1) A)Berufsliche Einstiege Flashcards
die berufsorientierung
جهت گیری شغلی
der Einstieg
[جمع: Einstiege] [ملکی: Einstieg(e)s]
1 ورود, در ورودی
1.Eine steinerne Treppe ermöglicht den Einstieg in die Gewölbe.
1. یک پلکان سنگی ورود به طاق گنبدی را ممکن میسازد.
der Austieg
خروج , در خروجی
ترک , رها کردن
betrachten
[گذشته: betrachtete] [گذشته: betrachtete] [گذشته کامل: betrachtet] [فعل کمکی: haben ]
1 بررسی کردن امتحان کردن، بازرسی کردن، معاینه کردن
1.Sie betrachtete die Bilder ganz genau.
1. او تابلو را با دقت بررسی کرد.
2 بهشمار آوردن محسوب کردن، دانستن
مترادف و متضاد
ansehen
1.Betrachten wir die Sache als erledigt.
1. ما موضوع را تمامشده میدانیم.
2.Jonas betrachtet ihn als seinen größten Konkurrenten.
2. “یوناس” او را بهعنوان بزرگترین رقیبش بهشمار میآورد.
aus.tauschen
[گذشته: tauschte aus] [گذشته: tauschte aus] [گذشته کامل: ausgetauscht] [فعل کمکی: haben ]
1 عوض کردن جابهجا کردن، مبادله کردن
1.Sie tauschen Rohstoffe gegen Maschinen aus.
1. آنها مواد خام را با دستگاهها مبادله میکنند.
2.Sie tauschte das kaputte Glas aus.
2. او شیشه شکسته [خراب] را عوض کرد.
2 تبادل کردن ردوبدل کردن
مترادف و متضاد
tauschen wechseln
1.Beim Meeting tauschten wir viele Ideen aus.
1. ما در ملاقات ایدههای زیادی را ردوبدل کردیم.
2.Wir haben ein Gespräch vereinbart, um unsere Ideen auszutauschen.
2. ما قرار یک گفتوگو گذاشتیم تا ایدههایمان را ردوبدل کنیم.
3 تبادل نظر کردن (sich austauschen)
1.Es ist wichtig, sich austauschen zu können mit Leuten.
1. مهم است که بتوانیم با مردم تبادل نظر کنیم.
2.Hier kann man sich austauschen, seine Ideen präsentieren und diskutieren.
2. اینجا آدم میتواند تبادل نظر کند، ایدههایش را ارائه کند و بحث و گفتوگو کند.
nun
1 حالا الان
مترادف و متضاد
eben im Moment jetzt
1.Du hast gekündigt. Was machst du nun?
1. تو استعفا دادی. حالا میخواهی چکار کنی؟
[حرف]nun
/nuːn/
2 حالا
1.Hat sie den Job nun bekommen oder nicht?
1. حالا او این شغل رو گرفت یا نه؟
2.Kommst du nun endlich?
2. حالا آخرش میایی؟
3.Schade, dass du arbeiten musst. – Das ist nun mal so.
3. حیف که تو باید کار کنی. -حالا اینطوریه دیگه.
3 دیگه
nun (ein)mal
دیگه…دیگه
1. Die Entscheidung ist nun mal so getroffen worden - da lässt sich nichts ändern
1. تصمیم دیگه (حالا) گرفته شده دیگه، تغییر (هم) نمیکنه.
2. Du kannst nun mal nicht alles haben!
2. تو همه چیز رو با هم دیگه نمیتونی داشته باشی دیگه.
4 خب بسیار خب
nun (gut)
خب [بسیار خب]
1. Nun gut, ich bezahle dir die Eintrittskarte.
1. بسیار خب، من برات پول کارتهای ورودی رو پرداخت میکنم.
