第四课 Flashcards
住的麻烦
换
huàn
to change
换 + sb / sth
我想请服务员帮我换个房间。
习惯
xi2guàn
habits; to be used to
生活、饭食、学习、工作习惯
sb 习惯 do sth
我跟我的同屋生活习惯完全不一样。
要快点儿习惯新环境。
完全
wan2quan2
completely
完全一样
完全同意
我跟我的同屋生活习惯完全不一样。
偏偏
pian1pian1
contrary to one’s expectations
1 - 表示事实与主观愿望不一样或者相反 means the fact is defferent from or contrary to one’s wish
我昨天找了你好几次,你偏偏都不在。
我原来想明天去旅行,偏偏今天生病了。
他今天起床很晚,去上课的路上偏偏自行车又坏了。
2 - 表示”只有”,”仅仅“,说明某种情况特别,有不满的语气 denoting some special situation and implying dissatisfaction
大家都倒了 ,偏偏小王没来。
别人用的时候都没问题,偏偏我用的时候坏了。
下午我要学习的时候,她偏偏要睡觉!
既…… 也……
ji4 … yê …
both… and…
用来连接并列的动词或动词短语,强调两种情况同时存在;并且后一部分表示进一步补充说明 used to link coordinate verbs or verbal phrases. underlines the fact that two situations exist at the same time. the second part gives further explanation
学习外语,既要练习听、说,也要练习读、写。
我的同屋既不会汉语,也不会英语。
他既喜欢唱歌,也喜欢跳舞。
他既没说同意,也没说不同意,只是说再等等。
同意
tong2yi1
to agree
完全同意
他既没说同意,也没说不同意,只是说再等等。
精神
jing1shen
vitality; spirited
sb 没有精神
今天你怎么这么没精神?
临
lin2
to be close to
A 临着 B = A 离 B 很近
咱们的宿舍楼不是临街吗?
正
zhèng
straight; upright
我的房间正对着公共汽车站 。
对
dui4
to face
A 正对着 / 斜对着 B
斜对面
我的房间正对着公共汽车站 。
弄
nong4
to make
sb 弄坏 sth
sb 弄醒 sb2
sb 弄脏 sb2/sth
多用在口语里,意义、用法比较多,主要有 often used in spoken Chinese. has numerous meanings and can be used in different ways. the followings are some important ones
1 - 做。可代替其他一些动词的意义。特别是不清楚、不好说或不必说的动作 To do. can be used to stand for other verbs, especially those that are unclear, difficult or unnecessary to speak out
客人都来了,菜弄好了吗?(做))
你能把这瓶葡萄酒弄开吗?(打、开)
他的新衣服被弄脏了。(?)
“弄+得”,使得。后边常常是一个句子。多用于不好的情况。 有不好的意思。= to make. this structure is often followed by a sentence with a derogatory sense
孩子的要求太多了,弄得爸爸妈妈不知道怎么办。
他总是让别人听他的,弄得大家都不愿意跟他在一起。
是公共汽车弄得你睡不好觉。
2 - 想办法取得 to try to get
他从朋友那儿弄来两张电影票。
咱们得先弄点儿钱。
着
zhao2
used after a verb to indicate accomplishment or result
一被弄醒了就再也睡不着了。
醒
xîng
to wake up
一被弄醒了就再也睡不着了。
再说
zàishuo1
to talk about it later
再说吧。
空调
kong1tiao2
air conditionner
她的房间里有空调。