1) E) Du oder Sie? Flashcards
die Vermutung
[جمع: Vermutungen] [ملکی: Vermutung]
1 حدس فرض
1.Das ist natürlich nur eine Vermutung.
1. طبیعتا این فقط یک حدس است.
2.Meine Vermutung war richtig!
2. حدس من درست بود!
Üblich
[حالت تفضیلی: üblicher] [حالت عالی: üblichsten]
1 رایج معمولی
مترادف و متضاد
gebräuchlich gewohnt normal unüblich
1.In Deutschland ist es üblich, früh zu Abend zu essen.
1. در آلمان رایج است که اول عصر چیزی بخورند.
2.wir verfahren nach der üblichen Methode
2. ما از روش رایج استفاده میکنیم.
Duzen
[گذشته: duzt] [گذشته: duzt] [گذشته کامل: geduzt] [فعل کمکی: haben ]
1 به طور دوستانه صدا کردن [با استفاده از du مخاطب قرار دادن]، با تو صدا زدن
1.Seit wann duzen Schüler ihre Lehrer?
1. دانشآموزان از کی معلمشان را با تو صدا میزنند؟
2.Wollen wir Du zueinander sagen? Ja, wir können uns gern duzen?
2. میخواهی به هم دیگر du [تو] بگوییم؟ آره، میتوانیم همدیگر را به طور دوستانه صدا کنیم.
Siezen
[گذشته: siezt] [گذشته: siezt] [گذشته کامل: gesiezt] [فعل کمکی: haben ]
1 محترمانه خطاب کردن [با Sie (ضمیر محترمانه) خطاب کردن]
مترادف و متضاد
duzen
1.Hör auf, mich zu siezen.
1. از محترمانه خطاب کردن من، دست بردار.
2.Obwohl sie sich schon lange kennen, siezen sie sich.
2. گرچه آنها مدتهاست همدیگر را میشناسند، (با این حال) همدیگر را محترمانه خطاب میکنند.
Ungewöhnlich
[حالت تفضیلی: ungewöhnlicher] [حالت عالی: ungewöhnlichsten]
1 غیر عادی عجیب، غیر معمولی
1.Die Kinder meiner Schwester haben sehr ungewöhnliche Namen.
1. فرزندان خواهر من اسامی بسیار عجیبی دارند.
2.Ich finde diese Speise ungewöhnlich, aber sie schmeckt gut.
2. به نظر من این غذا عجیب است، اما مزه خوبی میدهد.
der Klassenkamerad
die Klassenkameraden
همکلاسی
der Lernender
[جمع: Lernende(n)] [ملکی: Lernenden] [مونث: Lernende]
1 آموزنده
1.Der professionelle Übersetzer ist immer auch ein Lernender.
1. مترجم حرفهای هنوز یک آموزنده است.
2.Die junge Lernende war motiviert und sehr begabt.
2. آموزنده جوان مشتاق و بسیار بااستعداد بود.
der Kompromiss
[جمع: Kompromisse] [ملکی: Kompromisses]
1 سازش مصالحه، توافق
مترادف و متضاد
Einigung
1.Alle wollen etwas anderes. Wir müssen einen Kompromiss finden.
1. هر کسی چیزی متفاوت میخواهد. ما باید یک توافق پیدا کنیم [به توافق برسیم].
2.Der Kompromiss war für beide Parteien annehmbar.
2. مصالحه برای هر دو حزب قابل قبول بود.
auffordern
[گذشته: forderte auf] [گذشته: forderte auf] [گذشته کامل: aufgefordert] [فعل کمکی: haben ]
1 درخواست کردن از کسی خواستن
1.Er fordert sie zum Tanz auf.
1. او ازش خواست تا برقصند.
2.Sie forderte mich auf, meine Meinung zu sagen.
2. او از من خواست تا نظرم را بگویم.
3.Sie forderte uns auf, im Wartezimmer Platz zu nehmen.
3. او از ما خواست، تا در اتاق انتظار بنشینیم.
ebenso
همچنین برای شما هم
1.Schöne Feiertage. – Danke, ebenso.