2. Nun, das kann ich nicht sofort entscheiden.
2. خب، من نمیتونم فوراً تصمیم بگیرم.
vorstellen
[گذشته: stellte vor] [گذشته: stellte vor] [گذشته کامل: vorgestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 معرفی کردن
مترادف و متضاد
bekannt machen einführen sich bekannt machen
jemanden vorstellen
کسی را معرفی کردن
1. Darf ich dir meine Frau vorstellen?
1. اجازه هست همسرم را به تو معرفی کنم؟
2. Darf ich Ihnen meine Tochter Kerstin vorstellen?
2. میتوانم دخترم ‘کرستین’ را به شما معرفی کنم؟
sich (Akk.) vorstellen
خود را معرفی کردن
1. Ich möchte mich vorstellen: Mein Name ist Schuster.
1. من میخواهم خودم را معرفی کنم: اسم من ‘شوستر’ است.
2. Wir wollen uns kennenlernen. Können Sie sich bitte vorstellen?
2. ما میخواهیم با همدیگر آشنا شویم. میتوانید لطفاً خودتان را معرفی کنید؟
2 تصور کردن فرض کردن (sich vorstellen)
مترادف و متضاد
sich ausdenken sich ausmalen sich ein bild machen sich einbilden
sich (Dat.) etwas (Akk.) vorstellen
چیزی را تصور کردن [فرض کردن]
1. Ich kann mir vorstellen, dass das klappt.
1. من میتوانم تصور کنم که (این کار) درست میشود.
2. So schwierig habe ich mir die Arbeit nicht vorgestellt.
2. من تصور نمیکردم این کار اینقدر سخت باشد.
3. Wie stellst du dir das vor?
3. تو این را چگونه تصور میکنی؟
3 جلو آوردن جلو بردن
مترادف و متضاد
nach vorn stellen vorbringen vorrücken vorschlagen zurückstellen
etwas (Akk.) vorstellen
چیزی را جلو آوردن [جلو بردن]
1. Bitte stellen Sie das rechte Bein ein wenig vor.
1. لطفاً پای راست را کمی جلو بیاورید.
2. Stellen Sie den Sessel ein Stück weiter vor.
2. صندلی راحتی را کمی بیشتر جلو بیاورید.
4 ارائه کردن نمایش دادن
مترادف و متضاد
abbilden darstellen wiedergeben zeigen
etwas (Akk.) vorstellen
چیزی را نمایش دادن [ارائه کردن]
1. Was soll die Plastik eigentlich vorstellen?
1. این مجسمه واقعاً چه چیزی را نمایش میدهد؟
2. Wir stellen nächste Woche unser neues Produkt vor.
2. ما هفته آینده محصول جدیدمان را ارائه میکنیم.
die Vorstellung
[جمع: Vorstellungen] [ملکی: Vorstellung]
1 نمایش اجرا
مترادف و متضاد
Darbietung Schau Vorführung
1.Nach der Vorstellung gehen wir einen trinken.
1. بعد از نمایش ما به نوشیدن می رویم. [می رویم چیزی بنوشیم.]
2.Wann läuft der Film? – Die nächste Vorstellung ist um 15 Uhr.
2. فیلم کی شروع می شود؟ - اجرای بعدی ساعت 15 است.
2 ایده فکر، نظر
مترادف و متضاد
Ansicht Auffassung Meinung
1.Die Vorschau gab mir eine Vorstellung von der Handlung des Films.
1. پیشنمایش ایدهای به من از خط داستان فیلم داد.
2.Ich habe noch keine klare Vorstellung, wie man das Problem lösen könnte.
2. من هنوز ایده مشخصی ندارم که چطور میتوان این مشکل را حل کرد.
3 معرفی
مترادف و متضاد
Bekanntmachung Einführung
die Vorstellung der Kandidaten/eines neuen Mitarbeiters
معرفی نامزدها/یک همکار جدید/…
eine persönliche Vorstellung
معرفی شخصی
4 تصور
مترادف و متضاد
Bild Kopfkino
1.Das existiert nur in deiner Vorstellung.
