歌の歌詞より Flashcards

1
Q

睡魔:あやせ & かんかん

睡魔(すいま)

  1. 眠気(ねむけ)を感じたとき、睡魔が私の意識を襲(おそ)った。
  2. 夜遅くまで仕事をしていたら、睡魔(すいま)に負けてしまった。
  3. 授業中、突然睡魔が襲ってきて、頭が重くなった。
A
  1. When I felt drowsy, the sleep demon attacked my consciousness.
  2. Working late into the night, I succumbed to the sleep demon.
  3. During class, suddenly the sleep demon attacked, making my head heavy.

  1. Sleepiness
  2. Drowsiness
  3. Sleep Demon
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

睡魔:あやせ & かんかん

独り言

  1. 彼は独り言をつぶやきながら歩いている。
  2. 寝る前に独り言で一日の出来事をリプライブしている。
  3. 彼女は独り言を言っているところを見たことがある。
A
  1. He walks while muttering to himself.
  2. Before going to sleep, he reviews the day’s events aloud.
  3. I’ve seen her talking to herself before.

  1. Mutter To Oneself
  2. Talking To Oneself
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

睡魔:あやせ & かんかん

寝返(がえ)りを打つ

  1. 赤ちゃんが寝返りを打つとき、とても可愛いですね。
  2. 夜中に寝返りを打つと、眠りが浅(あさ)くなってしまうことがあります。
  3. 敷布団(しきぶとん)の上で寝返りを打つと、寝心地(ねごこち)が良くなります。
A
  1. It’s so cute when babies roll over in their sleep.
  2. Rolling over in bed at night can sometimes make it hard to sleep deeply.
  3. Rolling over on the futon makes for a more comfortable sleep.

  1. Rolling Over (In Bed/In One’s Sleep)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

睡魔:あやせ & かんかん

痺(しび)れる

  1. 長時間座っていたら、足が痺れてきた。
  2. 寒い冬の日、手が痺れて感覚がなくなることがある。
  3. ピンと針(はり)のような感じで、腕が痺れている。
A
  1. After sitting for a long time, my legs started to go numb.
  2. On cold winter days, my hands sometimes go numb and lose feeling.
  3. My arm feels numb, like pins and needles.

  1. Become Numb
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

睡魔:あやせ & かんかん

退屈(たいくつ)

  1. 彼は退屈そうに机の上を眺めていた。
  2. 長い会議で退屈してしまった。
  3. 彼女は退屈を紛(まぎ)らわすために本を読んでいる。
A
  1. He looked bored as he stared at the desk.
  2. I got bored during the long meeting.
  3. She’s reading a book to alleviate boredom.

  1. Bored
  2. Boredom
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

睡魔:あやせ & かんかん

味気(あじけ)ない

  1. その部屋は味気ないインテリアで満たされていた。
  2. 彼の冗談はいつも味気なくて、誰も笑わなかった。
  3. その映画は予想外に味気ないストーリー展開(てんかい)だった。
A
  1. The room was filled with bland interior decor.
  2. His jokes are always tasteless; nobody laughs.
  3. The movie unexpectedly had a dull storyline.

  1. Bland
  2. Tasteless
  3. Dull
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

睡魔:あやせ & かんかん

溜息(ためいき)

  1. 彼は疲れて溜息をついた。
  2. 会議の長さに溜息が漏(も)れた。
  3. 彼女は失望して溜息をついた。
A
  1. He sighed in exhaustion.
  2. A sigh escaped due to the length of the meeting.
  3. She sighed in disappointment.

  1. Sigh
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

睡魔:あやせ & かんかん

飲み干(ほ)す

  1. 彼は一気にビールを飲み干した。
  2. 水筒(すいとう)の中の水を飲み干して、空にした。
  3. 彼は一口でコーヒーを飲み干した。
A
  1. He quickly drank up the beer in one go.
  2. He finished drinking all the water in the water bottle and left it empty.
  3. He gulped down the coffee in one sip.

