A1 - 1 ΓΕΙΑ ΧΑΡΑ! Flashcards
Что это такое?
Материал включает необходимый словарный запас для успешной сдачи экзамена.
Задать вопрос, предложить новые карточки или исправить ошибку можно в телеграм чате - https://t.me/greek_exam.
Brainscape помогает нам запоминать новые слова благодаря методу интервальных повторений. Суть метода заключается в том, что каждую карточку вы повторяете с увеличивающимися интервалами: 1 день, 2 дня, 7 дней, 30 дней, 90 дней и так далее, пока информация не закрепится в вашей долгосрочной памяти.
Во время изучения вам нужно оценить, насколько хорошо вы запомнили карточку, используя 5-балльную шкалу:
- Ставьте «5», если вы уверены, что никогда не забудете этот материал. Вы всё равно будете периодически возвращаться к нему для закрепления, но со временем карточки будут появляться всё реже, пока не исчезнут совсем.
- Если вы хорошо помните материал, но не уверены, что сохраните его в памяти надолго, ставьте «3» или «4».
- Если тема вам совсем не ясна, поставьте «1». Алгоритм Brainscape будет чаще показывать карточки с оценкой «1» (или новые карточки), чтобы вы могли закрепить их.
Примерные интервалы для повторения карточек в зависимости от оценки:
- «1» — через несколько минут
- «2» — через 10+ минут
- «3» — через несколько часов
- «4» — через несколько дней
- «5» — через несколько недель или месяцев
Помните: чем больше у вас карточек с оценкой «1», тем реже будут появляться новые. Если вам кажется, что новые слова появляются слишком часто, а вы ещё не уверены в старых, попробуйте ставить больше карточек на «1» для усиленной работы с ними.
Поставьте “5” этой карточке.
Καλημέρα!
Доброе утро!
Γεια σου!
Привет!
Синонимы:
Γεια σας! - Здравствуйте!
Γεια χαρά!
Γεια!
“Γεια σου!” и “Γεια σας!” оба означают “Привет!” на греческом языке, но используются в разных ситуациях в зависимости от степени формальности и количества людей.
-
Γεια σου!
- Значение: “Привет!” (неформальное)
- Использование: Употребляется, когда вы обращаетесь к одному человеку в неформальной обстановке, например, к друзьям, членам семьи или людям того же возраста.
-
Γεια σας!
- Значение: “Здравствуйте!” (формальное или множественное)
-
Использование: Употребляется в двух случаях:
- Когда вы обращаетесь к группе людей (независимо от формальности).
- Когда вы обращаетесь к одному человеку в более официальной или уважительной форме, например, к незнакомцам, пожилым людям или в профессиональной обстановке.
- “Γεια σου!” — неформальное приветствие для одного человека.
- “Γεια σας!” — формальное приветствие или обращение к нескольким людям.
«Γεια χαρά» — дружеское приветствие на греческом языке, употребляется так же, как и приветствие «γεια». Переводится как «привет». Придаёт более дружелюбный тон в нашей речи, чем просто слово «γεια».
Πώς σε λένε;
Как тебя зовут?
Доброе утро!
Καλημέρα!
Привет!
Синонимы:
Γεια σας! - Здравствуйте!
Γεια χαρά!
Γεια!
Γεια σου!
Как тебя зовут?
Πώς σε λένε;
Με λένε Σοφία.
Меня зовут София.
Синонимы:
Είμαι η Σοφία! Я София
Τι κάνεις;
Что ты делаешь? / Как поживаешь?
-Γεια χαρά, τι κάνεις;
-Καλά. Εσύ;
- Привет, как дела?
- Хорошо. А у тебя?
символ “;” используется для образования вопросительного предложения
Меня зовут София.
Синонимы: Είμαι η Σοφία! Я София
Με λένε Σοφία.
Что ты делаешь? / Как поживаешь?
Τι κάνεις;
- Привет, как дела?
- Хорошо. А у тебя?
-Γεια χαρά, τι κάνεις;
-Καλά. Εσύ;
Είμαι ο Γιάννης.
Пример:
- Πώς σε λένε;
- Είμαι ο Γιάννης.
Я Яннис.
Пример:
- Как тебя зовут?
- Я Яннис.
имена собственные мужского рода обязательно используются с определенным артиклем “ο”
Είμαι η Μαρία.
Я Мария
Синонимы:
Με λένε Μαρία. Меня зовут Мария.
Имена собственные женского рода обязательно используются с определенным артиклем “η”
Καλησπέρα!
Добрый вечер!
Я Яннис.
Пример: Как тебя зовут? Я Яннис.
Είμαι ο Γιάννης.
