106-110 Flashcards

1
Q

Traduzca al francés:

Él ha comprado cruasanes

A

Il a acheté des croissants

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Traduzca al francés:

Los cruasanes que él ha comprado

A

Les croissants qu’il a achetés

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Traduzca al francés:

Es el libro que he comprado

A

C’est le livre que j’ai acheté

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Traduzca al francés:

Es la camisa que he comprado

A

C’est la chemise que j’ai achetée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Traduzca al francés:

Son los DVD que he comprado

A

Ce sont les DVD que j’ai achetés

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Traduzca al francés:

Son las flores que he comprado

A

Ce sont les fleurs que j’ai achetées

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Traduzca al francés:

¿Las has visto?

A

Tu les as vues ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Traduzca al francés:

No se la he pedido

A

Je ne la lui ai pas demandée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Traduzca al francés:

Lo he cogido

Los he cogido

A

Je l’ai pris

Je les ai pris

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Traduzca al francés:

el escritorio

A

le bureau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Traduzca al francés:

Me gusta mucho el reloj que le has dado

A

J’aime beaucoup la montre que tu lui as donée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Traduzca al francés:

¿Qué película habéis visto (ver)?

A

Quel film vous avez vu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Traduzca al francés:

¿Has abierto la ventana?

Sí, la he abierto

A

Tu as ouvert la fenêtre ?

Oui, je l’ai ouverte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Traduzca al francés:

Les he esperado pero no han venido ( ellos)

A

Je les ai attendus mais ils ne sont pas venus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Traduzca al francés:

¿Dónde están las facturas?

Las he puesto sobre tu escritorio

A

Où sont les factures ?

Je les ai mises (“mi(s)”) sur ton bureau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Traduzca al francés:

Me las ha prestado él

A

Il me les a prêtées

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Traduzca al francés:

¿Son los zapatos que ella te había prestado?

A

Ce sont les chaussures (“shhosüj”) qu’elle t’avait prêtées ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Traduzca al francés:

Nunca la había visto antes (yo)

A

Je ne l‘avais jamais vue avant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Traduzca al francés:

Ellos me dijeron que los habían olvidado en su casa

A

Ils m’ont dit qu’ils les avaient oubliés chez eux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Traduzca al francés:

Se vieron la semana pasada (ellos)

A

Ils se sont vus la semaine dernière

(voir, verbo directo (no lleva “à”): concuerdan sujeto y participio cuando se conjugan con “se”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Traduzca al francés:

Nos conocimos hace dos días (informal)

A

On s’est rencontré(e)s il y a deux jours

(rencontrer, verbo directo (no lleva “à”): concuerdan sujeto y participio cuando se conjugan con “se”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Traduzca al francés:

Ella se ha cortado

Ella se ha cortado el dedo

A

Elle s’est coupée

Elle s’ést coupé le doigt

(verbo reflexivo seguido de complemento directo: no concuerdan sujeto y participio)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Traduzca al francés:

No se han hablado desde que han discutido (ellos)

A

Ils ne se sont pas parlé depuis qu’ils se sont disputés

(parler à, verbo indirecto (se usa “à”): no concuerdan sujeto y participio cuando se conjugan con “se”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Traduzca al francés:

Ella se había preguntado lo mismo

A

Elle s’etait demandé la même chose

(demander à, verbo indirecto (se usa “à”): no concuerdan sujeto y participio cuando se conjugan con “se”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Traduzca al francés:

darse cuenta

A

se rendre compte

(el verbo nunca concuerda con el sujeto)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Traduzca al francés:

arrepentirse

A

s’en vouloir

(el verbo nunca concuerda con el sujeto)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Traduzca al francés:

permitirse

A

se permettre

(el verbo nunca concuerda con el sujeto)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Traduzca al francés:

Ella se ha arrepentido durante mucho tiempo

A

Elle s‘en est voulu pendant longtemps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Traduzca al francés:

La conocí hace unos días

A

Je lai rencotrée il y a quelques jours

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Traduzca al francés:

la mano

A

la main

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Traduzca al francés:

ducharse (lavarse)

A

se laver

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Traduzca al francés:

¿Te has duchado (lavado)?

