пп економічний переклад 2 семестр Flashcards
виробництво
production
розваги
entertainment
випуск послуг
output of services
оптова торгівля
wholesaling
займатися економічною діяльністю
to carry out economic activities
виробнича праця
productive work
задовольнити людськi потреби
to satisfy people’s wants
споживання
consumption
юридичні послуги
legal services
обмiн
exchange
бухгалтерський облiк
accountancy
банкiвськi операцiї
banking
працювати без деяких послуг
to operate without some services
роздрібна торгівля
retailing
залежать вiд послуг
to be dependent on services
страхування
insurance
сфера послуг
service industries
транспортнi послуги
transport services
загальне споживання
total consumption
бути ладним сплачувати певну цiну
to be prepared to pay a price
електростанції
power stations
шахти
mines
матерiальний предмет
a physical object
вирощувати певну культуру
to grow some particular crop
медичні послуги
health services
правовi послуги
the law services
матерiальний предмет
a physical object
контори
offices
працювати без певних послуг
to operate without some services
шахти
mines
споживання
consumption
охорона здоров’я
health
загальне споживання
total consumprion
освiта
education
сфера послуг
service industries
добувнi галузi промисловостi
primary industries
готовi вироби
finished products
процес виробництва
process of production
виробництво послуг
tertiary industries
сiльське господарство
agriculture
функцiонувати
to function
оптовi пiдприємства
wholesalers
пiдприємства
undertakings
вiдкритi гiрничi розробки
quarrying
засоби зв’язку
communications
напiвфабрикати
semi-finished products
лiсове господарство
forestry
роздрiбнi пiдприємства
retailers
здiйснювати
to carry out
поштовi послуги
the postal services
Країни, що розвиваються
developing countries
туризм
tourism
громадське харчування
catering services
обробнi галузi промисловостi
secondary industries
надавати послуги безпосередньо споживачам
to supply services directly to consumers
гiрничодобувна промисловість
mining
видобувати з земних надр
to extract from the ground
сировина
raw materials
виробляти сталь
to produce steel
працездатне населення
working population
виробляти хiмiкати
to produce chemicals
напiвфабрикати
semi-finished products
готовi вироби
finished products
pиболовство
fishing
процес виробництва
process of production
функцiонувати
to function
рiвень економiчного розвитку
level of economic development
обробнi галузi промисловостi
secondary industries
лiсове господарство
forestry
надавати послуги безпосередньо споживачам
supply services directly to consumers
споживча економiка
consumer economy
в побутi
for personal use
за нижчу цiну
at a lower price
забезпечувати високу якiсть
to maintain high quality
ринкова економiка
market economy
комерцiйна дiяльнiсть
business operations
виробники, якi працюють ефективно
efficient producers
збуватися швидше, залучати більше продажів
to attract more sales
виробники товарiв та надавачiв послуг
providers of goods and services
отримати прибуток
to earn a profit
конкурувати
to compete
добра цiна та надiйнiсть товарiв
product reliability and safety
приватнi компанiї i пiдприємства
business
співвідношення
ratio
загальний обсяг виробництва
the nation’s total economic output
товари та послуги, що ними користуються окремi громадяни
goods and services bought by used individuals
впливати
to exert a measure of influence
товари та послуги, що їх купують урядовi структури та приватнi компанiї i пiдприємства
goods and services bought by government and business
ринок неодмiнно на це реагує
the market will begin to shift
конкуренти
competitors
винагороджувати
reward
власники
owners
суспільство
the public
вибивати з гри
to drive out
товари та послуги, що їх купують урядовi структури та приватнi компанiї i пiдприємства
goods and services bought by government and business
за нижчу цiну
at a lower price
забезпечувати високу якiсть
ensure high quality
диференцiацiя продукту
product differentiation
якiсть роботи
workmanship
стандартизований
standardized
мережa
chain
чистa конкуренцiя
pure competition
значно вiдрiзнятися за
to vary greatly in terms of
дизайн
design
монополiстична конкуренцiя
monopolistic competition
рiзновиди даного продукту
variations of a given product
фiрми за умов чистої конкуренції
purely competitive firms
однорiдна продукцiю
homogeneous product
фiзичні параметри
physical differences
якiсні параметри
qualitative differences
придiляти велику увагу якостi своїх булочок, якi вiдрiзняються пряним ароматом
to feature sesame seed buns
придiляти особливу увагу якостi рублених котлет
to stress the juiciness of one’s hamburgers
викладення
presentation
роздрiбні крамниці
retail stores
виробники за умов монополiстичної конкуренцiї
monopolistically competitive producers
функцiональнi особливостi
functional features
вкрай важлививі аспекти
vitally important aspects
потужнiсть апаратури
hardware capacity
програмне забезпечення
software
мереж закусочних швидкого обслуговування, що торгують гамбургерами
fast-food hamburger chain
випускати
turn out
чистi iнвестицiї
net investment
бiржа
stock exchange