  1. Drink Up
  2. Gulp Down
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

睡魔:あやせ & かんかん

やかましい

  1. 子供たちがやかましく遊んでいる。
  2. あのレストランはやかましい音楽が流れている。
  3. 彼女はやかましい人々から逃げるために静かな場所を求めた。
A
  1. The children are playing noisily.
  2. That restaurant is playing loud music.
  3. She sought a quiet place to escape from the noisy people.

  1. Noisy
  2. Loud
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

睡魔:あやせ & かんかん

気配(けはい)

  1. 森の中に動物の気配が感じられる。
  2. 彼の存在が部屋に漂(ただよ)う気配がした。
  3. 窓から外を見ても、人影の気配はなかった。
A
  1. I can feel the presence of animals in the forest.
  2. There was a sense of his presence lingering in the room.
  3. Even looking out of the window, there was no sign of human presence.

  1. Presence
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

旅路:ふじ かぜ

旅路(たびじ)

  1. 彼は長い旅路を経て、故郷(ふるさと)に戻った。
  2. この本は主人公の感動的な旅路を描いている。
  3. 私たちは一緒に未知の旅路に出かけることを決めた。
A
  1. He returned to his hometown after a long journey.
  2. This book depicts the protagonist’s emotional journey.
  3. We decided to embark on an unknown journey together.

  1. Journey
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

旅路:ふじ かぜ

幼い(おさない)

  1. 彼は幼い頃から音楽に興味を持っていた。
  2. 幼い子供たちは楽しそうに遊んでいる。
  3. 彼女は幼い頃の思い出を語っていた。
A
  1. He has been interested in music since he was young.
  2. The young children are playing happily.
  3. She was reminiscing about her childhood memories.

  1. Young
  2. Immature
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

旅路:ふじ かぜ

彷徨う(さまよう)

  1. 彼は夜の街を彷徨っていた。
  2. 心の中で迷いながら彷徨う日々が続いた。
  3. 迷子(ほいご)の子犬が森の中で彷徨っていた。
A
  1. He wandered through the night streets.
  2. Days of wandering with uncertainty continued in his mind.
  3. The lost puppy wandered in the forest.

  1. Wander
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

旅路:ふじ かぜ

果(は)てる

  1. 彼の冒険(ぼうけん)は果てしない旅路の果てに辿り着いた。
  2. 疲れ果てた彼女はベッドに倒(たお)れ込んだ。
  3. 夢の達成(たっせい)は彼にとっての最大の喜びの果てだった。
A
  1. His adventure reached its end at the farthest point of an endless journey.
  2. Exhausted, she collapsed onto the bed.
  3. Achieving his dream was the ultimate joy for him.

  1. End
  2. Result
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ラプンツェル:n-buna

盲(めし)いる

盲(めくら)る

  1. 彼は年を取るにつれて、両目が盲り始めた。
  2. その事故(じこ)の後、彼は一瞬にして左目が盲った。
  3. 病気のために、彼女は徐々(じょじょ)に両眼(りょうがん)が盲っていった。
A
  1. As he grew older, his eyes started to go blind.
  2. After the accident, his left eye went blind in an instant.
  3. Due to illness, she gradually lost sight in both eyes.

  1. To Go Blind
  2. To Lose One’s Sight
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ラプンツェル:n-buna

時雨(しぐれ)

  1. 時雨が降り始め、静かな秋の午後だった。
  2. 窓の外で時雨がざーっと降っている。
  3. 時雨の匂いが漂ってきた。
A
  1. It started to drizzle, and it was a quiet autumn afternoon.
  2. It’s drizzling heavily outside the window.
  3. The scent of a passing shower hung in the air.

  1. Drizzle Of Rain
  2. Shower Of Rain
16
Q

ラプンツェル:n-buna

対価(たいか)

  1. 彼は成功のために多くの努力と対価を支(し)払った。
  2. その技術は高い対価を持つ価値があると考えられている。
  3. 安全性と利便(りべん)性のバランスは重要な対価だ。
A
  1. He paid a lot of effort and cost for success.
  2. That technology is considered to have high value and worth.
  3. Balancing safety and convenience is an important consideration.