A

Tu t’es lavé(e) ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Traduzca al francés:

Nosotras no (nunca) nos habíamos visto antes (informal)

A

On ne s’était jamais vues avant

(voir, verbo directo (no lleva “à”): concuerdan sujeto y participio cuando se conjugan con “se”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Traduzca al francés:

Ellos se quisieron durante mucho tiempo

A

Ils se sont aimés pendant longtemps

(aimer, verbo directo (no lleva “à”): concuerdan sujeto y participio cuando se conjugan con “se”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Traduzca al francés:

Ellas se conocieron hace unos meses

A

Elles se sont rencontrées il y a quelques mois

(rencontrer, verbo directo (no lleva “à”): concuerdan sujeto y participio cuando se conjuga con “se”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Traduzca al francés:

Ellas se preguntaron por qué no habías querido venir

A

Elles se sont demandé pourquoi tu n’avais pas voulu venir

(demander à, verbo indirecto (se usa “à”): no concuerdan sujeto y participio cuando se construyen con “se”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Traduzca al francés:

No habíamos hablado desde hace mucho tiempo (informal)

A

On ne s’était pas parlé depuis longtemps

(parler à, verbo indirecto (se usa “à”): no concuerdan sujeto y participio cuando se construyen con “se”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Traduzca al francés:

Ellos se preguntaron por qué no funcionaba

A

Ils se sont demandé pourquoi ça ne marchait pas

(demander à, verbo indirecto (se usa “à”): no concuerdan sujeto y participio cuando se construyen con “se”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Traduzca al francés:

¿Te has lavado las manos?

A

Tu t’es lavé les mains ?

(verbo reflexivo seguido de complemento directo: no concuerdan sujeto y participio)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Traduzca al francés:

Ellas no se han cepillado los dientes

A

Elles ne se sont pas brossé les dents

(verbo reflexivo seguido de complemento directo: no concuerdan sujeto y participio)

41
Q

Traduzca al francés:

Ella se ha torcido el cuello

A

Elles s’est tordu le cou

(verbo reflexivo seguido de complemento directo: no concuerdan sujeto y participio)

42
Q

Traduzca al francés:

en breve

A

sous peu (“su pö”)

43
Q

Traduzca al francés:

Me iré en breve

A

Je partirai sous peu

44
Q

Traduzca al francés:

Hablaré con ellos

A

Je parlerai avec eux

45
Q

Traduzca al francés:

¿Cuándo acabarás (finalizarás)? (es que)

A

Quand est-ce que tu finiras ?

46
Q

Traduzca al francés:

Él llegará en breve

A

Il arrivera sous peu

47
Q

Traduzca al francés:

Lo compraremos mañana

A

Nous l’achèterons demain

48
Q

Traduzca al francés:

¿Os encargaréis (ocuparéis)?

A

Vous vous en occuperez ?

49
Q

Traduzca al francés:

Se lo pensarán (reflexionarán) (ellos)

A

Ils y réfléchiront

50
Q

Traduzca al francés:

No le diré nada

A

Je ne lui dirai rien

51
Q

Traduzca al francés:

¿Cogerás el tren?

A

Tu prendras le train ?

52
Q

Traduzca al francés:

¿Cuánto tiempo tardaréis?

A

Combien de temps vous mettrez ?

53
Q

Traduzca al francés:

Lo llamaré mañana por la noche

A

Je l’appellerai demain soir

(en “futur simple” appeler duplica la “l” en todas las personas)

54
Q

Traduzca al francés:

Se lo comentaré (a ellos) luego

A

Je leur en parlerai tout à l’heure

55
Q

Traduzca al francés:

¿Se lo dirás (a él)?

Sí, se lo diré

A

Tu le lui diras ?

Oui, je le lui dirai

56
Q

Traduzca al francés:

Él nos dará su respuesta mañana

A

Il nous donnera sa réponse demain

57
Q

Traduzca al francés:

No cogeremos el avión

A

Nous ne prendrons pas l’avion

58
Q

Traduzca al francés:

¿Acabará (terminará) usted en breve?

A

Vous terminerez sous peu ?

59
Q

Traduzca al francés:

Ellas viajarán en breve a Alemania

A

Elles voyageront sous peu en Allemagne

60
Q

Traduzca al francés:

No me pasaré antes de mañana por la noche, ¿de acuerdo?

A

Je ne passerai pas_avant demain soir, d’accord ?

