116-120 Flashcards
Traduzca al francés:
estar seguro(a) de que
être sûr(e) que (“etj süj kö”)
Traduzca al francés:
sobre (encima)
sur
Traduzca al francés:
Estoy seguro de que (él) vendrá
Je suis sûr qu’il viendra
Traduzca al francés:
Habré cenado a esa hora
J’aurai dîné à cette heure-là
Traduzca al francés:
¿Lo habrás terminado?
Tu l’auras (“ojá”) terminé ?
Traduzca al francés:
Estoy seguro de que (él) se habrá divertido
Je suis sûr qu’il se sera (“söjá”) amusé
Traduzca al francés:
Nos habremos encargado (ocupado)
Nous nous en serons (“söjó(n)”) occupé(e)s
Traduzca al francés:
¿Cuándo habréis acabado (finalizado)? (es qué)
Quand est-ce que vous aurez fini ?
Traduzca al francés:
Lo habrán hecho (ellos)
Ils l’auront (“ojó(n)”) fait
Traduzca al francés:
No habré cenado a esa hora
Je n’aurai pas dîné à cette heure-là
Traduzca al francés:
Él no habrá llegado todavía
Il ne sera (“söjá”) pas encore arrivé
Traduzca al francés:
Habré terminado (finalizado) antes de esta noche
J’aurai fini avant ce soir
Traduzca al francés:
Ya habremos comido a esa hora
Nous aurons (“ojó(n)”) déjà mangé à cette heure-là
Traduzca al francés:
¿Crees (piensas) que él habrá hecho la compra?
Tu penses qu’il aura (“ojá”) fait les courses ?
Traduzca al francés:
¿Estáis seguros de que ellos habrán llegado?
Vous êtes sûrs qu’ils seront (“söjó(n)”) arrivés ?
Traduzca al francés:
Estoy segura de que ella se habrá perdido
Je suis sûre qu’elle se sera (“söjá”) perdue
Traduzca al francés:
Ellas se habrán preguntado por qué no viniste
Elles se seront (“söjó(n)”) demandé puorquoi tu n’es pas venu(e)
Traduzca al francés:
Estoy seguro de que ellos no habrán hecho nada
Je suis sûr qu’ils n’auront (“ojó(n)”) rien fait
Traduzca al francés:
Ella no habrá tomado ninguna decisión (dos formas)
Elle n’aura (“ojá”) pas pris de décision
Elle n’aura (“ojá”) pris aucune décision
Traduzca al francés:
No habremos vuelto todavía (informal)
On ne sera (“söjá”) pas encore rentré(e)s
Traduzca al francés:
cuando yo llegue
quand j’arriverai
Traduzca al francés:
cuando yo haya acabado (finalizado)
quand j’aurai fini
Traduzca al francés:
Cuando yo sea grande, yo seré profesor
Quand je serai grand, je serai professeur
Traduzca al francés:
Hablaré con él cuando (yo) termine
Je parlerai avec lui quand je terminerai
Traduzca al francés:
Cuando (yo) haya acabado (finalizado), te avisaré
Quand j’aurai fini, je te préviendrai
Traduzca al francés:
en cuanto
dès que
Traduzca al francés:
una vez que
une fois (“fuá”) que
Traduzca al francés:
mientras
tant (“ta(n)”) que
Traduzca al francés:
Te llamaré en cuanto lo sepa
Je t’appelllerai dès que je le saurai
Traduzca al francés:
Nos iremos una vez que hayamos comido
Nous partirons une fois que nous aurons mangé
Traduzca al francés:
No saldremos mientras llueva (informal)
On ne sortira pas tant qu’il pleuvra
Traduzca al francés:
Se lo preguntaré (a ellos) cuando vengan
Je le leur demanderai quand ils viendront
Traduzca al francés:
Ellos me avisarán una vez que todo esté listo
Ils me préviendront une fois que tout sera prêt
Traduzca al francés:
Él se encargará (ocupará) en cuanto pueda
Il s’en occupera dès qu’il pourra
Traduzca al francés:
Cuando (yo) haya acabado (finalizado), te llamaré
Quand j’aurai fini, je t’appellerai