Youtube Comments - Sentence Cards Flashcards
tomoyaって普段はめちゃめちゃおっとりしてるのに
Tomoya is usually very unfussy (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
難しいことを一切せず
Without doing anything difficult (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
おばさんですが中毒のようにこの動画にハマってます。
I’m an aunt, but I’m addicted to this video. (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
魂込めてドラム叩いてるとこ!
I’m hitting the drums with my soul! (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
Takaの歌唱力とTomoyaのドラムは世界で通用するレベルだよなあ
Taka’s singing ability and Tomoya’s drums are at a world class level (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
音の抜け半端ない。
There is no lack of sound. (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
グルーブ感抜群。/グルーブかんばつぐん。
excellent groove feeling. (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
タイムの安定感ヤバい。/タイムのあんていかんヤバい。
a sense of stability in time is great. (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
小賢しい手癖みたいなフィルが無く、全てが効果的。/こざかしいてぐせみたいなフィルがなく、すべてがこうかてき。
There is no fill like a clever hand habit, everything is effective. (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
ストロークが大きいので音量も出てる。
Since the stroke is also large, the volume is also high. (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
tomoyaのドラムはパワフルだし センスが良くて 敢えて2バスにしてるのもカッコいい‼︎
Tomoya’s drums are powerful and have a good taste, so it’s cool to dare to use 2 bass!
定期的に観にきてます笑。
他の曲もいっぱい観たい。/ていきてきにかんにきてますえみ。ほかのきょくもいっぱいみたい。
I come to see it regularly lol. I want to see a lot of other songs. (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
これはシリーズ化するべき
This should be a series (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
ここのタイミング完璧に合うの凄いなあ…
It’s amazing that the timing fits here perfectly… (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
かわいい顔してすっごいかっこいいんだから!
Because he has a cute face and is really cool! (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
Tomoyaのドラムでより一層輝くよね?/Tomoyaのドラムでよりいっそうかがやくよね?
It shines even more with Tomoya’s drums, right? (ONE OK ROCK Taking Off TDV)
話す時歌ってる時とは全然雰囲気変わる
The atmosphere changes completely from when you talk and when you sing (優里かくれんぼゲーム)
最後の人の時のかごめが悲しくて
Kagome was sad when he was the last person (優里かくれんぼゲーム)
ふつうに音楽を聴いてる人は全員 優里くんのこと知ってましたね。
Everyone who normally listens to music knew about Yuuri-kun. (優里かくれんぼゲーム)
そういう意味ではほぼ100%の知名度!
In that sense, it’s almost 100% famous (優里かくれんぼゲーム)
1回目から知ってる方と出会えるなんてすごい笑
It’s amazing to meet someone you know from the first time (優里かくれんぼゲーム)
ゆうりくんって優しい感じがにじみ出てて好き
I like Yuuri-kun because the gentle feeling oozes out (優里かくれんぼゲーム)
歳ですかね、涙が溢れました。/としですかね、なみだがあふれました。
I’m old, I’m full of tears. (優里 Blackjacket)
マスコミの情報でしか分かりません。/マスコミのじょうほうでしかわかりません。
You can only find out from the media information. (優里 Blackjacket)
実際見たわけでもないし。/じっさいみたわけでもないし。
I didn’t actually see it. (優里 Blackjacket)
救われる人がこれからも必ずいるはずです。/すくわれるひとがこれからもかならずいるはずです。
There will always be people who will be saved. (優里 Blackjacket)
優里君の過去の話を初めて聞きました。/ゆうりくんのかこのはなしをはじめてききました。
I heard Yuuri-kun’s past story for the first time. (優里 Blackjacket)
母には産んでくれてありがとうって改めて思いました。/ははにはうんでくれてありがとうってあらためておもいました。
I thank my mother for giving birth. (優里 Blackjacket)
優里くんの お話聞いてから ピーターパン聴くと沁みました。/ゆうりくんのおはなしきいてからぴーたーぱんきくとしみました。
After listening to Yuuri-kun’s story, I mourned when I listened to Peter Pan. (優里 Blackjacket)
妹さんの声には嫌な音が一つもない。
There is no unpleasant sound in the sister’s voice. (ツキミソウ Cover)
心からうらやましい。
I envy you from the bottom of my heart. (ツキミソウ Cover)
妹さんの声が心にめちゃめちゃ刺さった。
The sister’s voice stabbed me in my heart. (ツキミソウ Cover)
聴いていて涙が出て来ました。
I was listening and tears came out. (ツキミソウ Cover)
当分は聴いて余韻に浸っていようと思いました。/とうぶんはきいてよいんにひたっていようとおもいました。
For the time being, I thought I’d listen to it and immerse myself to the lingering sound. (ツキミソウ Cover)
ヒロくん、なんでそんなに綺麗な高音出るん?/ひろくん、なんでそんなにきれいなこうおんでるん?