Пример: Πώς σε λένε; Είμαι ο Γιάννης.
Я Мария
Синонимы: Με λένε Μαρία. Меня зовут Мария.
Είμαι n Μαρία.
Добрый вечер!
Καλησπέρα!
- Είμαι ο Ηρακλής.
- Κι εγώ είμαι η Γεωργία.
- Я Ираклис.
- А я Джорджия.
ο μαθητής, η μαθήτρια
ученик, ученица
ο δάσκαλος, η Δασκάλα
учитель, учительница
- Я Ираклис.
- А я Джорджия.
- Είμαι ο Ηρακλής.
- Κι εγώ είμαι η Γεωργία.
ученик, ученица
ο μαθητής, η μαθήτρια
учитель, учительница
ο δάσκαλος, η Δασκάλα
Ποιος είναι;
Пример: Ποιος είναι; Αυτός είναι ο δάσκαλός μου.
Кто это?
Пример: Кто это? Это мой учитель.
παιδί, παιδιά
ребенок, дети
Καλημέρα, παιδιά! Είμαι η κυρία Μαρία. Πώς σας λένε;
Доброе утро, дети! Я мисс Мария. Как вас зовут?
Кто это?
Пример: Кто это? Это мой учитель.
Ποιος είναι;
Пример: Ποιος είναι; Αυτός είναι ο δάσκαλός μου.
ребенок, дети
παιδί, παιδιά
Доброе утро, дети! Я мисс Мария. Как вас зовут?
Καλημέρα, παιδιά! Είμαι η κυρία Μαρία. Πώς σας λένε;
- Καλησπέρα, κύριε Γιώργο. Τι κάνετε;
- Γεια σου, Μανώλη. Είμαι πολύ καλά. Εσύ;
- Добрый вечер, мистер Джордж. Как у вас дела?
- Привет, Маноли. У меня все очень хорошо. А Вы?
ευχαριστώ
спасибо
Γεια σου, Αλέξη! Από ‘δώ η φίλη μου, η Αλεξάνδρα.
Пример:
Λάμπρος: Γεια σου, Αλέξη. Από ‘δώ η φίλη μου, η Αλεξάνδρα.
Αλέξης: Χαίρω πολύ, Αλεξάνδρα.
Αλεξάνδρα: Κι εγώ επίσης.
Привет, Алексис! Это моя подруга Александра.
Пример:
Ламброс: Привет, Алексис. Это моя подруга Александра.
Алексис: Очень приятно, Александра.
Александра: Мне тоже.
- Добрый вечер, мистер Джордж. Как у вас дела?
- Привет, Маноли. У меня все очень хорошо. А Вы?
- Καλησπέρα, κύριε Γιώργο. Τι κάνετε;
- Γεια σου, Μανώλη. Είμαι πολύ καλά. Εσύ;
спасибо
ευχαριστώ
Привет, Алексис! Это моя подруга Александра.
Пример: Ламброс: Привет, Алексис. Это моя подруга Александра.
Алексис: Очень приятно, Александра.
Александра: Мне тоже.
Γεια σου, Αλέξη! Από ‘δώ η φίλη μου, η Αλεξάνδρα.
Пример: Λάμπρος: Γεια σου, Αλέξη. Από ‘δώ η φίλη μου, η Αλεξάνδρα.
Αλέξης: Χαίρω πολύ, Αλεξάνδρα.
Αλεξάνδρα: Κι εγώ επίσης.
- Χαίρω πολύ, Αλεξάνδρα.
- Κι εγώ επίσης.
Пример: Λάμπρος: Γεια σου, Αλέξη. Από ‘δώ η φίλη μου, η Αλεξάνδρα.
Αλέξης: Χαίρω πολύ, Αλεξάνδρα.
Αλεξάνδρα: Κι εγώ επίσης.
- Очень приятно (познакомиться), Александра.
- Мне тоже!
Пример: Ламброс: Привет, Алексис. Это моя подруга Александра.
Алексис: Очень приятно, Александра.
Александра: Мне тоже.
- Очень приятно (познакомиться), Александра.
- Мне тоже!
Пример: Ламброс: Привет, Алексис. Это моя подруга Александра.
Алексис: Очень приятно, Александра.
Александра: Мне тоже.
- Χαίρω πολύ, Αλεξάνδρα.
- Κι εγώ επίσης.
Пример: Λάμπρος: Γεια σου, Αλέξη. Από ‘δώ η φίλη μου, η Αλεξάνδρα.
Αλέξης: Χαίρω πολύ, Αλεξάνδρα.
Αλεξάνδρα: Κι εγώ επίσης.
Αντίο!
До свидания!
Πώς τον λένε;
Как его зовут?
