A1 - 1 ΓΕΙΑ ΧΑΡΑ! Flashcards

1
Q

Что это такое?

Материал включает необходимый словарный запас для успешной сдачи экзамена.

Задать вопрос, предложить новые карточки или исправить ошибку можно в телеграм чате - https://t.me/greek_exam.

Brainscape помогает нам запоминать новые слова благодаря методу интервальных повторений. Суть метода заключается в том, что каждую карточку вы повторяете с увеличивающимися интервалами: 1 день, 2 дня, 7 дней, 30 дней, 90 дней и так далее, пока информация не закрепится в вашей долгосрочной памяти.

Во время изучения вам нужно оценить, насколько хорошо вы запомнили карточку, используя 5-балльную шкалу:

  • Ставьте «5», если вы уверены, что никогда не забудете этот материал. Вы всё равно будете периодически возвращаться к нему для закрепления, но со временем карточки будут появляться всё реже, пока не исчезнут совсем.
  • Если вы хорошо помните материал, но не уверены, что сохраните его в памяти надолго, ставьте «3» или «4».
  • Если тема вам совсем не ясна, поставьте «1». Алгоритм Brainscape будет чаще показывать карточки с оценкой «1» (или новые карточки), чтобы вы могли закрепить их.

Примерные интервалы для повторения карточек в зависимости от оценки:

  • «1» — через несколько минут
  • «2» — через 10+ минут
  • «3» — через несколько часов
  • «4» — через несколько дней
  • «5» — через несколько недель или месяцев
    Помните: чем больше у вас карточек с оценкой «1», тем реже будут появляться новые. Если вам кажется, что новые слова появляются слишком часто, а вы ещё не уверены в старых, попробуйте ставить больше карточек на «1» для усиленной работы с ними.
A

Поставьте “5” этой карточке.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Καλημέρα!

A

Доброе утро!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Γεια σου!

A

Привет!

Синонимы:
Γεια σας! - Здравствуйте!
Γεια χαρά!
Γεια!

“Γεια σου!” и “Γεια σας!” оба означают “Привет!” на греческом языке, но используются в разных ситуациях в зависимости от степени формальности и количества людей.

  1. Γεια σου!
    • Значение: “Привет!” (неформальное)
    • Использование: Употребляется, когда вы обращаетесь к одному человеку в неформальной обстановке, например, к друзьям, членам семьи или людям того же возраста.
  2. Γεια σας!
    • Значение: “Здравствуйте!” (формальное или множественное)
    • Использование: Употребляется в двух случаях:
      • Когда вы обращаетесь к группе людей (независимо от формальности).
      • Когда вы обращаетесь к одному человеку в более официальной или уважительной форме, например, к незнакомцам, пожилым людям или в профессиональной обстановке.
  • “Γεια σου!” — неформальное приветствие для одного человека.
  • “Γεια σας!” — формальное приветствие или обращение к нескольким людям.

«Γεια χαρά» — дружеское приветствие на греческом языке, употребляется так же, как и приветствие «γεια». Переводится как «привет». Придаёт более дружелюбный тон в нашей речи, чем просто слово «γεια».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Πώς σε λένε;

A

Как тебя зовут?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Доброе утро!

A

Καλημέρα!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Привет!

Синонимы:
Γεια σας! - Здравствуйте!
Γεια χαρά!
Γεια!

A

Γεια σου!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Как тебя зовут?

A

Πώς σε λένε;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Με λένε Σοφία.

A

Меня зовут София.

Синонимы:
Είμαι η Σοφία! Я София

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Τι κάνεις;

A

Что ты делаешь? / Как поживаешь?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

-Γεια χαρά, τι κάνεις;
-Καλά. Εσύ;

A

- Привет, как дела?
- Хорошо. А у тебя?

символ “;” используется для образования вопросительного предложения

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Меня зовут София.

Синонимы: Είμαι η Σοφία! Я София

A

Με λένε Σοφία.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Что ты делаешь? / Как поживаешь?

