君の名は Flashcards
1
Q
分かちがたく
- 彼の喪失感は言葉で表現することが分かちがたい。 (かれの そうしつかんは ことばで ひょうげんすることが わかちがたい。)
- その瞬間の美しさは言葉で説明することが分かちがたい。 (その しゅんかんの うつくしさは ことばで せつめいすることが わかちがたい。)
- 母の優しさには感謝の気持ちを言葉で表すことが分かちがたい。 (ははの やさしさには かんしゃの きもちを ことばで あらわすことが わかちがたい。)
A
- His sense of loss is indescribable in words.
- The beauty of that moment is beyond words.
- Expressing gratitude in words for a mother’s kindness is ineffable.
- Indescribable
- Beyond Words
- Ineffable
2
Q
乳房(ちぶさ)
- 彼女は乳房の健康(けんこう)を守るために定期的に検診(けんしん)を受けています。
- 乳房の形や大きさは個人によって異(こと)なります。
- 医師は乳房の異常(いじょう)を見つけるために検査(けんさ)を行いました。
A
- She regularly undergoes screenings to protect the health of her breasts.
- The shape and size of breasts vary from person to person.
- The doctor conducted tests to detect any abnormalities in the breasts.
- Breasts
3
Q
乳呑み児(ちのみご)
- 乳呑み児の健(すこ)やかな成長を願っています。
- 新生児(しんせいじ)は乳呑み児の特有(とくゆう)のニーズを持っています。
- 医師は乳呑み児の栄養摂取(えいようせっしゅ)についてアドバイスしました。
A
- I wish for the healthy growth of breastfeeding infants.
- Newborns have specific needs as breastfeeding infants.
- The doctor gave advice on nutrition intake for breastfeeding infants.
- Infant
4
Q
かけらもない
- 彼の言葉にはかけらもない真実が込められている。
- 彼女の行動にはかけらもない優しさが感じられる。
- その事件の影響で彼の生活にはかけらもない余裕(よゆう)がなくなった。
A
- His words carry an undeniable truth.
- Her actions reveal an unmistakable kindness.
- Due to the impact of that incident, he no longer has any room for relaxation in his life.
- Undeniable
- Unmistakable
- Ensured
5
Q
じんじん
- 虫刺されで肌がじんじんと痛みます。
- 彼の心にはじんじんとした寂しさが広がっている。
- 寒い日には手がじんじんと冷える。
A
- My skin stings from insect bites.
- There’s a deep-seated loneliness spreading in his heart.
- My hands feel a steady, tingling cold on cold days.
- Deep-Seated
- Tingling
6
Q
満ちている(みちている)
- 月が満ちている夜には、星空が美しい。
- 彼の心は愛で満ちている。
- 彼女の目は希望(きぼう)で満ちているように見えた。
A
- On nights when the moon is full, the starry sky is beautiful.
- His heart is filled with love.
- Her eyes seemed filled with hope.
- Full
- Filled
7
Q
一体感(いったいかん)
- チーム全体で一体感を持って試合に臨(のぞ)んだ。
- そのイベントで観客と出演者(しゅっつえんしゃ)が一体感を感じた。
- この組織は一体感があり、効率的に仕事を進めています。
A
- The whole team approached the game with a sense of unity.
- Both the audience and performers felt a sense of unity at the event.
- This organization has a sense of unity and works efficiently.
- Sense Of Unity
8
Q
跡形(あとかた)
- 地面(じめん)には彼の跡形もなかった。
- その事故(じこ)の跡形が今も残っている。
- 彼の失踪後(しっそうご)、跡形もない姿でした。
A
- There was no trace of him on the ground.
- The aftermath of the accident still remains.
- After his disappearance, there was no trace of him.
- Trace
- Aftermath
9
Q
余韻(よいん)
- 演奏後(えんそうご)、会場には素晴らしい余韻が残っていた。
- 旅行の余韻が日常生活にも影響を与えています。
- 彼の言葉には深い余韻が漂(ただよ)っていた。
A
- After the performance, there was a wonderful afterglow lingering in the venue.
- The lingering effects of the trip are influencing daily life.
- His words carried a profound resonance.
- Afterglow
- Effect
- Resonance
10
Q
唐突(とうとつ)
- 彼の質問は唐突で、誰もが驚(おどろ)いた。
- 彼女は唐突に話題を変えた。
- その提案(ていあん)は唐突で、議論が巻き起こった。
A
- His question was abrupt, and everyone was surprised.
- She abruptly changed the subject.
- The proposal was sudden, sparking a debate.
- Abrupt
- Sudden
11
Q
水滴(すいてき)
- 窓ガラスに水滴がついています。
- 雨の後、花々に水滴が輝(かがや)いていた。
- 料理中に水滴が誤(あやま)ってカメラに飛び込んでしまった。
A
- There are water droplets on the window glass.