1. این فقط در تصور تو وجود دارد.
eine schöne/komische/schreckliche/schlimme/abwegige/… Vorstellung
تصور زیبا/خندهدار/بد/نادرست/…
klare/deutliche Vorstellungen von etwas (Dat.) haben
یک تصور واضح/مشخص/از چیزی داشتن
das Vorstellungsrund
introduction round
die Fortbildung
آموزش تکمیلی آموزش پیشرفته
die arbeitsberatung
مشاوره استخدامی
befragen
[گذشته: befragte] [گذشته: befragte] [گذشته کامل: befragt] [فعل کمکی: haben ]
1 سوال کردن سوال پرسیدن
1.Der Richter befragte die Zeugen.
1. قاضی از شاهدها سوال کرد.
2.Die Polizei befragte den Mann.
2. پلیس از مرد سوال پرسید.
gegenseitig
متقابل دوطرفه، دوجانبه
1.Deutschland und die USA haben ein gegenseitiges Abkommen geschlossen.
1. آلمان و ایالات متحده آمریکا توافقنامهای دوجانبه بستند.
2.Wir müssen uns gegenseitig helfen.
2. ما باید همدیگر را متقابلا کمک کنیم.
die erwartung
[جمع: Erwartungen] [ملکی: Erwartung]
1 انتظار توقع
1.Der neue Trainer hat die Erwartungen voll und ganz erfüllt.
1. مربی جدید توقعات را تمام و کمال برآورده کرد.
2.Die Erwartungen des Publikums waren hoch.
2. انتظارات تماشاگران بالا بودند.
abgeschlossen (adj.)
درانزوا جداگانه
2 بسته قفلشده
3 کامل تمامشده
die Veränderung
[جمع: Veränderungen] [ملکی: Veränderung]
1 تغییر دگرگونی
1.Jeder bemerkte die Veränderung ihres Verhaltens.
1. هر کسی تغییر در رفتارش را تشخیص میداد.
2.nachhaltige Veränderung
2. دگرگونی پایدار
der Zeitschriftenartikel
مقاله مجله
der Abschnitt
[جمع: Abschnitte] [ملکی: Abschnitts]
1 پاراگراف قسمت، بخش
1.Hast du jeden Abschnitt des Textes genau gelesen?
1. آیا تو هر بخش متن را دقیقا خواندی؟
2.Lesen Sie bitte den zweiten Abschnitt.
2. لطفا پاراگراف دوم را بخوانید.v
die Überschrift
[جمع: Überschriften] [ملکی: Überschrift]
1 تیتر عنوان، سرصفحه
1.Eine Überschrift sollte kurz und prägnant sein.
1. یک عنوان باید کوتاه و گویا باشد.
2.Zeitungsartikel werden durch eine Überschrift eingeleitet.
2. مقالات روزنامه از طریق یک تیتر معرفی میشوند.
der Untertitel
زیرنویس
1.Die Fotos in dieser Zeitschrift haben lustige Untertitel.
1. عکسهای این مجله زیرنویسهای بامزهای دارند.
2.Ich habe die automatischen Untertitel aktiviert.
2. من زیرنویس خودکار را فعال کردم.
wachsend
رو به رشد , شکوفا
die Kompetenz
[جمع: kompetenzen] [ملکی: kompetenz]
1 مهارت توانایی
مترادف و متضاد
Befähigung fähigkeit fertigkeit
1.Die neue Schule hat die soziale Kompetenz meines Sohnes sehr verbessert.
1. مدرسه جدید، مهارتهای اجتماعی پسرم را خیلی بهتر کردهاست.
2.Ich habe die richtigen Kompetenzen und Fähigkeiten für den Job.
2. من برای شغل تواناییها و قابلیتهای مناسبی دارم.
kompetent
کارآمد لایق
مترادف و متضاد
inkompetent
1.Unser Chef ist sehr kompetent.
1. رییس ما بسیار لایق است.
2.Vor allem brauchen wir kompetente Mitarbeiter.
2. اول از همه به همکار کارآمد نیاز داریم.
die Reaktion
[جمع: Reaktionen] [ملکی: Reaktion]
1 واکنش
مترادف و متضاد
Antwort Respons
1.Die schnelle Reaktion der Fahrerin verhinderte einen Unfall.
1. واکنش سریع راننده از یک تصادف جلوگیری کرد.
2.Diese Reaktion ist typisch für ihn.