  1. Cost (Actual)
  2. Worth (Actual)
  3. Consideration
17
Q

ラプンツェル:n-buna

罰(ばつ)

  1. 彼は罪を犯(おか)したため、重い罰を受けた。
  2. 子供たちは悪いことをしたら罰を受けるべきだ。
  3. 社会からの罰を避(さ)けるためには、法を守ることが重要だ。
A
  1. He received a severe punishment for committing a crime.
  2. Children should face consequences for their misbehavior.
  3. It’s important to obey the law to avoid societal punishment.

  1. Punishment
  2. Consequences
18
Q

ラプンツェル:n-buna

赦す(ゆるす)

  1. 父は私の過(あやま)ちを赦してくれた。
  2. 彼は友人の過ちを心から赦した。
  3. 誤解(ごかい)が解け、彼はその罪を赦された。
A
  1. My father forgave my mistake.
  2. He sincerely forgave his friend’s mistake.
  3. With the misunderstanding cleared up, he was pardoned of the crime.

  1. Forgive
  2. Pardon
19
Q

ラプンツェル:n-buna

砂漠(さばく)

  1. 彼らは広大(こうだい)な砂漠を旅している。
  2. 砂漠の中で生き物を見つけるのは難しい。
  3. 砂漠の夜はとても寒くなることがある。
A
  1. They are traveling through a vast desert.
  2. It’s difficult to find living creatures in the desert.
  3. Desert nights can become very cold.

  1. Desert
20
Q

ラプンツェル:n-buna

心象(しんしょう)

  1. 彼女は自然の美しさから新たな心象を受け取った。
  2. その絵は私の心象を大きく変えた。
  3. 彼の作品は抽象(ちゅうしょう)的な心象を表現している。
A
  1. She received a new impression from the beauty of nature.
  2. That painting greatly altered my impression.
  3. His works express abstract impressions.

  1. Impression
21
Q

ラプンツェル:n-buna

塔(とう)

  1. パリには美しいエッフェル塔があります。
  2. 古い城(しろ)の塔からは壮大(そうだい)な景色が見える。
  3. 彼らは新しい神社の建設(けんせつ)に塔を建てた。
A
  1. Paris has the beautiful Eiffel Tower.
  2. Magnificent views can be seen from the tower of the old castle.
  3. They built a tower for the construction of the new shrine.

  1. Tower
22
Q

ラプンツェル:n-buna

紛れ(まぎれ)

  1. 彼は仕事の合間(あいま)に本を読む紛れもない時間を持っている。
  2. 試験前の緊張を紛らわすために、友達と遊ぶことにした。
  3. 彼女は悲しみを紛れに映画を見に行った。
A
  1. He has definite time to read books in between work.
  2. To distract himself from pre-exam nerves, he decided to hang out with friends.
  3. She went to see a movie to distract herself from sadness.

  1. Distraction
  2. Distract
23
Q

ラプンツェル:n-buna

縹(はなだ)

  1. 空に浮かぶ縹色の雲が美しい。
  2. 彼女の着物は縹色で、とても上品です。
  3. 水面に映る縹色の魚の美しさに驚いた。
A
  1. The indigo-colored clouds floating in the sky are beautiful.
  2. Her kimono is in a shade of light blue, very elegant.
  3. I was amazed by the beauty of the indigo-colored fish reflected on the water’s surface.

  1. Light Blue
  2. Indigo-Colored
24
Q

ラプンツェル:n-buna

判る(わかる)

  1. 彼の言葉の意味が私には判りません。
  2. 問題の解決方法が彼にはすぐに判りました。
  3. その本は簡単な日本語で書かれているので、初心者でも判りやすいです。
A
  1. I don’t understand the meaning of his words.
    He quickly understood the solution to the problem.
    The book is written in simple Japanese, so it’s easy to understand even for beginners.

  1. Understand