2 Flashcards
5 missed called
Cinque chiamate senza risposta
Sorry I saw the calls now, then we’ll talk
Scusa ho visto le chiamate ora, poi mi racconti
It will be an uncertain Easter, between rain and sun
Sarà una Pasqua incerta tra pioggia e sole 
Predominately good weather
Bel tempo prevalente
Meanwhile on pasquetta it will be better
Mentre a Pasquetta andrà meglio 
Temperatures going down
Temperature in calo
Fruit? You guys want some?
Frutta? La volete?
Kiwi
Kiwi
Do I have to order the wine?
No it’s not here
Devo ordinare il vino?
No non c’è
Do you want to go to the movies tomorrow afternoon, maybe aunt will come too
Ti va di andare al cinema domani pomeriggio? Magari viene anche zia
Did you hear me
Mi hai sentito?
Tomorrow I’m leaving, i told you
Domani parto, te lo avevo detto
Oh you’re right it’s true, I forgot
Ah hai ragione è vero, me ne ero dimenticata
You’re not with us on Easter?
Non stai con noi a Pasqua?
No Im going to the lake with Laura, even Sarah’s coming
No vado al lago con Laura viene anche sarà
But what video are you posting
Ma che video pubblichi
We’re going with a bus from termini
Andiamo in pullman da termini
Why are you guys taking the bus
Perché prendete il pullman?
Your dad will take you guys
Vi accompagna papà
Actually we already arranged, we even got the tickets
In realtà ci eravamo già organizzate abbiamo anche preso i biglietti
Its a promise for you
È una promessa per te
Yeah we’ll see
Eh..vedremo
Do you have money?
Yeah I got it
Soldi ne hai?
Si sì ce l’ho
Maybe we’ll give them some more
Magari gliene diamo qualcuno in più
This way to be more sure
Così per stare più tranquilla
Did you get them?
Li hai presi
Didn’t you promise me something
Non mi avevi promesso una cosa
Where are you guys
Dove state?
Youre a piece of shit
Sei una merda
Kick him out
Caccialo fuori
Check for a second on my phone
Guarda un attimo sul mio telefono
He was supposed to come at 7, this infamous
Doveva venire alle 7, questo infame
You were supposed to come tonight
Dovevi venire stasera
Yeah I know but my mom freaked out
Si lo so ma mia madre ha sbroccato
She had to do the cleaning
Doveva fare le pulizie
Moron
Deficiente
Il put them here
Li metto qua
How lucky you are
Che bucio di culo che c’hai
You’re just jealous
Stai rosicando
Jealous for what
Rosicare di cosa?
But what are you saying but when
Ma che stai dicendo ma quando
But how do you even
Ma con che coraggio
Two times in a row
Due volte di fila
Do I seem to be minimally interested in what you guys are doing
Ti sembra che io sia minimamente interessata a quello che state facendo?
Are you bored
Ti stai annoiando?
From what did you understand that from
Da cosa lo hai capito
Do you want to change games
Vuoi cambiare gioco
Let’s play cards
Giochiamo a carte
I’m finishing the book
Finisco il libro
Come on why are you doing this
Dai perché fai così
Let’s do a game all of us together, come on you pick
Facciamo un gioco tutti insieme, dai sceglilo tu
Let’s play truth or date
Giochiamo a obbligo o verità
But are you serious
Ma sei serio/seria
Not even at 12 years old I would play that game
Nemmeno a 12 anni ci giocavo
It’s a shitty game
È un gioco di merda
You can’t play in 3
Non si può giocare in tre
Not even in risk you can play with two people
Nemmeno a rischio si gioca in tre
And yet I don’t think that you guys had big problems
Eppure non mi pare che vi siate fatti grandi problemi
Since you guys have been playing it for 13 hours straight
Visto che ci state giocando da 13 ore di seguito
Okay I’ll start
Okay comincio io
To stick
Infilare
The tongue
La lingua
How gross
Che schifo
Dont even try it
Non ci provare
How gross, I’m changing
Che schifo cambio
When was the last time you said a big lie
Quand’è l’ultima volta che hai detto una cazzata
Yesterday morning
Ieri mattina
And what bullshit was it?
E che cazzata era
I told my mom I was coming to the lake with Martino
Ho detto a mia madre che venivo al lago con Martino
I didn’t tell her that you were there too
Non le ho detto che c’eri anche tu
Big revelations today
Grandi rivelazioni oggi
Wow
Ammazza
But what is it
Ma che è
Why are you telling, it’s probably a cat
Ma che strilli, sarà un gatto
But what cat, you didn’t hear?