- After the rain, the flowers were sparkling with water droplets.
- While cooking, a water droplet accidentally jumped into the camera.
- Water Droplet
12
Q
目尻(めじり)
- 彼女の笑顔は目尻が上がっている。
- 彼の目尻には悲しみが滲(にじ)んでいるようだった。
- 猫は目尻を下げて怒っているように見えた。
A
- Her smile is uplifted at the corners of her eyes.
- It seemed like sadness was seeping from the corners of his eyes.
- The cat appeared to be angry with its eyes narrowed at the corners.
- Corner Of The Eyes
13
Q
湿らせた(しめらせた)
- 彼はタオルで顔を湿らせた。
- 土を湿らせた後、種(たね)を植(う)えました。
- 花に水を湿らせたら、美しく咲きました。
A
- He moistened his face with a towel.
- After moistening the soil, I planted the seeds.
- The flowers bloomed beautifully after being moistened with water.
- Moisten
14
Q
かつて
- 彼はかつてこの町で有名な歌手だった。
- かつては仲良しの友達とよく遊んだものだ。
- 彼女はかつてこの地で暮らしていました。
A
- He used to be a famous singer in this town.
- We used to play a lot with our close friends.
- She used to live in this area in the past.
- Was
- Used To
- In The Past
15
Q
乾いている(かわいている)
- タオルはまだ乾いているので、もう少し待ってください。
- 雨が降ってから庭は乾いている。
- 彼女の目は涙で乾いているように見えた。
A
- The towel is still dry, so please wait a bit longer.
- The garden is dry after the rain.
- Her eyes seemed dry from tears.
- Dry
16
Q
洗面所(せんめんじょ)
- 新しいアパートには広々とした洗面所があります。
- 毎朝、洗面所で歯を磨いています。
- 洗面所には大きな鏡があります。
A
- The new apartment has a spacious washroom.
- I brush my teeth in the washroom every morning.
- There is a large mirror in the washroom.
- Washroom
17
Q
驚いた(おどろいた)
- 彼女の突然の訪問(ほうもん)に驚いた。
- 驚いたことに、彼はその問題の答えを知っていた。
- 彼の言葉には驚いたが、同時に感動もした。
A
- I was surprised by her sudden visit.
- Surprisingly, he knew the answer to the problem.
- His words surprised me, but at the same time, I was deeply moved.
- Surprised
- Surprisingly
18
Q
鏡(かがみ)
- 彼女は毎朝、鏡で髪を整(ととの)えます。
- 部屋には大きな鏡が掛けてあります。
- 鏡を見ると、自分の表情がわかります。
A
- She fixes her hair in front of the mirror every morning.
There is a large mirror hanging in the room.
When you look in the mirror, you can see your own expression.
- Mirror
19
Q
不満げな顔(ふまんげなかお)
- 彼は不満げな顔で部屋を出て行った。
- 会議中、彼女は不満げな顔をしていた。
- 彼の不満げな顔を見て、何か問題があるのかと思った。
A
- He left the room with a discontented look on his face.
- During the meeting, she had a dissatisfied expression.
- Seeing his discontented face, I wondered if there was some problem.
- Discontented Look/Face
- Dissatisfied Expression
20
Q
結う(ゆう)
- 彼女は髪を結(ゆ)って学校に行きました。
- 彼は靴紐(くつひも)を結び直しました。
- 祝福(しゅくふく)の言葉で二人は結ばれました。
A
- She tied her hair and went to school.
- He retied his shoelaces.
- They were joined in matrimony with words of blessing.
Almost always used as むすぶ instead of ゆう
- Tie
21
Q
峰(みね)
- 登山家(とざんか)たちはその峰に挑戦(ちょうせん)しています。
- 山の峰からの景色は息をのむほど美しかった。
- 彼らはその峰で日の出を見た。
A
- Mountaineers are challenging that peak.
- The view from the mountain peak was breathtakingly beautiful.
- They watched the sunrise from that peak.
- Peak
22
Q
いくつか
- その店にはいくつかの興味深(ぶ)い本があります。
- 彼はいくつかの提案をしたが、全て却下(きゃっか)された。
- この問題にはいくつかの解決策(さく)があります。
A
- There are several interesting books in that store.
- He made several proposals, but all of them were rejected.
- There are several solutions to this problem.
- Several
23
Q
高層(こうそう)
- その地域(ちいき)には高層ビルが立ち並んでいます。
- 高層マンションからの眺めは素晴らしいです。
- 高層ビルの建設(けんせつ)計画が進行中(しんこうちゅう)です。
A
- High-rise buildings line the area.
The view from the high-rise apartment is wonderful.
