14F Flashcards
εἶεν. τοσαυτη ἥ γε κατηγορια ἣν διεληλυθεν Ἀπολλοδωρος. την δε ἀπολογιαν την του Στεφανου νῦν δεῖ ἡμᾶς ἀκουειν, ἀκουσαντας δε την ψῆφον θεσθαι.
Good. So great then is the prosecution which Apollodoros has delivered. But now we must hear the defence of Stephanos and when we have heard it we must cast our vote.
ἀλλα τι ἐρω, ὅταν οἱ ἐμοι και ἡ γυνη ἔρωνται ποτερον κατεδικασα ἢ ἀπεψηφισαμην;
But what shall I say when my children and my wife ask whether i condemned or acquitted her?
ἐὰν μεν καταδκασθῃ Νεαιρα, ὧ Στρυμαδωρε, ἐρεις ὅτι κατεδικασας, ἐαν δε ἀπολυθῇ, ὅτι ἀπεψηφισω.
If Neaira is condemned, Strymodoros, you will say that you condemned her, and if she is acquitted, you will say that you acquitted her.
πῶς γαρ οὔ; ἀλλα καιπερ προθυμουμενος οὐχ οἷος τ᾽εἰμι μνημονευειν την κατηγοριαν περιελκει γαρ με κυκλῳ ὁ κατηγορος, ὥσπερ σοφιστης τις, και εἰς πολλην ἀποριαν με καθιστησιν.
Of course. But, although I am eager to do it, I cannot remember the prosectution; for the prosecutor leads me round in a circle, like a sophist, and puts me in great perplexity.
και περιελξει σε κυκλῳ ὁ ἀπολογουμενος, ὡς ἔοικεν, ὦ Στρυμοδωρε.
And the defendant too will drag you round in a circle, as it seems, Strymodoros.
πῶς οὖν μοι ἐξεσται διακρινειν την δικην;
How then will it be possible for me to judge the trial?
πρῶτον μεν ἄκουσον. ἔπειτα δε διακρινον.
First listen and then judge.
εἶεν. ὅταν δε την ψηφον θωμεθα, τι;
Good. But when we have cast our vote , what next?
ὅ τι; ἐκ τῆς ἕδρας ἀνεστῶτες και την ψηφον θεμενοι, το τριωβολον ληψομεθα, ὧ Στρυμοδωρε. ἥδιστον δη ἐστι τουτο, ὅταν οἴκαδ᾽ ἴω, το τριωβολον ἔχων ἐν τῷ στοματι, και παντες οἱ οἰκεῖοι ἀσπαζωνται με δια το τριωβολον.
What next? When we have got up from our seats and cast our votes, we shall receive our three obols, Strymodoros. it is very pleasant when i go home with my three obols in my mouth, and all the household welcome me because of the three obols.
εἰκοτως. ἀλλα παῦε φλυαρων, ὦ Κωμια. ἀνεστηκε γαρ ἤδη Στεφανος ὡς ἀπολογησομενος. σιγῳης ἄν, και τον νοῦν προσεχοις ἄν. και συ γε, ὦ Στρυμοδωρε, ὅπως μνημονευσεις τα εἰρημενα ὑπο Ἀπολλοδωρου και προσεξεις τον νοῦν πανθ᾽ ἃ ἂν λεγῃ Στεφανος.
With reason! But stop chattering, Komias. For Stephanos is now standing up to make his defence. Would you please be quiet and pay attention. And as for you, Strymodoros, see that you remember the things said by Apollodoros and that you pay attention to everything which Stephanos may say.