Ma che gatto, non hai sentito
What do you have to do with that?
Che devi fare con quello
What do i know, I check, and I go to see
Che ne so controllo e vado a vedere
Is anyone there
C’è qualcuno?
But are you normal
Ma stai fuori?
I was going to hurt you
Ti facevo male
I was going to hurt you
Ti facevo male
What a welcome
Che accoglienza
I even brought you an Easter egg, look how cute
Ti ho portato pure l’uovo di lascia, guarda che carino
Shame It got ruined
Peccato che Si è rovinato
It was in the trunk (of the scooter)
Era nel bauletto (del motorino)
Okay it’s okay, who cares
Vabbè fa niente, sti cazzi
How are you always starving to death and you have this little house
Com’è che fai sempre il morto di fame è hai questa casetta 
This isn’t mine it’s my grandmas
Questa non è mia, era di mia nonna
She lends it every now and then
La presta ogni tanto
Listen, let’s have fun
Senti, ci divertiamo
Did you get scared
Ti sei spaventato / spaventata
Where should I put this stuff
Ma questa roba dove Poggio?
Where am I sleeping?
On the sofa couch with him
Ma dove dormo?
Sul divano letto con lui
Or you’re sleeping on the floor
Oppure dormi per terra
Therefore don’t try it
Quindi non provarci
You would be the last person I could go with
Saresti l’ultimo con cui andrei
Yeah you would like it
Si, ti piacerebbe
Beautiful little couple tho
Bella coppietta però
Lets go in to cook something, if not we won’t eat anymore
Entriamo a mangiare qualcosa se no non mangiamo più
There’s (baby) lamb right
But what lamb?
C’è l’abbacchio c’è?
Ma quale abbacchio?
Let’s go you and me cause these people don’t even know how to cook
Andiamo noi che questi non sanno nemmeno cucinare
Did you see he brought the egg
Hai visto, ha portato l’uovo
He asked me if he could come
Mi ha chiesto se poteva venire
What was I supposed to do? I was supposed to tell him no?
Ma cosa facevo? Gli dicevo di no?
Don’t eat it
Non lo mangiare
Let’s sing something
Yeah but what do you sing at Easter
Cantiamo qualcosa
Si ma cosa si canta a Pasqua
Theres not like..
Non c’è tipo…
Its a scandal
È uno scandalo
Sing fix you
Canta fix you
You know (how to play it) it really? (The song)
La sai veramente?
The chorus
Il ritornello
They mumble
Farfugliano
To babble or slur
Farfugliare
Oh your side of the bed
Sul tuo lato del letto
But in the meantime I think that
Ma nel mentre penso che
I want to have kids, not to many and not to little
Voglio avere dei figli, né troppi né pochi
As the winter progresses
Con l’inverno che avanza
An accordion
Una fisarmonica
Phone vibrates
Cellulare vibra
Come on help me
Dai aiutami
Your mom used to say it
Tua madre lo diceva
To let you go
Per lasciarti andare
Who was it?
It was my brother
Chi era?
Era mio fratello
He says that he lost his backpack with his ids
Dice che si è perso lo zaino con i documenti
He can’t get in the house, I have to go home to open it
Non può entrare a casa devo tornare a casa a aprirgli
I’ll give you a ride with my bike, it won’t take us very long
Ti accompagno in moto ci mettiamo un attimo
Come on how annoying
Dai però che palle
He can’t walk around until your parents come back?
Non può farsi un giro finché non tornano i tuoi scusa?
But he’s 13, I leave him wandering the streets?
Ma ha 13 anni, lo lascio in giro per strada
Also my parents aren’t here for Easter
Poi i miei non ci sono per Pasqua
Come on we’ll hurry up
Dai ci sbrighiamo
You behave
Tu fai il bravo eh
I can’t assure you anything
Non ti assicuro niente
Do you know how to play? (An instrument)
Sai suonare
Did Elia respond to you
Ti ha risposto Elia?
Wait, no, he didn’t even see it
Aspetta, no, non ha nemmeno visualizzato
Can I ask you a question
Ti posso fare una domanda?
Do gio and Laura see eschother ever now and then
Gio e laura si vedono ogni tanto?
What?
It’s an easy question
Che?
È una domanda facile
Why are you asking me
Perché me lo chiedi?
Because I saw a message from Laura on gios phone
Perché ho visto un messaggio di Laura sul telefono di gio
And in my opinion you know very well that they see eachother
E secondo me tu lo sai benissimo che si vedono
It could have happened I don’t know
Potrebbe essere successo non lo so
I beg you, tell me
Ti prego, dimmelo
I swear I won’t get mad
Ti giuro che non mi arrabbio
I really don’t know
Non lo so davvero
you can’t put me in this situation
Non puoi mettermi in questa situazione 
Im her best friend
Sono la sua migliore amica
What do you want me to say?