2. این واکنش برای او عادی است.
der Neuorientierung
جهتگیری دوباره, بازجهتگیری
aufgrund
[همراه: genetive]
1 بهدلیل بهخاطر
مترادف و متضاد
aus infolge kraft weil
1.Aufgrund des Schnees fing die Schule verspätet an.
1. بهدلیل برف مدرسه دیرتر شروع میشود.
2.Flamingos sind aufgrund ihres Futters pink.
2. فلامینگوها بهخاطر تغذیهشان صورتی هستند.
die Herausforderung
[جمع: Herausforderungen] [ملکی: Herausforderung]
1 چالش
مترادف و متضاد
Challenge
1.Das Spiel ist eine Herausforderung.
1. این بازی یک چالش است.
2.Der Sportler nahm die Herausforderung an und gewann das Rennen.
2. ورزشکار چالش را پذیرفت و در مسابقه دو پیروز شد.
die Konkurrenz
[جمع: Konkurrenzen] [ملکی: Konkurrenz]
1 رقابت
مترادف و متضاد
gegnerschaft Wettstreit
1.Es ist schwer, ein Geschäft aufzumachen. Die Konkurrenz ist groß.
1. کسبوکار جدید راهانداختن سخت است. رقابت شدید است.
2.Trotz starker Konkurrenz hat unsere Firma den Auftrag bekommen.
2. با وجود رقابت شدید، شرکت ما سفارش را دریافت کرد.
erwerbstätig
-en, شاغل
die Gegenwart
[ملکی: Gegenwart]
1 حال (زمان)
1.Ein Wettkampf zwischen Gegenwart und Vergangenheit.
1. یک رقابت بین حال و گذشته.
2.Zur Gegenwart hat die Gesellschaft hundert Beschäftigte.
2. در حال حاضر شرکت 100 نفر کارمند دارد.
der Absolvent
die Absolventin
فارق التحصیل
die Unterbrechung
وقفه
qualifiziert
واجد شرایط, داری صلاحیت، شایسته، صالح
der Anschluss
[جمع: Anschlüsse] [ملکی: Anschlusses]
1 اتصال اتصال (تلفن، برق، آب، گاز…)
1.Hier hat keinen Wasseranschluss.
1. اینجا اتصال (به شبکه) آبی ندارد.
2.Ist das die Anmeldung für einen Telefonanschluss?
2. آیا این درخواست برای اتصال (خط) تلفن است؟
ارتباط آشنایی
Anschluss finden
ارتباط گرفتن [دوست پیدا کردن]
Du solltest den Anschluss finden und nicht zu Hause vor dem Fernseher sitzen!
تو باید دوستی پیدا کنی، نه اینکه در خانه جلوی تلویزیون بنشینی!
Anschluss suchen
به دنبال آشنایی [دوستی] گشتن
Nach dem Umzug habe ich einen Anschluss gesucht.
من بعد از اسبابکشی دنبال دوستی گشتم.
der Schluss
[جمع: Schlüsse] [ملکی: Schlusses]
1 پایان انتها، آخر
مترادف و متضاد
Abschluss Ausgang Beendigung Ende
mit etwas (Dat.) Schluss sein
چیزی به پایان رسیدن [بس بودن]
1. Mit dem schönen Wetter ist Schluss.
1. هوای خوب به پایان رسیده است.
2. Mit dem Trinken ist jetzt Schluss!
2. الان دیگر نوشیدن بس است!
beim Erzählen keinen Schluss finden
توضیح را به پایان نرساندن
zum Schluss/vor dem Schluss/ ….
در پایان/قبل از پایان/ …
1. Einige Zuschauer gingen schon vor dem Schluss der Veranstaltung nach Hause.
1. برخی از تماشاچیان پیش از پایان برنامه به خانه رفتند.
2. Zum Schluss gibt er uns allen die Hand.
2. در آخر او به همه ما دست میدهد.
3. Zum Schluss nochmals herzlichen Dank.
3. در پایان، یکبار دیگر از شما تشکر میکنم.
das Jahrzehnt
[جمع: Jahrzehnte] [ملکی: Jahrzehnt(e)s]
1 دهه ده سال
1.in den ersten Jahrzehnten dieses Jahrhunderts
1. در اولین دهههای این قرن
2.In den letzten Jahrzehnten gab es in Europa keine Kriege.
