18.Conclusion — The Perfection of Renunciation Flashcards
Sannyasa Vs Tyaga
18.2
śrī-bhagavān uvāca
kāmyānāṁ karmaṇāṁ nyāsaṁ
sannyāsaṁ kavayo viduḥ
sarva-karma-phala-tyāgaṁ
prāhus tyāgaṁ vicakṣaṇāḥ
śrī bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; kāmyānām—with desire; karmaṇām—activities; nyāsam—renunciation; sannyāsam—renounced order of life; kavayaḥ—the learned; viduḥ—know; sarva—all; karma—activities; phala—of results; tyāgam—renunciation; prāhuḥ—call; tyāgam—renunciation; vicakṣaṇāḥ—the experienced.
The Supreme Lord said, To give up the results of all activities is called renunciation [tyāga] by the wise. And that state is called the renounced order of life [sannyāsa] by great learned men.
Never Give Up sacrifice, Charity & Penance
18.5
yajña-dāna-tapaḥ-karma
na tyājyaṁ kāryam eva tat
yajño dānaṁ tapaś caiva
pāvanāni manīṣiṇām
yajña—sacrifice; dāna—charity; tapaḥ—penance; karma—activities; na—never; tyājyam—to be given up; kāryam—must be done; eva—certainly; tat—that; yajñaḥ—sacrifice; dānam—charity; tapaḥ—penance; ca—also; eva—certainly; pāvanāni—purifying; manīṣiṇām—even of the great souls.
Acts of sacrifice, charity and penance are not to be given up but should be performed. Indeed, sacrifice, charity and penance purify even the great souls.
Five Factors of Action
18.14
pañcaitāni mahā-bāho
kāraṇāni nibodha me
sāṅkhye kṛtānte proktāni
siddhaye sarva-karmaṇām
adhiṣṭhānaṁ tathā kartā
karaṇaṁ ca pṛthag-vidham
vividhāś ca pṛthak ceṣṭā
daivaṁ caivātra pañcamam
pañca—five; etāni—all these; mahā-bāho—O mighty-armed one; kāraṇāni—cause; nibodha—just understand; me—from Me; sāṅkhye—in the Vedas; kṛtānte—after performance; proktāni—said; siddhaye—perfection; sarva—all; karmaṇām—actuated; adhiṣṭhānam—place; tathā—also; kartā—worker; karaṇam ca—and instruments; pṛthak-vidham—different kinds; vividhāḥ ca—varieties; pṛthak—separately; ceṣṭāḥ—endeavor; daivam—the Supreme; ca—also; eva—certainly; atra—here; pañcamam—five.
O mighty-armed Arjuna, learn from Me of the five factors which bring about the accomplishment of all action. These are declared in sāṅkhya philosophy to be the place of action, the performer, the senses, the endeavor, and ultimately the Supersoul.
Understanding in Mode of Goodness
18.30
pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca
kāryākārye bhayābhaye
bandhaṁ mokṣaṁ ca yā vetti
buddhiḥ sā pārtha sāttvikī
pravṛttim—deserving; ca—also; nivṛttim—not deserving; kārya—work; akārye—reaction; bhaya—fearful; abhaye—fearlessness; bandham—obligation; mokṣam ca—and liberation; yā—that which; vetti—knows; buddhiḥ—understanding; sā—that; pārtha—O son of Pṛthā; sāttvikī—in the mode of goodness.
O son of Pṛthā, that understanding by which one knows what ought to be done and what ought not to be done, what is to be feared and what is not to be feared, what is binding and what is liberating, that understanding is established in the mode of goodness.
Qualities of Brahmanas
18.42
śamo damas tapaḥ śaucaṁ
kṣāntir ārjavam eva ca
jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ
brahma-karma svabhāva-jam
śamaḥ—peacefulness; damaḥ—self-control; tapaḥ—austerity; śaucam—purity; kṣāntiḥ—tolerance; ārjavam—honesty; eva—certainly; ca—and; jñānam—wisdom; vijñānam—knowledge; āstikyam—religiousness; brahma—of a brāhmaṇa; karma—duty; svabhāva-jam—born of his own nature.
Peacefulness, self-control, austerity, purity, tolerance, honesty, wisdom, knowledge, and religiousness—these are the qualities by which the brāhmaṇas work.
Realization of Brahman and Acheiving Devotion
Devotional service - attained purely in brahma bhuta stage,
Spiritual master/Guru - Symptoms of,
18.54
brahma-bhūtaḥ prasannātmā
na śocati na kāṅkṣati
samaḥ sarveṣu bhūteṣu
mad-bhaktiṁ labhate parām
brahma-bhūtaḥ—being one with the Absolute; prasanna-ātmā—fully joyful; na—never; śocati—laments; na—never; kāṅkṣati—desires; samaḥ—equally disposed; sarveṣu—all; bhūteṣu—living entity; mat-bhaktim—My devotional service; labhate—gains; parām—transcendental.
One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman. He never laments nor desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.
One can Understand Krishna Only by Bhakti
Devotional service - only way to understand Krishna,
Krishna - understood by devotional service,
18.55
bhaktyā mām abhijānāti
yāvān yaś cāsmi tattvataḥ
tato māṁ tattvato jñātvā
viśate tad-anantaram
bhaktyā—by pure devotional service; mām—Me; abhijānāti—one can know; yāvān—as much as; yaḥ ca asmi—as I am; tattvataḥ—in truth; tataḥ—thereafter; mām—Me; tattvataḥ—by truth; jñātvā—knowing; viśate—enters; tat—thereafter; anantaram—after
One can understand the Supreme Personality as He is only by devotional service. And when one is in full consciousness of the Supreme Lord by such devotion, he can enter into the kingdom of God.