A

Τι κάνεις;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

- Привет, как дела?
- Хорошо. А у тебя?

A

-Γεια χαρά, τι κάνεις;
-Καλά. Εσύ;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Είμαι ο Γιάννης.

Пример:
- Πώς σε λένε;
- Είμαι ο Γιάννης.

A

Я Яннис.

Пример:
- Как тебя зовут?
- Я Яннис.

имена собственные мужского рода обязательно используются с определенным артиклем “ο”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Είμαι η Μαρία.

A

Я Мария

Синонимы:
Με λένε Μαρία. Меня зовут Мария.

Имена собственные женского рода обязательно используются с определенным артиклем “η”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Καλησπέρα!

A

Добрый вечер!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Я Яннис.

Пример: Как тебя зовут? Я Яннис.

A

Είμαι ο Γιάννης.

Пример: Πώς σε λένε; Είμαι ο Γιάννης.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Я Мария

Синонимы: Με λένε Μαρία. Меня зовут Мария.

A

Είμαι n Μαρία.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Добрый вечер!

A

Καλησπέρα!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

- Είμαι ο Ηρακλής.
- Κι εγώ είμαι η Γεωργία.

A

- Я Ираклис.
- А я Джорджия.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ο μαθητής, η μαθήτρια

A

ученик, ученица

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

ο δάσκαλος, η Δασκάλα

A

учитель, учительница

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

- Я Ираклис.
- А я Джорджия.

A

- Είμαι ο Ηρακλής.
- Κι εγώ είμαι η Γεωργία.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

