаешься - ty prosypayeshsya
Он просыпается - on prosypayetsya
Она просыпается - ona prosypayetsya
Оно просыпается - ono prosypayetsya
Мы просыпаемся - my prosypayemsya
Вы просыпаетесь - vy prosypayetes’
Они просыпаются - oni prosypayutsya
один
два
три
четыре
пять
шесть
семь
восемь
девять
десять
1 - adeen
2 - dva
3 - tree
4 - chye-tir-ye
5 - pyat
6 - shest
7 - syem
8 - vo-syem
9 - dyev-yat
10 - dyes-yat
Мои дела отлично, пообщаемся? (>zh)
Ты хорошо знаешь русский язык? (>zh)
four
Moi dela otlichno, poobshchayemsya?
- I’m doing great, let’s talk?
- zh. 我很好,让我们谈谈 - wǒ hěn hǎo, ràng wǒmen tán tán
Ty khorosho znayesh’ russkiy yazyk?
- Do you know Russian well?
- zh. 你懂俄语吗?- nǐ dǒng èyǔ ma?
четыре
1-10
1 - один - a-deen
2 - два - dva
3 - три - tree
4 - четыре - chye-tir-ye
5 - пять - pyat
6 - шесть - shest
7 - семь - syem
8 - восемь - vo-syem
9 - девять - dyev-yat
10 -десять - dyes-yat
my towel, my towels (zh)
I have a towel (zh)
I have many towels (zh)
four
мое полотенце, мои полотенца
- moye polotentse, moi polotentsa
- zh. 我的毛巾,我的毛巾 - wǒ de máojīn, wǒ de máojīn
у меня есть полотенце
- u menya yest’ polotentse
- zh. 我有一条毛巾 - wǒ yǒu yītiáo máojīn
у меня много полотенец (n) (genetive)
- u menya mnogo polotenets
- zh. 我有很多毛巾 - wǒ yǒu hěnduō máojīn
четыре
to go
我去湖边
你去湖边
他去湖边
她去湖边
我们去湖边
你们去湖边
他们去湖边
идти
я иду к озеру - ya idu k ozeru
- zh. wǒ qù húbīan - I go to the lake
ты идёшь к озеру - ty idyosh k ozeru
- zh. nǐ qù húbīan - you go to the lake
он идёт к озеру - on idyot k ozeru
- zh. tā qù húbīan - he goes to the lake
она идёт к озеру - ona idyot k ozeru
- zh. tā qù húbīan - she goes to the lake
мы идём к озеру - my idyom k ozeru
- zh. wǒmen qù húbīan - we go to the lake
вы идёте к озеру - vy idyote k ozeru
- zh. nǐmen qù húbīan - you go to the lake
они идут к озеру - oni idut k ozeru
- zh. tāmen qù húbīan - they go to the lake
the lake, many lakes, these lakes (>zh)
озеро, много озер [genetive], эти озера [nominative pl]
ozero, mnogo ozer, eti ozera
- zh. 湖,许多湖,这些湖 - hú, xǔduō hú, zhèxiē hú
у меня много полотенец (>zh)
.
.
мое полотенце, мои полотенца (>zh)
.
.
у меня есть полотенце (>zh)
u menya mnogo polotenets (n) (genetive)
- zh. 我有很多毛巾 - wǒ yǒu hěnduō máojīn
- I have many towels
moye polotentse, moi polotentsa
- zh. 我的毛巾,我的毛巾 - wǒ de máojīn, wǒ de máojīn
- my towel, my towels
u menya yest’ polotentse
- zh. 我有一条毛巾 - wǒ yǒu yītiáo máojīn
- I have a towel
my lake, my lakes
my horse, my horses
I’m washing the dishes, I need to wash the dishes
мое озеро, мои озера - moye ozero, moi ozera (n)
моя лошадь, мои лошади - moya loshad’, moi loshadi (f)
Я мою посуду, мне нужно мыть посуду
- YA moyu posudu, mne nuzhno myt’ posudu
озеро, много озер, эти озера (>zh)
.