2. در دهه های اخیر در اروپا هیچ جنگی نبود.
das Jahrhundert
[جمع: Jahrhunderte] [ملکی: Jahrhunderts]
1 قرن صده
1.Das Schloss hat sich im Laufe der Jahrhunderte nur sehr wenig verändert.
1. این قصر در گذر قرنها تنها مقدار اندکی تغییر کردهاست.
2.Die Brücke wurde im letzten Jahrhundert gebaut.
2. این پل در قرن پیش ساخته شده است.
die Arbeitsteilung
تقسیم کار تقسیم وظایف
ökologisch
از نظر زیست محیطی
اکولوژیک بوم شناسانه
1.das ökologische Gleichgewicht stören
1. به تعادل اکولوژیک آسیب رساندن
2.Die Regierung fördert mehrere ökologische Projekte.
2. دولت از طرحهای اکولوژیک متعددی پشتیبانی میکند.
der Klimawandel
[جمع: Klimawandel] [ملکی: Klimawandels]
1 تغییر اقلیم تغییرات آبوهوایی
1.Allgemein bedeutet der Klimawandel die Veränderungen des Erdklimas.
1. تغییر اقلیم به طور کلی به معنای تغییرات آبوهوای زمین است.
2.Wir müssen uns mit dem Thema des Klimawandels befassen.
2. ما باید به موضوع تغییرات آبوهوایی بپردازیم.
die folge
[جمع: Folgen] [ملکی: Folge]
1 عاقبت
مترادف و متضاد
Ausfluss Auswirkung Ergebnis Konsequenz Wirkung
1.Die Folgen des Unfalls waren schlimm.
1. عواقب حادثه بد بودند.
2.Schulden waren die Folge der zu hohen Ausgaben.
2. بدهی ها عاقبت خرج کردن بیش از حد بودند.
unangenehme/katastrophale/schwerwiegende/… Folgen
عواقب ناخوشایند/افتضاح/جدی/…
2 قسمت (سریال)
1.Ich hoffe ihr mögt diese Folge.
1. امیدوارم از این قسمت خوشتان بیاید.
2.Nach der dritten Folge wurde die Fernsehserie mangels Zuschauerinteresses abgesetzt.
2. بعد از قسمت سوم، سریال تلویزیونی به علت عدم اقبال تماشاگران قطع شد.
daher
در نتیجه بنابراین
1.Ich bin erkältet, daher kann ich heute nicht kommen.
1. من سرما خوردم، در نتیجه امروز نمیتوانم بیایم.
einstellen
[گذشته: stellte ein] [گذشته: stellte ein] [گذشته کامل: eingestellt] [فعل کمکی: haben ]
1 استخدام کردن
مترادف و متضاد
anstellen anwerben Arbeit geben berufen beschäftigen engagieren entlassen
jemanden einstellen
کسی ر استخدام کردن
1. Die Firma wird in diesem Jahr drei neue Leute einstellen.
1. شرکت در این سال 3 نفر جدید را استخدام خواهد کرد.
2. Wir schaffen die Arbeit nicht. Es müssen unbedingt ein paar neue Leute eingestellt werden.
2. ما نمیتوانیم کار را انجام دهیم. باید حتما تعدادی افراد استخدام شوند.
in irgendwo (Dat.) einstellen
در جایی استخدام کردن
2 تنظیم کردن
مترادف و متضاد
regulieren richten
etwas (Akk.) einstellen
چیزی را تنظیم کردن
das Radio auf einen bestimmten Sender einstellen
رادیو را روی گیرنده معینی تنظیم کردن.
richtig/falsch/… einstellen
به درستی/به اشتباه/… تنظیم شدن
Das Gerät ist richtig eingestellt.
دستگاه به درستی تنظیم شده است.
