06-2024 Flashcards
Match, agree, correspond
etw. ist auf etw. abgestimmt, harmoniert mit etw., passt zu etw.
sich inhaltlich, im Wortlaut decken
übereinstimmen
die Zeitungen stellten übereinstimmend (= einmütig) fest, dass …
der Teppich stimmt in der Farbe mit dem Vorhang überein
die Aussagen der beiden Zeugen stimmten (nicht) überein
correspondre, s’appliquer
richtig sein, den Tatsachen, dem Sachverhalt entsprechen (correspondre)
jmdm., einer Sache entsprechen, für jmdn., etw. anwendbar sein
zutreffen
seine Behauptung, Feststellung traf durchaus zu, dürfte wohl nicht ganz zutreffen, hat nicht zugetroffen
das war eine sehr, recht zutreffende Antwort, Bemerkung
das Beispiel, der Vergleich, die Bezeichnung trifft auf, für diesen Fall nicht zu
entsprechend = en conséquence, correspondant, conformément
die Eigenart, das Typische von jmdm., etw. möglichst getreu wiederholen, kopieren
nachahmen
er ahmte den Lehrer, Vogelruf vortrefflich nach
sie ahmte (ihm) seine Gesten, Sprache, Bewegungen nach
Junger Bursche
Brute, voyou (Rüpel)
Kleiner Junge
Der Bengel
demjenigen etwas (Gutes, Edles, Schönes) bieten, der dies nicht zu schätzen weiß
Perlen vor die Säue werfen
Wenn du deinem unzuverlässigen Sohn schon wieder Geld gibst, wirfst du sehenden Auges Perlen vor die Säue.
[1] Statt deine Begabung als Balletttänzerin zu nutzen, machst du deinem verwitweten Vater den Haushalt. Das ist, als wenn du Perlen vor die Säue würfest.
jmdn., etw. vernichten, völlig beseitigen
Éradiquer, exterminer
ausrotten
den Aberglauben, eine falsche Lehre, das Übel (mit der Wurzel) ausrotten
unvernünftig, dumm
Sotte, insensé, stupide
töricht
jmdn. durch eine List (une ruse, astuce, stratagème) hintergehen, übervorteilen
Déjouer, tromper, duper
überlisten
jmdn. mit falschen Versprechungen überlisten
dem Flüchtenden gelang es, seine Verfolger zu überlisten
Der Versuch ist auf den ersten Wurf gelungen
Es gelang mir, … zu …
Ihm gelingt alles
Synonym zu jmdm. etw. aus dem Kreuz leiern, siehe auch jmdm. etw. aus der Tasche leiern
jmdm. etw. (z. B. eine finanzielle Zuwendung, eine Zusage, eine wertvolle Information) mit viel Überredungskunst, (unlauteren) Tricks o. Ä. abringen, abnötigen
to persuade, coerce sth. from someone (e.g. a financial contribution, a promise, valuable information) with a lot of persuasion, (unfair) tricks or the like
jmdm. etw. aus den Rippen leiern
a) [umgangssprachlich] etw. Liegendes mit einem spitzen Gegenstand aufnehmen
b) etw. mit einem spitzen Gegenstand auf etw. befestigen
Embrocher, empaler, skewer
(Dénoncer)
aufspießen
etw. auf etw. spießen
par rapport
vis-à-vis
envers
face
gegenüber
(Präposition)
- auf der anderen, entgegengesetzten Seite (einer Person, Sache zugewandt) in der Regel sichtbar und etwa auf gleicher Höhe
Martin zeigte auf die überdachte Haltestelle gegenüber der Einfahrt.
- [übertragen] in Bezug auf (eine Person oder Sache)
Sie war modernen Ideen gegenüber aufgeschlossen
a) gerichtet an, auf (eine Person oder Sache als Ziel)
Nun schwappt der Hass Ausländern gegenüber wieder hoch.
b) in jmds. Gegenwart, im Gespräch mit jmdm.
Seit wann hatte Chen es nötig, sich mir gegenüber zu erklären?
- im Vergleich oder Gegensatz zu
In ökologischer Hinsicht […] ist Wasserstoff allen anderen Antriebsarten gegenüber im Vorteil
(Adverb)
auf der anderen Seite (der Straße, des Flurs, des Flusses o. Ä.) und in der Regel sichtbar und auf etwa gleicher Höhe gelegen
Kollokationen:
mit Adverbialbestimmung: direkt, gleich, schräg gegenüber
Ich blicke hoch zu meiner Nachbarin im Haus gegenüber
meist gemaltes Bild mit einer Fülle von Details und oft gleichzeitig ablaufenden Geschehnissen, die sich erst bei konzentrierter Betrachtung erschließen
Objets cachés
Das Wimmelbild
von einer Vielzahl sich bewegender Lebewesen, Dinge
sich lebhaft nebeneinander und durcheinander bewegen
die Heringe wimmelten in den Maschen der Netze
eine Büchse, in der Regenwürmer wimmeln
die wimmelnde Menge der Boote auf dem Wasser
wimmelnde Insekten
⟨etw. wimmelt von Menschen⟩etw. ist voll von sich lebhaft bewegenden Menschen
der Platz wimmelte von Kindern
Supposer, suggérer, subordonner, soumettre
zu unterstellen
jmdm. ein Sachgebiet, eine Abteilung unterstellen = placer quelqu’un sous la responsabilité d’un domaine, d’un service
sich bei heftigem Regen in einem Hauseingang, unter einem Dachvorsprung unterstellen
der Hahn tropfte, ich habe ein Gefäß untergestellt
etw. zur Aufbewahrung vorläufig unterbringen, einstellen
Beispiele:
seine Möbel bei jmdm. unterstellen
von jmdm. in böser Absicht etw. Falsches behaupten, jmdm. etw. unterschieben
Beispiele:
jmdm. eine böse Absicht, schlechte Gedanken, Motive, Beweggründe unterstellen
wie können Sie mir unterstellen, dass ich so etwas getan habe!
etw. (vorläufig, temporairement) als möglich annehmen
Beispiele:
wir wollen einmal unterstellen, dass die Angaben richtig sind
hier ist stillschweigend unterstellt, daß sich alle natürlichen Qualitäten auf physikalische Qualitäten reduzieren lassen
They cannot fail to leave their mark
Sie gehen doch nicht spurlos an einem vorbei.
armselig, schäbig
Pathétique, minable
ganz durchschnittlich, ganz gewöhnlich
popelig