Che ti dovrei dire 
Now drink and don’t think about it
Adesso bevi, e non pensarci/ci pensi
And then when he gets back you talk about it directly with him
E poi quando torna ne parli direttamente con lui
Like this is good?
Così va bene?
I would even say less
Direi anche meno
How strong it is
Quanto è forte
Rather strong I would say
Abbastanza forte direi
Im not used to it
Non sono abituata
Take this
Prendi questo
If not I’m leaving right now
Se no parto subito
Don’t play dumb/vague
Non fare la vaga
What you guys were doing the other day when I arrived
Quello che stavate facendo l’altro ieri quando sono arrivata
What sort of question is that?
Ma che domanda fai?
I don’t know, it’s a question
Che ne so, è un’informazione
You had a happy face
Avevi la faccia felice
You seemed happy
Sembravi contento
I understand but it’s not your business
Ho capito ma non sono cavoli tuoi
Listen anyways gio will tell me
Guarda che poi gio me lo dice
He won’t tell you anything
Non ti dice niente
Me neither
Nemmeno io
Manco io
Lucky you
Beato beata te
You think I don’t know about that time at Villa sciarpa
Pensi che io non sappia di quella volta a Villa sciappa
To jump over/ hop over
Scavalcare
You guys jumped over /hopped over
Avete scalavcato
The security arrived
È arrivato il guardiano 
What a bad impression
Che figura di merda
I told him 300 times to not say it
Gli ho detto 300 volte di non dirlo 
Okay but amongst us
Vabbè ma tra noi
You’re really stupid
Sei Proprio stupido 
Really an idiot
Proprio un idiota 
What did he tell you in particular?
Che ti ha detto in particolare 
He said it, he told me it
Ha detto, me l’ha detto 
Like.. you were doing
Tipo che.. stavi facendo
He’s an asshole I can’t believe it
È un coglione non ci credo
Okay, you know, we’re made like that
Vabbè, lo sai, siamo fatti / siamo fate così 
I brought croissants
Ho portato i cornetti
You know I had a serious problem
Lo sai che ho avuto un problema grave 
I even forgot my charger at home
Ho anche dimenticato il caricabatterie del telefono a casa
But you already decided that I’m a bitch, can I explain to you
Però già hai deciso che sono una stronza, posso spiegarti
Explain to me
Spiegami
Explain to me also why you felt the need to invite all these people when we were supposed to stay you and me alone
Spiegami pure perché hai sentito il bisogno di invitare tutta questa gente quando dovevamo stare io e te da soli
About Martino you knew
Di Martino lo sapevi
I told you
Te lo avevo detto
Elio wasn’t even sure he was coming
Elio non era neanche sicuro che venisse
They’re my two best friends, I don’t understand what the problem is
Sono le mie due migliori amiche, non ho capito qual è il problema
You change when they’re there
Tu cambi quando ci sono loro
Its like I don’t exist anymore
E come se io non esistessi pui
That’s not true what are you saying
Ma non è vero che dici
Why does Laura like your pictures and write to you
Perché Laura ti mette i like e ti scrive
You really are upset because he liked my photo
Davvero l’hai preso/presa male perché mi ha messo un like
Why is he writing to you
Ma perché ti scrive
Because I lent her a blu ray and I asked her if she still had it
Perché le ho prestato un Blu-ray e le ho chiesto se ce l’aveva ancora 
But she told me no
Ma mi hai detto di no 
Let me read the messages then
Fammi leggere i messaggi allora 
Are you serious?
Ma sei serio/seria?
What are we doing? Perfect strangers
Ma che facciamo, perfetti sconosciuti?
I’ll call Elia and Martino and I’ll tell them let’s put our phones on the table
Chiamo Elia e Martino gli dico che mettiamo i cellulari sul tavolo 
That way we read everyone’s messages
Così leggiamo i messaggi di tutti 
No I just need yours
No mi basta il tuo
Do you really think I’m hiding something from you
Ma tu pensi davvero che io ti nasconda qualcosa
I’m not hiding anything from you 
Non ti sto nascondendo niente 
I can’t
Non ce la faccio 
With this everything will pass 
Con questo questa passa tutto 
Get rid of this, if not she’ll kill me
Leva sta cosa se non mi ammazza 
A notification
Una notifica
Accepted your friend request
Ha Accettato la tua richiesta di amicizia