1. تعطیلات زیبایی داشته باشید. - ممنون، همچنین.
der Vorgesetzer
[جمع: Vorgesetzten] [ملکی: Vorgesetzten] [مونث: Vorgesetzte]
1 سرپرست ناظر
مترادف و متضاد
Untergebener
1.Ich habe ein gutes Arbeitsverhältnis mit meinem direkten Vorgesetzten.
1. من رفتار کاری خوبی با ناظر مستقیم خودم دارد.
2.Mein Vorgesetzter war mit meiner Arbeit sehr zufrieden.
2. سرپرست من از کارم بسیار راضی بود.
zeigen
[گذشته: zeigte] [گذشته: zeigte] [گذشته کامل: gezeigt] [فعل کمکی: haben ]
1 نشان دادن
مترادف و متضاد
präsentieren sehen lassen vorweisen vorzeigen
jemandem etwas (Akk.) zeigen
به کسی چیزی را نشان دادن
1. dem Polizisten seinen Ausweis zeigen
1. به پلیس کارت شناساییاش را نشان دادن
2. Können Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen?
2. میتوانید مسیر ایستگاه راه آهن را به من نشان دهید.
3. Können Sie mir zeigen, wie die Maschine funktioniert?
3. میتوانید به من نشان دهید که ماشین چطور کار میکند؟
4. Maria hat mir ihre neue Wohnung gezeigt.
4. ماریا آپارتمان جدیدش را به من نشان داد.
5. Sie hat mir genau gezeigt, wie man das Gerät bedient.
5. او به من دقیقا نشان داد که چطور میشود با این ماشین کار کرد.
2 اشاره کردن
مترادف و متضاد
deuten hindeuten hinweisen weisen
nach rechts zeigen
به سمت راست اشاره کردن
Dies bildet ein winzigeres Dreieck, das nach rechts zeigt.
این یک مثلت کوچکتری میسازد که به سمت راست اشاره میکند.
auf etwas (Akk.) zeigen
به چیزی اشاره کردن
Sie zeigte auf den Täter.
او به مجرم اشاره کرد.
3 خود را نشان دادن خود را آفتابی کردن، دیده شدن (sich zeigen)
مترادف و متضاد
auftauchen auftreten sich herausstellen untertauchen verschwinden
sich am Fenster/auf dem Balkon/in der Öffentlichkeit zeigen
خود را در پنجره/در بالکن/در انظار عمومی نشان دادن/آفتابی کردن
1. Er zeigt sich nicht gern in der Öffentlichkeit.
1. او خیلی در انظار عمومی ظاهر نمیشود.
2. Ich kann mich nicht auf der Straße, vor den Leuten zeigen.
2. من نمیتوانم خود را در خیابان جلوی افراد آفتابی کنم.
sich mit jemandem zeigen
با کسی دیده شدن
Er hat sich mit seiner Ehefrau auf der Party gezeigt.
او با همسرش در مهمانی دیده شد.
sich als etwas zeigen
خود را بهعنوان چیزی نشان دادن
Du hast dich als guter Freund gezeigt.
تو خودت را بهعنوان یک دوست خوب نشان دادی.v
Umgekehrt
برعکس
1.Eltern müssen ihre Kinder führen, nicht umgekehrt.
1. والدین باید بچه ها را هدایت کنند، نه برعکس.
2.Nein, umgekehrt: erst der Vorname, dann der Nachname.
2. نه، برعکس: اول نام کوچک، بعد نام خانوادگی.
Mittlerweile
در این بین در این فاصله، تا الان
مترادف و متضاد
in der Zwischenzeit währenddessen
1.Am Anfang war die Arbeit schwer. Mittlerweile habe ich mich daran gewöhnt.
1. در ابتدا این کار سخت بود. در این فاصله من به آن عادت کردم.
2.Ich war oft in dieser Stadt und kenne sie mittlerweile ganz gut.
2. من بارها در این شهر بودم و تا الان کاملاً خوب آن را میشناسم.
abhängig
[حالت تفضیلی: abhängiger] [حالت عالی: abhängigsten]
1 وابسته نیازمند
1.Die Ergebnisse sind von vielen Faktoren abhängig.
1. نتایج به عوامل متعددی وابسته است.
2.Gregor ist finanziell von seinen Eltern abhängig.
2. “گرگور” از نظر مالی به والدینش وابسته است.