Working with Full Dependence on Krishna’s Protection
Smaranam - one should always remember krishna
18.57
cetasā sarva-karmāṇi
mayi sannyasya mat-paraḥ
buddhi-yogam upāśritya
mac-cittaḥ satataṁ bhava
cetasā—by intelligence; sarva-karmāni—all kinds of activities; mayi—unto Me; sannyasya—giving up; mat-paraḥ—My protection; buddhi-yogam—devotional activities; upāśritya—taking shelter of; mat-cittaḥ—consciousness; satatam—twenty-four hours a day; bhava—just become.
In all activities just depend upon Me and work always under My protection. In such devotional service, be fully conscious of Me.
Krishna - mind must be fixed on,
Miseries - crossed over by remembering Krishna,
Smaranam/Remembering - one should always remember Krishna,
18.58
mac-cittaḥ sarva-durgāṇi
mat-prasādāt tariṣyasi
atha cet tvam ahaṅkārān
na śroṣyasi vinaṅkṣyasi
mat—My; cittaḥ—consciousness; sarva—all; durgāṇi—impediments; mat—My; prasādāt—My mercy; tariṣyasi—you will overcome; atha—therefore; cet—if; tvam—you; ahaṅkārāt—by false ego; na—not; śroṣyasi—do not hear; vinaṅkṣyasi—then lose yourself.
If you become conscious of Me, you will pass over all the obstacles of conditional life by My grace. If, however, you do not work in such consciousness but act through false ego, not hearing Me, you will be lost.
Supersoul in the Heart Directs the Jiva
Krishna - seated in everyones heart,
Paramatma - Krishna as,
Paramatma - directs the wanderings of all living entities,
18.61
18.61
īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ
hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati
bhrāmayan sarva-bhūtāni
yantrārūḍhāni māyayā
īśvaraḥ—the Supreme Lord; sarva-bhūtānām—of all living entities; hṛd-deśe—in the location of the heart; arjuna—O Arjuna; tiṣṭhati—resides; bhrāmayan—causing to travel; sarva-bhūtāni—all living entities; yantra—machine; ārūḍhāni—being so placed; māyayā—under the spell of material energy.
The Supreme Lord is situated in everyone’s heart, O Arjuna, and is directing the wanderings of all living entities, who are seated as on a machine, made of the material energy.
Essence of Bhagavad-Gita: Being Krishna-Conscious
Krishna - mind must be fixed on,
Mind - must be fixed on Krishna,
Smaranam/Remembering - one should always remember Krishna,
18.65
man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māṁ namaskuru
mām evaiṣyasi satyaṁ te
pratijāne priyo ’si me
man-manāḥ—thinking of Me; bhava—just become; mat-bhaktaḥ—My devotee; mat-yājī—My worshiper; mām—unto Me; namaskuru—offer your obeisances; mām—unto Me; eva—certainly; eṣyasi—come; satyam—truly; te—to you; pratijāne—I promise; prijaḥ—dear; asi—you are; me—My.
Always think of Me and become My devotee. Worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend.
Essence of Bhagavad-Gita: Surrender unto Krishna
Surrender to Krishna - order of Krishna,
18.66
sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ
sarva-dharmān—all varieties of religion; parityajya—abandoning; mām—unto Me; ekam—only; śaraṇam—surrender; vraja—go; aham—I; tvām—you; sarva—all; pāpebhyaḥ—from sinful reactions; mokṣayiṣyāmi—deliver; mā—not; śucaḥ—worry.
Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall deliver you from all sinful reaction. Do not fear.
Benediction for the Teachers of Bhagavad-gita
Devotional service - guaranteed for one who explains BG,
18.68
ya idaṁ paramaṁ guhyaṁ
mad-bhakteṣv abhidhāsyati
bhaktiṁ mayi parāṁ kṛtvā
mām evaiṣyaty asaṁśayaḥ
yaḥ—anyone; idam—this; paramam—most; guhyam—confidential; mat—Mine; bhakteṣu—amongst devotees of; abhidhāsyati—explains; bhaktim—devotional service; mayi—unto Me; parām—transcendental; kṛtvā—having done; mām—unto Me; eva—certainly; eṣyati—comes; asaṁśayaḥ—without doubt.
For one who explains the supreme secret to the devotees, devotional service is guaranteed, and at the end he will come back to Me.
Devotees - most dear to Krishna is one who preaches,
18.69
na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priyataro bhuvi
na—never; ca—and; tasmāt—therefore; manuṣyeṣu—among mankind; kaścit—anyone; me—My; priya-kṛttamaḥ—more dear; bhavitā—will become; na—no; ca—and; me—My; tasmāt—than him; anyaḥ—other; priyataraḥ—dearer; bhuvi—in this world.
There is no servant in this world more dear to Me than he, nor will there ever be one more dear.
Result of Faithful Hearing of Bhagavad-gita
18.71
śraddhāvān anasūyaś ca
śṛṇuyād api yo naraḥ
so ‘pi muktaḥ śubhāl lokān
prāpnuyāt puṇya-karmaṇām
sraddhāvan—faithful; anasūyaḥ ca—and not envious; śṛṇuyāt—does hear; api—certainly; yaḥ—who; naraḥ—man; saḥ api—he also; muktaḥ—being liberated; śubhān—auspicious; lokān—planets; prāpnuyāt—attains; puṇya-karmaṇām—of the past.
And one who listens with faith and without envy becomes free from sinful reaction and attains to the planets where the pious dwell.