Как тебя зовут? - Πώς σε λένε;
Как ее зовут? - Πώς τη λένε;
Πώς τη λένε; Τη λένε Μαίρη.
Как ее зовут? Ее зовут Мария
Как тебя зовут? - Πώς σε λένε;
Как его зовут? - Πώς τον λένε;
Καληνύχτα!
Спокойной ночи! / Доброй ночи!
До свидания!
Αντίο!
Как его зовут?
Πώς τον λένε;
Спокойной ночи!
Καληνύχτα!
Τον λένε ο Γιάννης.
Его зовут Яннис.
- Πώς είσαι;
- Όχι καλά.
- Как вы?
- Не очень хорошо.
Χάρηκα!
Приятно познакомиться!
Синонимы:
Χαίρω πολύ! - Очень приятно!
Сравнение: Оба выражения, “Χάρηκα!” и “Χαίρω πολύ”, используются в греческом языке, чтобы выразить радость от встречи с кем-то, но есть небольшие различия в контексте и форме:
-
Χάρηκα!
- Значение: “Приятно познакомиться!” или “Рад был встретиться!”
- Использование: Это более неформальное и краткое выражение. Обычно его используют в конце знакомства или после того, как кого-то представили. Оно в прошедшем времени и может подразумевать завершённую встречу или знакомство.
-
Χαίρω πολύ
- Значение: “Очень рад(а)!” или “Очень приятно!”
- Использование: Это более формальное выражение и звучит несколько более вежливо. Оно используется в настоящем времени и более подходит для первой встречи, когда вы выражаете свою радость от знакомства в данный момент.
В кратком виде:
- Χάρηκα! — неформальное, используется чаще после завершения встречи или знакомства.
- Χαίρω πολύ — более формальное и уместно в начале знакомства.
Его зовут Яннис.
Τον λένε ο Γιάννης.
- Как вы?
- Не очень хорошо.
- Πώς είσαι;
- Όχι καλά.
Приятно познакомиться!
Синонимы:
Χαίρω πολύ! - Очень приятно!
Χάρηκα!
Έτσι κι έτσι!
Пример: Η μέρα μου ήταν έτσι κι έτσι, ούτε πολύ καλή ούτε πολύ κακή.
Так себе!
Пример: Мой день прошел так себе, ни слишком хорошо, ни слишком плохо (так себе).
Όλα καλά;
Пример: - Γεια σου! Όλα καλά;
- Ναι, όλα καλά! Εσύ;
Все ок? / Всё хорошо?
Пример: - Привет! Всё хорошо?
- Да, всё хорошо! А у тебя?
Как ее зовут? Ее зовут Мария
Πώς τη λένε; Τη λένε Μαίρη.
Также допустимо сказать “Πώς την λένε;”
- Πώς τη λένε;
• Это сокращённая форма, которая часто используется в разговорной речи.
• В устной речи частица -ν (το νι) опускается, если следующее слово начинается с согласной (в данном случае, с буквы λ).
• Пример:
• Πώς τη λένε τη φίλη σου;
(Как зовут твою подругу?) - Πώς την λένε;
• Это более полная форма, которая чаще встречается в формальной речи или письме.
• Частица -ν сохраняется, даже если следующее слово начинается с согласной.
• Пример:
• Πώς την λένε; (на письме, в формальном контексте).
Итог:
• В разговорной речи: чаще используют “Πώς τη λένε;”.
• В письменной речи: чаще выбирают “Πώς την λένε;”, особенно в официальных текстах.
Обе формы правильны, выбор зависит от стиля общения.
Так себе!
Пример: Мой день прошел так себе, ни слишком хорошо, ни слишком плохо (так себе).
Έτσι κι έτσι!
Пример: Η μέρα μου ήταν έτσι κι έτσι, ούτε πολύ καλή ούτε πολύ κακή.
Все ок? / Всё хорошо?
Пример: - Привет! Всё хорошо?
- Да, всё хорошо! А у тебя?
Όλα καλά;
Пример: - Γεια σου! Όλα καλά;
- Ναι, όλα καλά! Εσύ;
Καλό βράδυ!
Добрый вечер!
Синонимы:
Καλησπέρα!
Μια χαρά!
Пример: - Πώς είσαι;
- Μια χαρά! Εσύ;
Отлично!
Пример: - Как ты?
- Отлично! А ты?
Τα ίδια.
Пример: - Πώς είσαι;
- Τα ίδια, εσύ;
Всё по-прежнему (ничего нового)
Пример: - Как ты?
- Всё по-прежнему, а ты?
Добрый вечер!
Синонимы:
Καλησπέρα!
Καλό βράδυ!
Отлично!