ученик, ученица

A

ο μαθητής, η μαθήτρια

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
**учитель, учительница**
**ο δάσκαλος, η Δασκάλα**
26
**Ποιος είναι;** _Пример_: Ποιος είναι; Αυτός είναι ο δάσκαλός μου.
**Кто это?** _Пример_: Кто это? Это мой учитель.
27
**παιδί, παιδιά**
**ребенок, дети**
28
**Καλημέρα, παιδιά! Είμαι η κυρία Μαρία. Πώς σας λένε;**
**Доброе утро, дети! Я мисс Мария. Как вас зовут?**
29
**Кто это?** _Пример_: Кто это? Это мой учитель.
**Ποιος είναι;** _Пример_: Ποιος είναι; Αυτός είναι ο δάσκαλός μου.
30
**ребенок, дети**
**παιδί, παιδιά**
31
**Доброе утро, дети! Я мисс Мария. Как вас зовут?**
**Καλημέρα, παιδιά! Είμαι η κυρία Μαρία. Πώς σας λένε;**
32
**- Καλησπέρα, κύριε Γιώργο. Τι κάνετε; - Γεια σου, Μανώλη. Είμαι πολύ καλά. Εσύ;**
**- Добрый вечер, мистер Джордж. Как у вас дела? - Привет, Маноли. У меня все очень хорошо. А Вы?**
33
**ευχαριστώ**
**спасибо**
34
**Γεια σου, Αλέξη! Από 'δώ η φίλη μου, η Αλεξάνδρα.** _Пример_: Λάμπρος: Γεια σου, Αλέξη. Από 'δώ η φίλη μου, η Αλεξάνδρα. Αλέξης: Χαίρω πολύ, Αλεξάνδρα. Αλεξάνδρα: Κι εγώ επίσης.
**Привет, Алексис! Это моя подруга Александра.** _Пример_: Ламброс: Привет, Алексис. Это моя подруга Александра. Алексис: Очень приятно, Александра. Александра: Мне тоже.
35
**- Добрый вечер, мистер Джордж. Как у вас дела? - Привет, Маноли. У меня все очень хорошо. А Вы?**
**- Καλησπέρα, κύριε Γιώργο. Τι κάνετε; - Γεια σου, Μανώλη. Είμαι πολύ καλά. Εσύ;**
36
**спасибо**
**ευχαριστώ**
37
**Привет, Алексис! Это моя подруга Александра.** _Пример_: Ламброс: Привет, Алексис. Это моя подруга Александра. Алексис: Очень приятно, Александра. Александра: Мне тоже.
**Γεια σου, Αλέξη! Από 'δώ η φίλη μου, η Αλεξάνδρα.** _Пример_: Λάμπρος: Γεια σου, Αλέξη. Από 'δώ η φίλη μου, η Αλεξάνδρα. Αλέξης: Χαίρω πολύ, Αλεξάνδρα. Αλεξάνδρα: Κι εγώ επίσης.
38
**- Χαίρω πολύ, Αλεξάνδρα. - Κι εγώ επίσης.** _Пример_: Λάμπρος: Γεια σου, Αλέξη. Από 'δώ η φίλη μου, η Αλεξάνδρα. Αλέξης: Χαίρω πολύ, Αλεξάνδρα. Αλεξάνδρα: Κι εγώ επίσης.
**- Очень приятно (познакомиться), Александра. - Мне тоже!** _Пример_: Ламброс: Привет, Алексис. Это моя подруга Александра. Алексис: Очень приятно, Александра. Александра: Мне тоже.
39
**- Очень приятно (познакомиться), Александра. - Мне тоже!** _Пример_: Ламброс: Привет, Алексис. Это моя подруга Александра. Алексис: Очень приятно, Александра. Александра: Мне тоже.
**- Χαίρω πολύ, Αλεξάνδρα. - Κι εγώ επίσης.** _Пример_: Λάμπρος: Γεια σου, Αλέξη. Από 'δώ η φίλη μου, η Αλεξάνδρα. Αλέξης: Χαίρω πολύ, Αλεξάνδρα. Αλεξάνδρα: Κι εγώ επίσης.
40
**Αντίο!**
**До свидания!**
41
**Πώς τον λένε;**
**Как его зовут?** Как тебя зовут? - Πώς σε λένε; Как ее зовут? - Πώς τη λένε;
42
**Πώς τη λένε; Τη λένε Μαίρη.**
**Как ее зовут? Ее зовут Мария** Как тебя зовут? - Πώς σε λένε; Как его зовут? - Πώς τον λένε;
43
**Καληνύχτα!**
**Спокойной ночи! / Доброй ночи!**
44
**До свидания!**
**Αντίο!**
45
**Как его зовут?**
**Πώς τον λένε;**
46
**Спокойной ночи!**
**Καληνύχτα!**
47
**Τον λένε ο Γιάννης.**
**Его зовут Яннис.**
48
**- Πώς είσαι; - Όχι καλά.**
**- Как вы? - Не очень хорошо.**
49