The construction plan for a high-rise building is in progress.
- High-Rise
24
Q
混み合った(こみあった)
- 駅前は混み合った人々で賑(にぎ)わっていた。
- バスは混み合ったため、次のバスを待つことにした。
- イベント会場は混み合ったため、入場制限(せいげん)がかかりました。
A
- The area in front of the station was bustling with crowded people.
- The bus was crowded, so I decided to wait for the next one.
- Due to the crowd at the event venue, entry restrictions were imposed.
- Crowded
25
Q
改札(かいさつ)
- 駅の改札で切符(きっぷ)を確認されました。
- 改札口で友達と別れました。
- 改札を通ってホームに向かいました。
A
- My ticket was checked at the station gate.
I parted ways with my friend at the ticket gate.
I passed through the ticket gate and headed to the platform.
- Station Gate
- Ticket Gate
26
Q
通勤(つうきん)
- 彼は毎日電車で通勤しています。
- 通勤時間が長いと疲れやすいです。
- 彼女は車で通勤していますが、渋滞(じゅうたい)に巻き込まれることが多いです。
A
- He commutes to work by train every day.
- Long commuting times make you tired easily.
- She commutes by car, but often gets stuck in traffic jams.
- Commute
- Commuting
27
Q
寄りかかり(よりかかり)
- 彼はベンチに寄りかかって本を読んでいた。
- 息子は疲れて寄りかかりながら眠ってしまった。
- 長い会議で彼は壁に寄りかかっていました。
A
- He leaned back on the bench and read a book.
Exhausted, the son leaned back and fell asleep.
During the long meeting, he leaned against the wall.
- Lean
28
Q
歩道橋(ほどうきょう)
- 歩道橋を渡って学校に行きます。
- 雨の日は歩道橋を利用(りよう)して通勤します。
- 歩道橋からの景色が素晴らしいです。
A
- I cross the pedestrian bridge to go to school.
- On rainy days, I commute using the pedestrian bridge.
- The view from the pedestrian bridge is wonderful.
- Pedestrian Bridge
29
Q
ぼんやり
- 彼は窓の外をぼんやり眺めていた。
- ぼんやりとした記憶が蘇(よみがえ)ってきた。
- 朝のうちからぼんやりしていて、何をしているのか分からない。
A
- He was staring absentmindedly out the window.
- Vague memories started to come back to me.
- I’ve been feeling vague since this morning, not sure what I’m doing.
- Absentmindedly
- Vague
30
Q
車輛(しゃりょう)
- その列車の車輛は新しくて快適(かいてき)だった。
- 車輛の点検(てんけん)が終わり、列車が発車しました。
- 地下鉄の車輛は頻繁(ひんぱん)に運行(うんこう)しています。
A
- The train’s cars were new and comfortable.
- After the inspection of the cars, the train departed.
- The subway cars operate frequently.
- Cars (Train)
- Cars (Subway)
31
Q
列車(れっしゃ)
- 彼は毎朝その列車で通勤しています。
- 列車の運行が一時停止(ていし)されました。
- この駅では一時間に数本(すうほん)の列車が停車(ていしゃ)します。
A
- He commutes by that train every morning.
- Train operations were temporarily suspended.
- Several trains stop at this station every hour.
- Train
32
Q
端緒(たんしょ)
- 新しいプロジェクトの端緒をつけるのに多くの労力(ろうりょく)が必要です。
- 問題の解決には、まずその原因を端緒をつける必要があります。
- 新しいアイデアを試(ため)すために、まず端緒をつけることが大切です。
A
- Starting a new project requires a lot of effort.
- To solve the problem, we first need to identify its root cause.
- It’s important to start by laying the groundwork to try out new ideas.
- Start
- Root
- Groundwork
33
Q
まどろみ
- 彼はまどろみの中で幻想(げんそう)的な世界を見た。
- 午後のまどろみの中で、彼女は短い夢を見た。
- 早朝(そうちょう)のまどろみから目を覚ました。
A
- He saw a fantastical world in his drowsiness.
- She had a short dream during her afternoon doze.
- I woke up from my early morning drowsiness.
- Drowsiness
- Doze
34
Q
昨夜(さくや)
- 昨夜は友達と一緒にレストランで食事をしました。
- 昨夜はとても寒くて、よく眠れませんでした。
- 昨夜は大雨でしたが、今朝は晴れています。
A
- Last night, I had dinner with friends at a restaurant.
- It was very cold last night, so I couldn’t sleep well.
- It rained heavily last night, but this morning it’s sunny.
- Yesterday Night
35
Q
切実(せつじつ)
- 彼は切実な願いを持っていた。
- その問題は切実な解決が求められています。
- 彼の切実な言葉に、私たちは真剣(しんけん)に対応しました。
A
- He had a heartfelt wish.