майбутня продуктивнiсть
future productivity
товари виробничого призначення
capital goods
купувати акцiї
to buy shares
прямi iноземнi iнвестицiї
direct foreign investment
гуманiтарнi мотиви
humanitarian motives
досягти задовiльного рiвню економiчного розвитку
to make satisfactory economic progress
економічні мотииви
economic motives
валовi капiталовкладення
gross investment
зношуватися
to wear out
застарiвати
to become out of date
теперiшнiй рiвень чистих iнвестицiй
the present rate of net investment
основний фонд
a stock of capital
амортизацiя
depreciation
застарiвання
obsolescence
рiчний зрiст
annual increase
внесення грошей на банкiвський рахунок
to put money into a savings account
допомога країнам, що розвиваються
aid to developing countries
замiнити зношене та застарiле обладнання
to replace the outdated and worn-out capital
втрачати вартiсть
to lose value
допомога від багатших країн
help from the richer countries
налагодити працювання фабрик
to set up factories
кар’єр
quarry
загальний випуск товарiв виробничого призначення
total output of capital goods
замінити на більш ефективну машину
to be replaced by a more efficient machine
зношення
wear and tear
складовi
elements
частина ‘вхiдної’ стратегiї
part of an entry strategy
закріпитися
to establish
ретельно проаналiзувати
to analyze thoroughly
через економiчнi мiркування
for economic reasons
пiдтримувати контакти
to maintain contacts
встановити власну виробничу потужнiсть
to install one’s own production capacity
поглинання
a take-over
постiйне виробництво
permanent production
розвивати ринок шляхом експорту
to develop the market via exports
обсяг продажу
sales volumes
органiзацiя продажу та / або розподiлу
sales and/or distribution organization
вiдомостi про стан ринку
market knowledge
компанiя, що робить капiталовкладення
the company of origin
специфiчнi чинники
specific factors
ринок збуту для компанiї
an outlet for the company
зв’язок
relationship
країна, де планується капiталовкладення
the country where the investment is planned
новi виробничi ресурси
new production resources
постачальник
supplier
розширити вже iснуючу дiяльнiсть
to expand existing activities
мiсцевi обставини, що мають вiдношення до справи
all relevant local circumstances
обирати мiж кiлькома країнами-кандидатами
to choose between a number of countries
стати придатним для iнвестицiй
to become eligible for investment
нормальний критерій інвестування
normal investment criteria
процес прийняття рiшення щодо прямого iноземного капiталовкладення
the process of decision-making on a foreign direct investment
передбачати відбір із низки країн
to entail selection from a number of countries
перед тим як переходити до капiталовкладення
before proceeding to invest
поза межами дiяльностi Світового банку
outside the aegis of the World Bank
надавати допомогу в рiзних обсягах
to provide assistance in varying amounts
прикладати зусиль по вiдновленню
to undertake recovery
великомасштабна участь
large-scale involvement
демографiчне планування
population planning
надавати дотацiї
to make grants
допомога у випадку голоду й стихiйного лиха
famine and disaster relief assistance
викласти засади програми
to set forth an outline of the program
iнаугурацiйна промова
inaugural address
Агентство США з мiжнародного розвитку
the U.S. Agency for International Development
грандiозні проекти розвитку
grand development schemes
споруджати гiгантськi греблi
to build huge dams
допомогати економiчному розвитку
to provide development assistance
захопити уяву нацiї
to stir the nation’s imagination
зовнiшня полiтика
foreign policy
здійснювати програму через агенство
to administer a program through an agency
прокладати трансконтинентальнi шосейнi дороги
to build highway systems
основнi галузi економiки
basic industries
сконцентрувати зусилля на таких сферах, як забезпечення населення продовольством, дитячим харчуванням
to emphasize food and nutrition
планування людських ресурсiв
human resources
цiльовi програми економiчного розвитку
specific economic development problems
«Харчi для миру»
Food For Peace
кредити на вигiдних умовах
on favorable credit terms
утилiзацiя ресурсiв
resource utilization
прийняття виробничих рiшень
production decisions
Загальна угода з тарифiв i торгiвлi
the General Agreement on Tariffs and Trade
головне джерело валютних надходжень
main source of foreign exchange for the country
злети цiн на нафту
oil price shocks
свiтова економiчна взаємозалежнiсть
the global economic interdependence
зростати в геометричнiй прогресiї
to grow geometrically
торгiвля сировиною
raw materials trade
Мiжнародний валютний фонд
the International Monetary Fund
налагодити економiчну спiвпрацю
to create order in international economic relationships
споживчий попит
consumer demand
Свiтовий банк
the World Bank
розширення iноземних iнвестицiй
the growth of foreign investment
мiдна промисловiсть
copper production
створити базовi галузi господарства
to develop major industries
зросла взаємозалежность
increased interdependence
масштабні наслiдки
wide-ranging effects
прямi капiталовкладення в iнших країнах