Hiro-kun, why do you get such a beautiful treble? (優里 ヒロ カラオケ)
この二人の会話大好きです!
I love the conversation between these two people! (優里 ヒロ カラオケ)
最高なビデオがまた1つ生まれた…!
Another great video was born…! (優里 ヒロ カラオケ)
いつものこのカラオケお客さん毎回豪華すぎる/いつものからおけおきゃくさんまいかいごうかすぎる
This usual karaoke customer is too gorgeous every time (優里 ヒロ カラオケ)
それだけ二人とも歌を大切に歌っているのね。
That’s why they both sing songs with great care. (優里 ヒロ カラオケ)
さらに欲を言えばヒロ準レギュラーで頼みます。/さらによくをいえばひろじゅんれぎゅらーでたのみます。
If you want more, I will ask for Hiro semi-regular. (優里 ヒロ カラオケ)
これ無料で見れちゃっていいの?
Can I see this for free? (優里 ヒロ カラオケ)
優里くんの今日のシャツ、なんか大阪の人みたい。
Yuuri-kun’s shirt today looks like someone from Osaka.
優里くん、ヒロキくんとのコラボは贅沢だしすごく楽しい
Collaboration with Yuuri-kun and Hiroki-kun is luxurious and very fun (優里 ヒロ カラオケ)
この2人は相性抜群だね/このふたりはあいしょうばつぐんだね
These two are a great match (優里 ヒロ カラオケ)
ひろきくんは本当にブンブン可愛いしかっこいいし歌うまいし最高
Hiroki-kun is really cute and cool and singing is the best (優里 ヒロ カラオケ)
今回のヒロキくんとのコラボも
楽しかったです!
This collaboration with Hiroki-kun, it was fun! (優里 ヒロ カラオケ)
いろんな曲聴けて最高でした!
It was great to listen to various songs! (優里 ヒロ カラオケ)
2人の息がピッタリ
The breath of two people is perfect (優里 ヒロ カラオケ)
あの二人の音域ってやっぱり尋常じゃなかったんだ笑/あのふたりのおんいきってやっぱりじんじょうじゃなかったんだえみ
The range of those two people wasn’t normal after all lol (優里 CITRUS Cover)
全力で歌ってる姿に魂が震えました…!/ぜんりょくでうたってるすがたにたましいがふるえました…!
My soul trembled when I was singing with all my might…! (優里 CITRUS Cover)
とっても素敵なCITRUSで感動しました!
I was impressed by the wonderful CITRUS! (優里 CITRUS Cover)
こんな難しい歌をこんなカッコよく歌えるのヤバい。
It’s awesome to be able to sing such a difficult song in such a cool way. (優里 CITRUS Cover)
汗だく、全力、ど迫力の歌声最高でしたー!/あせだく、ぜんりょく、どはくりょくのうたごえさいこうでしたー!