- The problem requires an urgent solution.
- We responded seriously to his earnest words.
- Heartfelt
- Urgent
- Earnest
36
Q
満員(まんいん)
- 電車は満員で乗れなかった。
- 映画館は満員でチケットを買えなかった。
- コンサート会場は満員で入場できなかった。
A
- The train was too crowded to board.
- The movie theater was full, so I couldn’t buy tickets.
- The concert venue was packed, so I couldn’t enter.
- Crowded
- Full
- Packed
37
Q
降車(こうしゃ)
- 駅で降車しました。
- 降車口で待っていましたが、友達が来ませんでした。
- バスの運転手(うんてんしゅ)が降車口を案内してくれました。
A
- I got off at the station.
- I waited at the exit, but my friend didn’t come.
- The bus driver showed me where to get off.
- Get Off (At A Station)
38
Q
乗客(じょうきゃく)
- 電車の乗客は急いで座席(ざせき)に着席(ちゃくせき)した。
- バスにはたくさんの乗客が乗っていた。
- 船の乗客は海を眺めながら旅を楽しんでいた。
A
- The train passengers quickly took their seats.
- There were many passengers on the bus.
- The ship’s passengers enjoyed their journey while gazing at the sea.
- Passengers
39
Q
押す(おす)
- 彼はドアのボタンを押した。
- 混雑(こんざつ)していて、人々がお互いに押し合った。
- ボールを強く押して、得点を決めた。
A
- He pressed the button on the door.
- It was crowded, and people pushed each other.
- He pushed the ball hard and scored a point.
- Push
40
Q
するりと
- 彼はするりと問題を解決した。
- ドアがするりと開いて、中に入った。
- その子はするりと課題(かだい)をこなした。
A
- He smoothly solved the problem.
- The door opened smoothly, and I entered inside.
- The child smoothly completed the assignment.
- Smoothly
41
Q
ほどく
- 靴のひもをほどいて、靴を脱ぎました。
- 彼女は帽子(ぼうし)のリボンをほどいて、取り替えました。
- 結び目が固くて、なかなかほどけなかった。
A
- I untied the shoelaces and took off my shoes.
- She untied the ribbon on her hat and replaced it.
- The knot was tight and difficult to untie.
- Untie
42
Q
薄暗い(うすくらい)
- 部屋の中が薄暗くて、何も見えなかった。
- 夕方になると薄暗くなってきた。
- その森の中は薄暗い光だけがさす。
A
- The room was dim, and I couldn’t see anything.
It started to get dim as evening approached.
Only faint light filtered through the forest.
- Dim
- Faint
43
Q
鮮やかな(あざやかな)
- 彼女は鮮やかな赤いドレスを着てパーティーに出席した。
- 花火が鮮やかな色彩(しきさい)で夜空を彩(いろど)った。
- その画家(がか)は鮮やかな技法で風景を描いた。
A
- She attended the party wearing a vivid red dress.
- The fireworks painted the night sky with bright colors.
- The painter depicted the landscape using vibrant techniques.
- Vivid
- Bright
- Vibrant
44
Q
人混み(ひとごみ)
- 街の中は人混みで賑(にぎ)わっていた。
- 駅前で人混みに巻き込まれて、少し動けなくなった。
- 観光地ではいつも人混みが多い。
A
- The streets were bustling with crowds of people.
- I got caught in the crowd in front of the station and couldn’t move for a bit.
- Tourist attractions always have large crowds.
- Crowd
45
Q
突っ込む(つっこむ)
- 彼は会話に突っ込んで、興味深い話題を提供(ていきょう)した。
- 彼は失礼なことを言って、問題に突っ込んでしまった。
- 車が突っ込んできて、壁に大きな穴が開いた。
A
- He jumped into the conversation and offered an interesting topic.
- He made a rude remark and got involved in a problem.
- The car crashed into the wall, creating a large hole.
- Jumped Into
- Get Involved
- Crash Into
46
Q
摑む(つかむ)
- 彼は机(つくえ)の角(かど)を摑んで立ち上がった。
- 子犬が私の指を摑んで遊んでいた。
- 彼は機会を摑んで新しいプロジェクトを始めた。
A
- He grabbed the corner of the desk and stood up.
- The puppy grabbed my finger and played with it.
- He seized the opportunity and started a new project.
- Grab
- Seize
47
Q
残響(ざんきょう)
- コンサートホールには美しい残響が広がっていた。
- 山間(さんかん)の谷底(たにそこ)に、鳥の鳴き声が残響した。
- 彼女の声が洞窟(どうくつ)に残響していた。
A
- A beautiful echo filled the concert hall.
- The cry of birds echoed in the valley depths among the mountains.
- Her voice echoed in the cave.
- Echo