Пример: - Как ты?
- Отлично! А ты?
Μια χαρά!
Пример: - Πώς είσαι;
- Μια χαρά! Εσύ;
Всё по-прежнему (ничего нового)
Пример: - Как ты?
- Всё по-прежнему, а ты?
Τα ίδια.
Пример: - Πώς είσαι;
- Τα ίδια, εσύ;
Είσαι καλά; Ναι, καλά είμαι! Εσύ;
Ты в порядке? Да, я в порядке! Ты;
Αυτή είναι η Μάρθα.
Это Марта.
Местоимения и артикли в случае единственного числа:
Αυτό είναι το παράθυρο - Это окно
Αυτός είναι ο Πέτρος. - Это Петрос.
Αυτός είναι ο Πέτρος.
Это Петрос.
Местоимения и артикли в случае единственного числа:
Αυτό είναι το παράθυρο - Это окно
Αυτή είναι η Μάρθα. - Это Марта.
Ты в порядке? Да, я в порядке! Ты;
Είσαι καλά; Ναι, καλά είμαι! Εσύ;
Это Марта.
Αυτή είναι η Μάρθα.
Это Петрос.
Αυτός είναι ο Πέτρος.
Αυτό είναι το παράθυρο
Это окно
Местоимения и артикли в случае единственного числа:
Αυτός είναι ο Πέτρος. - Это Петрос.
Αυτή είναι η Μάρθα. - Это Марта.
Αυτοί είναι ο Κώστας και ο Δημήτρης.
Это Костас и Димитрис.
Местоимения и артикли в случае множественного числа:
Αυτοί είναι ο Κώστας και ο Δημήτρης. - Это Костас и Димитрис.
Αυτές είναι η Άννα και η Μαρία. - Это Анна и Мария.
Αυτά είναι τα παράθυρα. - Это окна.
Αυτά είναι τα παράθυρα.
Это окна.
Местоимения и артикли в случае множественного числа:
Αυτοί είναι ο Κώστας και ο Δημήτρης. - Это Костас и Димитрис.
Αυτές είναι η Άννα και η Μαρία. - Это Анна и Мария.
Это окно
Αυτό είναι το παράθυρο
Это Костас и Димитрис.
Αυτοί είναι ο Κώστας και ο Δημήτρης.
Это окна.
Αυτά είναι τα παράθυρα.
Αυτές είναι η Άννα και η Μαρία.
Это Анна и Мария.
Местоимения и артикли в случае множественного числа:
Αυτοί είναι ο Κώστας και ο Δημήτρης. - Это Костас и Димитрис.
Αυτές είναι η Άννα και η Μαρία. - Это Анна и Мария.
Αυτά είναι τα παράθυρα. - Это окна.
Εμείς είμαστε η Νικολέτα και ο Πέτρος.
Мы Николета и Питер.
Εσείς είσαστε ο κύριος Σταύρος;
Вы мистер Ставрос?
Допустимо сказать “Είστε ο κύριος Σταύρος;”. В греческом языке местоимение ““εσείς”” часто опускается, так как форма глагола уже указывает на лицо.
Это Анна и Мария.
Αυτές είναι η Άννα και η Μαρία.
Мы Николета и Петрос.
Εμείς είμαστε η Νικολέτα και ο Πέτρος.
Вы мистер Ставрос?
Εσείς είσαστε ο κύριος Σταύρος;
Допустимо сказать “Είστε ο κύριος Σταύρος;”. В греческом языке местоимение ““εσείς”” часто опускается, так как форма глагола уже указывает на лицо.
Εσύ είσαι ο Πέτρος;
Ты Петрос?
Ο Κώστας ξέρει τη Μαρίνα;
Костас знает Марину?
Η Μαρίνα ξέρει τον Κώστα;
Марина знает Костаса?
Ты Петрос?
Εσύ είσαι ο Πέτρος;
Костас знает Марину?
Используйте правильный артикль
Ο Κώστας ξέρει τη Μαρίνα;
Марина знает Костаса?
Используйте правильный артикль
Η Μαρίνα ξέρει τον Κώστα;
Εγώ είμαι ο Κώστας και αυτή η Μαρί!
Я Костас, а это Мари!
Εμένα με λένε Γιώργο κι αυτόν τον λένε Στρατή!
Меня зовут Джордж, а его зовут Стратис!
Ναι. Όχι.
Да. Нет.
Я Костас, а это Мари!
Εγώ είμαι ο Κώστας και αυτή η Μαρί!
Меня зовут Джордж, а его зовут Стратис!
Εμένα με λένε Γιώργο κι αυτόν τον λένε Στρατή!
Да. Нет.
Ναι. Όχι.