3 حاضر شدن آمدن (sich einstellen)
مترادف و متضاد
ankommen anrücken auftauchen einlaufen erscheinen sich einfinden
sich (Akk.) pünktlich/schnell/… einstellen
به موقع/سریع/… حاضر شدن
sich (Akk.) um (Zeit) einstellen
در (ساعتی) حاضر شدن
Kannst du dich um 6 Uhr bei mir einstellen?
آیا میتوانی ساعت 6 به پیش من بیایی؟ [حاضر شوی؟]
4 متوقف کردن تمام کردن
مترادف و متضاد
abbrechen abschließen aufgeben aufhören beenden
etwas (Akk.) einstellen
چیزی را متوقف کردن
1. Die Firma stellte die Produktion von Rennautos ein.
1. شرکت تولید ماشینهای مسابقه را متوقف کرد.
2. Stellen Sie jetzt bitte das Rauchen ein!
2. لطفاً حالا سیگارکشیدن را تمام کنید!
investieren
[گذشته: investierte] [گذشته: investierte] [گذشته کامل: investiert] [فعل کمکی: haben ]
1 سرمایهگذاری کردن
مترادف و متضاد
anlegen
1.Wir müssen trotz des knappen Budgets investieren.
1. ما باید با وجود بودجه اندک، سرمایهگذاری کنیم.
etwas in etwas (Akk.) investieren
چیزی را در چیزی سرمایهگذاری کردن
Unsere Firma will in neue Technologien investieren.
شرکت ما میخواهد در فناوریهای جدید سرمایهگذاری کند.
modernisieren
روزآمد کردن مدرنیزه کردن
umso
[نشانه تاکیدی] پس، چه
1.je früher ,umso besser
1. هر چه سریعتر، بهتر.
2.je schneller der Wagen, umso größer die Gefahr
2. هرچه ماشین سریعتر برود، خطر هم بیشتر می شود.
3.umso besser!
3. چه بهتر!
mitarbeitende
کارمندان
die Entwicklung
[جمع: Entwicklungen] [ملکی: Entwicklung]
1 رشد توسعه
1.Die allgemeine Entwicklung ist positiv.
1. رشد کلی مثبت است.
2.Genug Schlaf ist wichtig für die Entwicklung Ihres Kindes.
2. خواب کافی برای رشد بچه شما مهم است.
behaupten
[گذشته: behauptete] [گذشته کامل: behauptet] [فعل کمکی: haben ]
1 ادعا کردن اظهار کردن
مترادف و متضاد
bestehen beteuern
1.Er behauptet, dass er davon nichts gewusst hat.
1. او ادعا میکند که در این مورد هیچچیز نمیدانستهاست.
2.Er behauptet, unsere Meinung sei nicht wichtig.
2. او ادعا میکند نظر ما مهم نیست.
2 رقابت کردن پیروز شدن (sich behaupten)
1.Es ist schwer, sich gegen meinen Kollegen zu behaupten.
1. سخت است که با همکارانم رقابت کنم. [در مقابل آنها پیروز شوم.]
laufend
1 جاری در جریان
2 پی در پی متوالی، بی وقفه
3 باخبر بودن مطلع بودن، در جریان بودن
fortbilden
[گذشته: bildete fort] [گذشته: bildete fort] [گذشته کامل: fortgebildet] [فعل کمکی: haben ]
1 ادامه تحصیل دادن
ungewöhnlich
[حالت تفضیلی: ungewöhnlicher] [حالت عالی: ungewöhnlichsten]
1 غیر عادی عجیب، غیر معمولی
1.Die Kinder meiner Schwester haben sehr ungewöhnliche Namen.
1. فرزندان خواهر من اسامی بسیار عجیبی دارند.
2.Ich finde diese Speise ungewöhnlich, aber sie schmeckt gut.
2. به نظر من این غذا عجیب است، اما مزه خوبی میدهد.
erwerben
[گذشته: erwarb] [گذشته: erwarb] [گذشته کامل: erworben] [فعل کمکی: haben ]
1 کسب کردن بدست آوردن
1.Er hat viele seiner Kenntnisse an der Universität erworben.
1. او بسیاری از دانشهایش را در دانشگاه کسب کرد.