**Χάρηκα!**
**Приятно познакомиться!** _Синонимы_: Χαίρω πολύ! - Очень приятно! _Сравнение:_ Оба выражения, **"Χάρηκα!"** и **"Χαίρω πολύ"**, используются в греческом языке, чтобы выразить радость от встречи с кем-то, но есть небольшие различия в контексте и форме: 1. **Χάρηκα!** - **Значение:** "Приятно познакомиться!" или "Рад был встретиться!" - **Использование:** Это более неформальное и краткое выражение. Обычно его используют в конце знакомства или после того, как кого-то представили. Оно в прошедшем времени и может подразумевать завершённую встречу или знакомство. 2. **Χαίρω πολύ** - **Значение:** "Очень рад(а)!" или "Очень приятно!" - **Использование:** Это более формальное выражение и звучит несколько более вежливо. Оно используется в настоящем времени и более подходит для первой встречи, когда вы выражаете свою радость от знакомства в данный момент. **В кратком виде:** - **Χάρηκα!** — неформальное, используется чаще после завершения встречи или знакомства. - **Χαίρω πολύ** — более формальное и уместно в начале знакомства.
50
**Его зовут Яннис.**
**Τον λένε ο Γιάννης.**
51
**- Как вы? - Не очень хорошо.**
**- Πώς είσαι; - Όχι καλά.**
52
**Приятно познакомиться!** _Синонимы_: Χαίρω πολύ! - Очень приятно!
**Χάρηκα!**
53
**Έτσι κι έτσι!** _Пример_: Η μέρα μου ήταν έτσι κι έτσι, ούτε πολύ καλή ούτε πολύ κακή.
**Так себе!** _Пример_: Мой день прошел так себе, ни слишком хорошо, ни слишком плохо (так себе).
54
**Όλα καλά;** _Пример_: - Γεια σου! Όλα καλά; - Ναι, όλα καλά! Εσύ;
**Все ок? / Всё хорошо?** _Пример_: - Привет! Всё хорошо? - Да, всё хорошо! А у тебя?
55
**Как ее зовут? Ее зовут Мария**
**Πώς τη λένε; Τη λένε Μαίρη.** Также допустимо сказать “Πώς την λένε;” 1. Πώς τη λένε; • Это сокращённая форма, которая часто используется в разговорной речи. • В устной речи частица -ν (το νι) опускается, если следующее слово начинается с согласной (в данном случае, с буквы λ). • Пример: • Πώς τη λένε τη φίλη σου; (Как зовут твою подругу?) 2. Πώς την λένε; • Это более полная форма, которая чаще встречается в формальной речи или письме. • Частица -ν сохраняется, даже если следующее слово начинается с согласной. • Пример: • Πώς την λένε; (на письме, в формальном контексте). Итог: • В разговорной речи: чаще используют “Πώς τη λένε;”. • В письменной речи: чаще выбирают “Πώς την λένε;”, особенно в официальных текстах. Обе формы правильны, выбор зависит от стиля общения.
56
**Так себе!** _Пример_: Мой день прошел так себе, ни слишком хорошо, ни слишком плохо (так себе).
**Έτσι κι έτσι!** _Пример_: Η μέρα μου ήταν έτσι κι έτσι, ούτε πολύ καλή ούτε πολύ κακή.
57
**Все ок? / Всё хорошо?** _Пример_: - Привет! Всё хорошо? - Да, всё хорошо! А у тебя?
**Όλα καλά;** _Пример_: - Γεια σου! Όλα καλά; - Ναι, όλα καλά! Εσύ;
58
**Καλό βράδυ!**
**Добрый вечер!** _Синонимы_: Καλησπέρα!
59
**Μια χαρά!** _Пример_: - Πώς είσαι; - Μια χαρά! Εσύ;
**Отлично!** _Пример_: - Как ты? - Отлично! А ты?
60
**Τα ίδια.** _Пример_: - Πώς είσαι; - Τα ίδια, εσύ;
**Всё по-прежнему (ничего нового)** _Пример_: - Как ты? - Всё по-прежнему, а ты?
61
**Добрый вечер!** _Синонимы_: Καλησπέρα!
**Καλό βράδυ!**
62
**Отлично!** _Пример_: - Как ты? - Отлично! А ты?
**Μια χαρά!** _Пример_: - Πώς είσαι; - Μια χαρά! Εσύ;
63