мое озеро, мои озера
что едят лошади
let’s start by speaking Russian
ozero, mnogo ozer, eti ozera
- zh. 湖,许多湖,这些湖 - hú, xǔduō hú, zhèxiē hú
the lake, many lakes, these lakes (>zh)
moye ozero, moi ozera (n) - my lake, my lakes
chto yedyat loshadi - what do the horses eat?
давайте начнем с разговора по-русски
- давайте начнем с разговора по-русски
my horse doesn’t eat bread, my horses don’t eat bread
my notebook, my notebooks
моя лошадь не ест хлеб, мои лошади не едят хлеб
- moya loshad’ ne yest khleb, moi loshadi ne yedyat khleb
моя тетрадь, мои тетради
- moya tetrad’, moi tetradi
我很好,让我们谈谈
你懂俄语吗?
Мои дела отлично, пообщаемся?
- moi dela otlichno, poobshchayemsya?
- zh - wǒ hěn hǎo, ràng wǒmen tán tán
- I’m doing great, let’s talk?
Ты хорошо знаешь русский язык?
- Ty khorosho znayesh’ russkiy yazyk?
- nǐ dǒng èyǔ ma?
- do you know Russian well?
мы просыпаемся и идем к озеру (>zh)
Я только немного знаю русский (>zh)
давай начнем, я начну, ты начнешь, давай выпьем
I’m washing the dishes, I need to wash the dishes
my prosypayemsya i idem k ozeru
- we wake up and go to the lake
- zh. 我们醒来去湖边 - wǒmen xǐng lái qù hú biān
Ya tol’ko nemnogo znayu russkiy
- I only know a little Russian
- zh. 我只会一点点俄语 - wǒ zhǐ huì yī diǎndiǎn èyǔ
davay nachnem, ya nachnu, ty nachnesh’, davay vyp’yem
- let’s start, I start, you start, let’s drink
Я мою посуду, мне нужно мыть посуду
- YA moyu posudu, mne nuzhno myt’ posudu
to know
I know
You know (singular, informal)
He/she/it knows
We know
You know (plural)
They know
знать - znat’
я знаю ya znayu
ты знаешь ty znaesh
он/она/оно знает on/ona/ono znaet
мы знаем my znaem
вы знаете vy znaete
они знают oni znayut
我只会一点点俄语
let’s start, I start, you start, let’s drink
is it far?
only
Я только немного знаю русский
- Ya tol’ko nemnogo znayu russkiy
- zh. wǒ zhǐ huì yī diǎndiǎn èyǔ - I only know a little Russian
давай начнем, я начну, ты начнешь, давай выпьем
- davay nachnem, ya nachnu, ty nachnesh’, davay vyp’yem
Это далеко? - Eto daleko?
только
мое полотенце, мои полотенца
у меня есть полотенце
у меня много полотенец
давайте начнем с разговора по-русски
moye polotentse, moi polotentsa
- zh. 我的毛巾,我的毛巾 - wǒ de máojīn, wǒ de máojīn
- my towel, my towels (zh)
u menya yest’ polotentse
- zh. 我有一条毛巾 - wǒ yǒu yītiáo máojīn
- I have a towel (zh)
u menya mnogo polotenets (n) (genitive)
- zh. 我有很多毛巾 - wǒ yǒu hěnduō máojīn
- I have many towels (zh)
davayte nachnem s razgovora po-russki
- let’s start with speaking Russian
let’s start with speaking Russian
我在聊天
你在聊天
他在聊天
我们在聊天
你们在聊天
他们在聊天
давайте начнем с разговора по-русски
- davayte nachnem s razgovora po-russki
Я общаюсь - ya obshchayus’
Ты общаешься - ty obshchaesh’sya
Он/она/оно общается - on/ona/ono obshchaetsya
Мы общаемся - my obshchaemsya
Вы общаетесь - vy obshchaetes’
Они общаются - oni obshchayutsya
I am chatting/talking
You are chatting/talking
He/she/it is chatting/talking
We are chatting/talking
You (plural) are chatting/talking
They are chatting/talking
let’s drink, you start, I start, let’s start
Я общаюсь
Ты общаешься
Он/она/оно общается
Мы общаемся
Вы общаетесь
Они общаются
давай выпьем, ты начнешь, я начну, начнем
- davay vyp’yem, ty nachnesh’, ya nachnu, nachnem