Sweaty, full power, powerful singing voice was the best! (優里 CITRUS Cover)
勇気や希望をもらえた人がいっぱいのはず/ゆうきやきぼうをもらえたひとがいっぱいのはず
There should be a lot of people who have the courage and hope (優里 Disguiseドッキリ)
優里くんて人をビックリさせたり、喜ばせたりするのが好きなんだろうな!
Yuuri-kun probably likes to surprise and please people! (優里 Disguise ドッキリ)
このイベントめっちゃ気になってたので、見れて嬉しいです
I was really interested in this event, so I’m glad to see it. (優里 Disguise ドッキリ)
そのグループに居たものです!歌声聞けて嬉しかったですありがとうございました。
I was in that group! I was happy to hear the singing voice. Thank you. (優里 Disguise ドッキリ)
たにさんがMyra歌い始めた瞬間本物だと思った
The moment Tani started singing Myra, I thought it was real (優里 vs Tani Yuuki カラオケ)
優里くんはもちろんだけど、Tani くんが歌うドライフラワーすごく良かった
Not to mention Yuuri-kun, but the dried flowers sung by Tani-kun were really good. (優里 vs Tani Yuuki カラオケ)
優里くんの力強いかっこいい声も、たにさんの優しい綺麗な声も、最高です
Yuuri-kun’s powerful and cool voice and Tani-san’s gentle and beautiful voice are the best. (優里 vs Tani Yuuki カラオケ)
豪華なコラボありがとうございました/ごうかなこらぼありがとうございました
Thank you for the gorgeous collaboration (優里 vs Tani Yuuki カラオケ)
たにくんのドライフラワー今までの対戦者の中で一番いいわ
Tani-kun’s Dried Flower is the best opponent I’ve ever had (優里 vs Tani Yuuki カラオケ)
いつもご本人の歌聞いてる時の優里くんが女の子みたいで可愛い
Yuuri-kun is cute like a girl when he always listens to his song (優里 vs Tani Yuuki カラオケ)
優里くんが乙女チックだったり変な動きしてたりでそっちばかり気になった
Yuuri-kun is a girly person and had strange movements, so I was just worried about that. (優里 vs Tani Yuuki カラオケ)
優里くん、最近の歌の調子完全に戻ってきたよね。
Yuuri-kun, the tone of the recent song [ドライフラワー] has completely returned. (優里 vs Tani Yuuki カラオケ)
こうやって同じ曲歌うと、それぞれ個性が分かりやすくて楽しい!
When you sing the same song like this, each person’s individuality is easy to understand and fun! (優里 vs Tani Yuuki カラオケ)
ぱちぱち優里くんかわいすぎる
Pachi Pachi Yuuri-kun is too cute (優里 vs Tani Yuuki カラオケ)
Tani Yuukiさんの声がなんとも良い〜〜疲れた心に沁み入る。
Tani Yuuki’s voice is so good ~ ~ I feel tired. (優里 vs Tani Yuuki カラオケ)
Taniくんの歌い方のエモさは確かにあると思いました
I thought that Tani-kun’s singing style was definitely emo (優里 vs Tani Yuuki カラオケ)
私はエミリーさんをとても偉いと思います。/わたしはえみりーさんをとてもえらいとおもいます。
I think Emily is very great. (ONE OK ROCK Emily)
エミリーさんの果敢に戦いを挑んだ姿に感動しました。/えみりーさんのかかんにたたかいをいどんだすがたにかんどうしました。
I was impressed by Emily’s bold challenge to the battle. (ONE OK ROCK Emily)
不思議な世界観に一気に引き込まれました。
I was drawn into a mysterious view of the world at once. (ONE OK ROCK Emily)
優しさもあって素敵な歌声で印象的でした。/やさしさもあってすてきなうたごえでいんしょうてきでした。
I was impressed by the kindness and wonderful singing voice. (ONE OK ROCK Emily)
歌が上手いというよりはカラオケ上手い。
I’m better at karaoke than I am at singing. (プラネトリウム カラオケ)
全ての曲で周りに圧倒的な大差を付けての優勝だったね!/すべてのきょくでまわりにあっとうてきなたいさをつけてのゆうしょうだったね!