direct investment in other countries
окремі драматичні подiї
single dramatic events
шукати роботу
to seek work
часткова зайнятiсть
part-time employment
увiйти до числа робочої сили
to join the labor force
постiйне зростання
a steady increase
люди, зайняті на мiсцях неповний робочий день
people in part-time jobs
працiвник за наймом
employee
кiлькiсть працюючого населення
the size of the working population
людина, що працює на себе
self-employed person
поступовий поворот
a gradual swing
населення, що працює
working population
пiдвищитися на
to increase by
зареєстрованi як безробiтнi
registered as unemployed
фiнансова справа
finance
не входити до робочої сили
to leave the labor force
перевищувати
to exceed
втратити мiсце
to be made redundant
мати роботу
to be employed
типи зайнятості
types of employment
через вихiд на пенсiю
due to retirement
люди працездатного вiку
people of working age
професiї фiзичної працi
manual occupations
найбiльш примiтнi тенденцiї
the most noticeable trends
професiї розумової працi
non-manual occupations
сфера послуг
service industries
вiдкрити власну справу
to set up in business for oneself
16 мiльйонiв чоловiкiв
16 million males
11 мiльйонiв жiнок
11 million females
територiї мiст
urban areas
водопостачання
water supplies
технiчнe навчання
technical training
дiлянки, арендованi селянами
peasant holdings
низькодоходнi країни
Low-income countries
випуск продукцiї на одного робiтника
output per worker
приховане безробiття
disguised unemployment
володiти цiнними родовищами корисних копалин
to possess valuable mineral deposits
електропостачання
electricity supplies
жорстоко паралiзованi
severely handicapped
фермерське механiчне знаряддя
mechanical farm equipment
низький фiзичний економiчний показник
a low level of physical performance
молодшi вiковi групи
the younger age groups
пустельнi простори
desert areas
працювати на землi
to work on the land
швидке зростання кiлькостi населення
rapid growth of population
незначнi запаси
poor supplies
неповна зайнятiсть
underemployment
наявний у недостатнiй кiлькостi
scarce
не сприятливий високiй продуктивностi
not favorable to high productivity
досягти економiчного зросту темпами, вселяючими запалення
to grow at an encouraging rate
портовi спорудження
port facilities
сучасні техгології
modern technology
дрiбносерiйне виробництво
small-scale industry
працювати на робочому мiсцi
to be employed in a job
недостатньо освiченi
lacking in eduacation
домiнувати
to dominate
методи ручної працi
handicraft methods
низький рiвень здоров’я
low standards of health
безкоштовнi курси перепiдготовки
free retraining
важке машинобудування
heavy machinery
звуження
shrinking
американський робiтничий рух
the American labor movement
невирiшена проблема
a continuing challenge
iноземна конкуренцiя
foreign competition
традицiйно притаманнi галузi
traditional industries
pоздiлити наявний обсяг роботи мiж працюючими
to share the available work among employees
вдатися до всiляких заходiв
to seek a variety of measures
члени профспiлок
union members
звуження
declining size of
автоматизацiя
automation
дешевa робочa силa
lower labor costs
Основна проблема
a major challenge
промислова база
industrial base
сталеливарна промисловiсть
steel
заволодiти бiльшою часткою американського ринку
to gain larger shares of the American market
сфери дiяльностi
fields
електронiкa
electronics
залишитись без роботи
to lose the job
вводити автоматизованi системи
to introduce automatic machinery
здiйснювати тi операцiї, якi ранiше виконувались робiтниками
to perform tasks previously done by workers
пiдвищувати продуктивність працi
to increase productivity
лiквiдацiя робочих мiсць
elimination of jobs
вiдстояти робочi мiсця та статки
to protect jobs and incomes
скорочення тривалостi робочого тижня, коротший робочий тиждень
shorter work-weeks
пенсiйнe забезпечення
retirement benefits
довiчне забезпечення роботою
lifetime job security
незмiнна вимога про вищi рiвнi платнi
traditional demand for higher wages
кращi умови працi
better working conditions
посилювати iнфляцiю
to add to still further inflation
виплати по непрацездатностi
disability pay
не вiдставати вiд зростання
to keep up with the cost of living
особливi пiльги
special benefits
адмiнiстрацiями пiдприємств
labor-management disputes
шкодити продуктивностi
to damage productivity
медичнe страхування
medical insurance
спад
recession
значно пiдняти рiвень життя
to make substantial gains in real standards
Прибiчники робiтничого руху
labor proponents
посилена конкурентоспроможнiсть пiдприємства
. enhanced company competitiveness
нещодавнє пiдвищення платнi
recent increases in wages
готовнiсть спiлки поступитися вимогами про пiдвищення заробiтної платнi на користь забезпечення зайнятостi
union willingness to forgo wage increases in favor of employment security
мати право на певнi пiльги
to be entitled to receive some benefits
відпустка для матері по догляду за дитиною
вiдпусткa по вагiтностi та пологам
maternity leave
відпустка для батька по догляду за дитиною
paternity leave
соцiальнi пiльги на дiтей
child care