ya obshchayus’ - I am chatting/talking
ty obshchaesh’sya - You are chatting/talking
on/ona/ono obshchaetsya - He/she/it is chatting/talking
my obshchaemsya - We are chatting/talking
vy obshchaetes’ - You plural) are chatting/talking
oni obshchayutsya - They are chatting/talking
去年、今年、明年
我有很多毛巾
我有一条毛巾
我的毛巾,我的毛巾
в прошлом году, в этом году, в следующем году
- v proshlom godu, v etom godu, v sleduyushchem godu
- last year, this year, next year
у меня много полотенец
- u menya mnogo polotenets (n) (genitive)
- zh. wǒ yǒu hěnduō máojīn
- I have many towels (zh)
у меня есть полотенце
- u menya yest’ polotentse
- zh. wǒ yǒu yītiáo máojīn
- I have a towel (zh)
мое полотенце, мои полотенца
- moye polotentse, moi polotentsa
- zh. wǒ de máojīn, wǒ de máojīn
- my towel, my towels (zh)
last year, this year, next year
охуенно
моё место далеко
Что В этом парке
Здесь есть кровать
только
как долго
в прошлом году, в этом году, в следующем году
- v proshlom godu, v etom godu, v sleduyushchem godu
okhuyenno - fuck yes
moyo mesto daleko - my place is far away
Chto V etom parke - what is in this park?
Zdes’ yest’ krovat’ - Is there a bed here?
tol’ko - only
как долго - kak dolgo - how long
how long have you been learning the language? I started last year
are you at home?
my bed
very interesting
Это далеко?
как долго ты учишь язык? Я начал в прошлом году
- kak dolgo ty uchish’ yazyk? Ya nachal v proshlom godu
ты дома? - ty doma?
моя кровать - moya krovat’
очень интересно - ochen’ interesno
Eto daleko? - It is far?
Мне надо сварить суп и помыть посуду
как долго ты учишь язык? Я начал в прошлом году
Mne nado svarit’ sup i pomyt’ posudu
- I have to cook soup and wash the dishes
kak dolgo ty uchish’ yazyk? YA nachal v proshlom godu
- how long have you been learning the language? I started last year
I have to cook soup and wash the dishes
Аха
Понял, поняла (f)
Ого
Класс
Мне надо сварить суп и помыть посуду
Aha – Similar to “Uh-huh” or “I see”
Ponyal/a – Literally means “Understood”. The male form is “понял” (ponyal) and the female form is “поняла” (ponyala). It can be used similarly to “I get it” or “I understand”.
Ogo – An expression of surprise, somewhat like “Wow!” or “Really?” in English.
Klass – Similar to “Cool!” or “Nice!” in English.
I wash the dishes, I have/need to wash the dishes
Nice!
I get it / I understand
I see, aha
Wow! / Really?
Fuck yes / awesome
Я мою посуду, мне нужно мыть посуду
- YA moyu posudu, mne nuzhno myt’ posudu
“мыть” is an imperfective verb. It refers to a continuous, habitual, or unfinished action. When you say “мыть посуду”, you’re talking about the act of washing dishes in general or regularly.
Класс - Klass
Понял - Ponyal - I get it / I understand
Аха - Aha
Ого - Ogo - wow!
охуенно - okhuyenno - Fuck yes / awesome
let’s start with speaking russian
I have to cook soup and wash the dishes
I only know a little Russian
Fuck yes / awesome
начнем с разговора по-русски
- nachnem s razgovora po-russki
Мне надо сварить суп и помыть посуду
- I have to cook soup and wash the dishes
Я только немного знаю русский
- Ya tol’ko nemnogo znayu russkiy
- zh. wǒ zhǐ huì yī diǎndiǎn èyǔ
охуенно - okhuyenno - Fuck yes / awesome