61
Q

Traduzca al francés:

Ellos no llegarán hasta dentro de (antes de) dos horas

A

Ils n’arriveront pas_avant deux heures

62
Q

Traduzca al francés:

Ella no se encargará (ocupará) antes del mes que viene

A

Elle ne s’en occupera pas_avant le mois prochain

63
Q

Traduzca al francés:

pronto

temprano

A

bientôt (“bie(n)tó”)

tôt

64
Q

Traduzca al francés:

Lo haré pronto

A

Je le ferai bientôt

65
Q

Traduzca al francés:

¡Hasta pronto!

A

À bientôt !

66
Q

Traduzca al francés:

Él estará aquí dentro de poco (pronto)

A

Il sera bientôt là

67
Q

Traduzca al francés:

No lo haré

A

Je ne le ferai pas

68
Q

Traduzca al francés:

No vendrán (ellos)

A

Ils ne viendront pas

69
Q

Traduzca al francés:

Habrá que hacerlo

A

Il faudra le faire

70
Q

Traduzca al francés:

Lloverá toda la semana

A

Il pleuvra toute la semaine

71
Q

Traduzca al francés:

Yo pagaré (dos grafías)

A

Je payerai (“shö peiyöjé)

je paierai (“shö pejé)

72
Q

Traduzca al francés:

No tendré tiempo de hacerlo

A

Je n’aurai pas le temps de le faire

73
Q

Traduzca al francés:

¿Estarás en casa esta tarde (después de mediodía)?

A

Tu seras chez toi cet après-midi ?

74
Q

Traduzca al francés:

Ellos no podrán venir

A

Ils ne pourront pas venir

75
Q

Traduzca al francés:

Ella hará todo lo posible

A

Elle fera (“föja”) tout son possible

76
Q

Traduzca al francés:

No iremos de vacaciones este año (informal)

A

On n’ira pas en vacances cette année

77
Q

Traduzca al francés:

Habrá que decírselo

A

Il faudra le lui dire

78
Q

Traduzca al francés:

Ellas vendrán dentro de poco (pronto) a vernos

A

Elles viendront bientôt nous voir

79
Q

Traduzca al francés:

Pronto recibiré los resultados

A

Je recevrai bientôt les résultats

80
Q

Traduzca al francés:

Pronto tendremos un coche nuevo

A

Nous aurons bientôt une nouvelle voiture

81
Q

Traduzca al francés:

¿Dónde los has comprado? (es que)

A

Où est-ce que tu les as achetés ?

82
Q

Traduzca al francés:

Se la he prestado

A

Je la lui ai prêtée

83
Q

Traduzca al francés:

¿Son los zapatos que ella te ha dado?

A

Ce sont les chaussures qu’elle t’a données ?

84
Q

Traduzca al francés:

Ella no se ha cepillado los dientes

A

Elle ne s’est pas brossé les dents

85
Q

Traduzca al francés:

Ellas se han cortado

A

Elles se sont coupées

86
Q

Traduzca al francés:

Ellos nunca se han visto

A

Ils ne se sont jamais vus

87
Q

Traduzca al francés:

Se lo comentaré (a él) mañana

A

Je lui en parlerai demain

88
Q

Traduzca al francés:

¿Podrás hacerlo?

A

Tu pourras le faire ?

89
Q

Traduzca al francés:

Lo recibiréis en breve

A

Vous le recevrez sous peu

90
Q

Traduzca al francés:

¿Las habéis cogido?

A

Vous les avez prises ?

91
Q

Traduzca al francés:

No la habíamos visto nunca (informal)

A

On ne l’avait jamais vue

92
Q

Traduzca al francés:

Ella se había preguntado por qué no habías venido

A

Elle s’était demandé pourquoi tu n’étais pas venu(e)

93
Q

Traduzca al francés:

Iré a verla mañana

A

J’irai la voir demain

94
Q

Traduzca al francés:

Ellos ya no lo harán (Ellos no lo harán más)

A

Ils ne le feront plus

95
Q

Traduzca al francés:

Ellas se han lavado las manos

A

Elles se sont lavé les mains

96
Q

Traduzca al francés:

¿Tendrás tiempo de hacerlo?

A

Tu auras le temps de le faire ?

97
Q

Traduzca al francés:

Los había puesto en el salón (yo)

A

Je les avais mis dans le salon

98
Q

Traduzca al francés:

No se lo diré (a ellos)

A

Je ne le leur dirai pas