**Всё по-прежнему (ничего нового)** _Пример_: - Как ты? - Всё по-прежнему, а ты?
**Τα ίδια.** _Пример_: - Πώς είσαι; - Τα ίδια, εσύ;
64
**Είσαι καλά; Ναι, καλά είμαι! Εσύ;**
**Ты в порядке? Да, я в порядке! Ты;**
65
**Αυτή είναι η Μάρθα.**
**Это Марта.** Местоимения и артикли в случае единственного числа: Αυτό είναι το παράθυρο - Это окно Αυτός είναι ο Πέτρος. - Это Петрос.
66
**Αυτός είναι ο Πέτρος.**
**Это Петрос.** Местоимения и артикли в случае единственного числа: Αυτό είναι το παράθυρο - Это окно Αυτή είναι η Μάρθα. - Это Марта.
67
**Ты в порядке? Да, я в порядке! Ты;**
**Είσαι καλά; Ναι, καλά είμαι! Εσύ;**
68
**Это Марта.**
**Αυτή είναι η Μάρθα.**
69
**Это Петрос.**
**Αυτός είναι ο Πέτρος.**
70
**Αυτό είναι το παράθυρο**
**Это окно** Местоимения и артикли в случае единственного числа: Αυτός είναι ο Πέτρος. - Это Петрос. Αυτή είναι η Μάρθα. - Это Марта.
71
**Αυτοί είναι ο Κώστας και ο Δημήτρης.**
**Это Костас и Димитрис.** Местоимения и артикли в случае множественного числа: Αυτοί είναι ο Κώστας και ο Δημήτρης. - Это Костас и Димитрис. Αυτές είναι η Άννα και η Μαρία. - Это Анна и Мария. Αυτά είναι τα παράθυρα. - Это окна.
72
**Αυτά είναι τα παράθυρα.**
**Это окна.** Местоимения и артикли в случае множественного числа: Αυτοί είναι ο Κώστας και ο Δημήτρης. - Это Костас и Димитрис. Αυτές είναι η Άννα και η Μαρία. - Это Анна и Мария.
73
**Это окно**
**Αυτό είναι το παράθυρο**
74
**Это Костас и Димитрис.**
**Αυτοί είναι ο Κώστας και ο Δημήτρης.**
75
**Это окна.**
**Αυτά είναι τα παράθυρα.**
76
**Αυτές είναι η Άννα και η Μαρία.**
**Это Анна и Мария.** Местоимения и артикли в случае множественного числа: Αυτοί είναι ο Κώστας και ο Δημήτρης. - Это Костас и Димитрис. Αυτές είναι η Άννα και η Μαρία. - Это Анна и Мария. Αυτά είναι τα παράθυρα. - Это окна.
77
**Εμείς είμαστε η Νικολέτα και ο Πέτρος.**
**Мы Николета и Питер.**
78
**Εσείς είσαστε ο κύριος Σταύρος;**
**Вы мистер Ставрос?** Допустимо сказать "Είστε ο κύριος Σταύρος;". В греческом языке местоимение ""εσείς"" часто опускается, так как форма глагола уже указывает на лицо.
79
**Это Анна и Мария.**
**Αυτές είναι η Άννα και η Μαρία.**
80
**Мы Николета и Петрос.**
**Εμείς είμαστε η Νικολέτα και ο Πέτρος.**
81
**Вы мистер Ставрос?**
**Εσείς είσαστε ο κύριος Σταύρος;** Допустимо сказать "Είστε ο κύριος Σταύρος;". В греческом языке местоимение ""εσείς"" часто опускается, так как форма глагола уже указывает на лицо.
82
**Εσύ είσαι ο Πέτρος;**
**Ты Петрос?**
83
**Ο Κώστας ξέρει τη Μαρίνα;**
**Костас знает Марину?**
84
**Η Μαρίνα ξέρει τον Κώστα;**
**Марина знает Костаса?**
85
**Ты Петрос?**
**Εσύ είσαι ο Πέτρος;**
86
**Костас знает Марину?** Используйте правильный артикль
**Ο Κώστας ξέρει τη Μαρίνα;**
87
**Марина знает Костаса?** Используйте правильный артикль
**Η Μαρίνα ξέρει τον Κώστα;**
88
**Εγώ είμαι ο Κώστας και αυτή η Μαρί!**
**Я Костас, а это Мари!**
89
**Εμένα με λένε Γιώργο κι αυτόν τον λένε Στρατή!**
**Меня зовут Джордж, а его зовут Стратис!**
90
**Ναι. Όχι.**
**Да. Нет.**
91
**Я Костас, а это Мари!**
**Εγώ είμαι ο Κώστας και αυτή η Μαρί!**
92
**Меня зовут Джордж, а его зовут Стратис!**
**Εμένα με λένε Γιώργο κι αυτόν τον λένε Στρατή!**
93
**Да. Нет.**
**Ναι. Όχι.**