20 Flashcards
a red herring
轉移注意力的事情(或想法、話題)
The police investigated many clues, but they were all red herrings.
警方調查了很多線索,但那都是些轉移他們視線的內容。
to spill the beans
洩漏秘密
So who spilled the beans about her affair with David?
那到底是誰把她和戴維的私情抖露出來的?
stiff upper lip
堅忍,剛毅,沉得住氣
He was taught to keep a stiff upper lip, whatever happens.
他學會無論發生甚麼事都要堅強。
get cold feet
(尤指面對結婚等重要事宜時)突然退縮,裹足不前
never look a gift horse in the mouth
不要拒絕別人的好意。
to pay the piper
To pay the consequences for self-indulgent behavior: “If you stay up late at night to watch TV, in the morning you will have to pay the piper.”
on the carpet
被上司責備,受老闆訓斥
show your hand
攤牌;表明自己的意圖
Keep the names of the team secret - don’t show your hand until the day of the game.
球隊的名稱要保密——比賽那天再宣佈。
to tilt at windmills
向風車挑戰;跟實際不存在的敵人戰鬥
to feather one’s nest
營私; 中飽私囊
He went into illegal business to feather his nest.
他做非法生意以達到營私之目的。
fair-weather friends
酒肉朋友,不能共患難的朋友
to sow wild oats
(年輕男子)過放蕩的生活
windfall
意外之財
Investors each received a windfall of £3,000.
每位投資者都獲得3000英鎊的意外之財。
wear one’s heart on one’s sleeve
流露(自己的)情感
wash dirty linen in public
在公開場合談論私密之事;家醜外揚
save face
保全面子
Though she’d lost her job, she saved face by saying she’d left it willingly.
她失去了工作, 卻說是自願離職以保全面子。
Indian summer
興旺的晚期;幸福安寧的晚年
A star of the 1960s, she’s enjoying an Indian summer with her second highly acclaimed film this year.
她本是20世紀60年代的影星,今年以其第二部獲大力讚揚的影片迎接事業的第二個春天。
take the bull by the horns
當機立斷;大膽應對困難
Why don’t you take the bull by the horns and tell him to leave?
你為甚麽不當機立斷,直接讓他離開?
the lion’s share
最大份額,大部分
Reputable charities spend the lion’s share of donations on aid and a tiny fraction on administration.
聲譽好的慈善機構將捐款的大部分都花在援助上,只有極少部分用於管理。
out of the frying pan into the fire
跳出油鍋又入火坑;才出龍潭又入虎穴