2.Sie erwirbt ihren Lebensunterhalt durch die Arbeit als Bäckerin.
2. او مخارجش را از کار به عنوان نانوا بدست میآورد.
3.Sie hat in der Schule viele soziale Fähigkeiten erworben.
3. او بسیاری از تواناییهای اجتماعی را در مدرسه کسب کرد.
veralten
کهنه شدن قدیمی شدن
veraltet · veraltete · ist veraltet
erforderlich
[حالت تفضیلی: erforderlicher] [حالت عالی: erforderlichsten]
1 ضروری لازم
مترادف و متضاد
nötig notwendig unerlässlig
1.Es ist erforderlich, dass man den Pass persönlich abholt.
1. لازم است که شخصاً پاسپورت را دریافت شود.
2.Hier ist die Liste der erforderlichen Zutaten für den Kuchen.
2. این لیستی است از مواد لازم برای کیک.
vertrauen
[گذشته: vertraute] [گذشته: vertraute] [گذشته کامل: vertraut] [فعل کمکی: haben ]
1 اعتماد کردن اعتماد داشتن
مترادف و متضاد
bauen auf sich verlassen zählen auf
jemandem (voll/blindlings/fest) vertrauen
به کسی (کاملا/کورکورانه/قاطعانه) اعتماد کردن
Er ist zwar etwas komisch, aber man kann ihm vertrauen.
او کمی مسخره است اما آدم میتواند به او اعتماد کند.
auf etwas (Akk.) vertrauen
به چیزی اعتماد کردن
auf sein Glück vertrauen
به شانسش اعتماد کردن
das Vertrauen
اعتماد
مترادف و متضاد
Glaube Zutrauen
im Vertrauen auf etwas (Akk.)
در اعتماد به چیزی
jemandem das Vertrauen aussprechen/entziehen
اعتماد کسی را جلب کردن/از دست دادن
Lasst uns alle unserem Komitee das Vertrauen aussprechen.
بگذارید همه ما اعتماد کمیته را جلب کنیم.
zu jemandem vertrauen haben
به کسی اعتماد داشتن
1. Ich habe Vertrauen zu Ihnen.
1. من به شما اعتماد دارم.
2. Sie hat leider kein Vertrauen zu mir.
2. متاسفانه او هیچ اعتمادی به من ندارد.
bisherig
قبلی پیشینی
1.Es gibt ein neues Gesetz, aber ich weiß nicht, wie die bisherige Regelung aussah.
1. یک قانون جدید وجود دارد، اما من نمیدانم که قانونهای پیشازآن چطور به نظر میآمدند.
fortsetzen
[گذشته: setzt fort] [گذشته: setzt fort] [گذشته کامل: fortgesetzt] [فعل کمکی: haben ]
1 ادامه دادن
1.Nach einer Pause setzten wir die Fahrt fort.
1. بعد از یک استراحت ما به سفر ادامه می دهیم.
2.Wir setzen die Behandlung am nächsten Donnerstag um 11 Uhr fort.
2. ما درمان را سه شنبه آینده ساعت 11 ادامه می دهیم.
anpassen (sich)
[گذشته: passte an] [گذشته کامل: angepasst] [فعل کمکی: haben ]
1 سازگار شدن
1.Es kann schwierig sein, sich den Erwartungen anderer anzupassen.
1. سازگارشدن با انتظارات دیگران میتواند دشوار باشد.
2.In kürzester Zeit hat sich sein Kreislauf dem tropischen Klima angepasst
2. در مدت کوتاهی گردش خون او با آبوهوای استوایی سازگار شد.
2 سازگار کردن وفق دادن، مناسب کردن (anpassen)
1.Der Schneider passte den Anzug an.
1. خیاط، لباس رسمی را مناسب کرد.
2.Wir können unsere Lösungen jedem Bedarf anpassen.
2. ما میتوانیم راه حلهای خود را با هر تقاضایی وفق دهیم.
3.Wir können unseren Service den Bedürfnissen unserer Kunden anpassen.
3. ما میتوانیم خدمات خود را با نیازهای مشتریان خود سازگار کنیم.