It was a victory with an overwhelming difference in all songs! (プラネトリウム カラオケ)
そして、この曲の切なさをしっかり表現されていると感じます。/そして、このきょくのせつなさをしっかりひょうげんされているとかんじます。
And I feel that the sadness of this song is well expressed. (プラネトリウム カラオケ)
大音量で聴いてなんでも出来るような大きな気持ちになって、明日からまた小さな世界で頑張ってみようと思う。
I feel so loud that I can do anything, and I will do my best in a smal world from tomorrow. (ONE OK ROCK Clock Strikes 35xxxv Live)
この時の事は1生忘れません。
I will never forget this time. (ONE OK ROCK Clock Strikes 35xxxv Live)
2020年オリンピックの開会式アーティストに投票しよう!/2020ねんおりんぴっくのかいかいしきあーちぃすとにとうひょうしよう!
Vote for the opening ceremony artists of the 2020 Olympics! (ONE OK ROCK Clock Strikes 35xxxv Live)
自分は、かくれんぼから本格的に優里君のファンになりました!/じぶんは、かくれんぼからほんかくてきにゆうりくんのふぁんになりました!
I became a full-fledged fan of Yuuri from Hide-and-Seek! (優里 ONE OK ROCK)
優里くんのワンオクのカバーはかっこよすぎる!
Yuuri-kun’s ONE OK [ROCK] cover is too cool! (優里 ONE OK ROCK)
優里くんの路上動画からも、ワンオク、時々聴いてました。/ゆうりくんのろじょうどうがからも、わんおく、ときどききいてました。
I also listen to Yuuri-kun’s street video(s) from time to time. (優里 ONE OK ROCK)
想像以上にぴったりですごいよかったです!/そうぞういじょうにぴったりですごいよかったです!
It’s more than I imagined, it’s great! (優里 ONE OK ROCK)
優里くんの最高音にピタッと合わせてくるところ/ゆうりくんのさいこうおんにぴたっとあわせてくるところ
A place that fits perfectly with Yuuri-kun’s highest note (優里 TENSONG)
流石ッとしか言えない/さすがっとしかいえない
I can only say that (優里 TENSONG)
私にとって優里くんの歌うかごめが最強です!
Yuuri-kun singing Kagome is the strongest for me! (優里 TENSONG)
たか坊君と優里さんのコラボはほんとに神です!
The collaboration between Takabō and Yuuri is really god[like]! (優里 TENSONG]
1/3の純情な感情懐かしすぎるー!/1/3のじゅんじょうなかんじょうなつかしすぎるー!
1/3 of the naive feelings are too nostalgic! (優里 TENSONG)
歌も良いけど優里くんのフェイスラインが最高過ぎる!/うたもよいけどゆうりくんのふぇいすらいんがさいたかすぎる!
The song is good, but Yuuri’s face line is too great! (優里 TENSONG)
この2人のコラボは痺れる/このふたりのこらぼはしびれる
The collaboration between these two people is numb[ing] (優里 TENSONG)
私も一緒に手を掲げて楽しかったよ/わたしもいっしょにてをかかげてたのしかったよ
I also enjoyed raising my hands together (優里 TENSONG)
優里くんの純粋なカラオケが聴けるこの企画毎回たまんね/ゆうりくんのじゅんすいなからおけがきけるこのきかくまいかいたまんね
You can listen to Yuuri-kun’s pure karaoke. (優里 TENSONG)
『優里ちゃんねる』テレビより面白くて楽しいし何回でも見返しちゃう!/『ゆうりちゃんねる』てれびよりおもしろくてたのしいなんかいでもみかえしちゃう!
“Yuuri Channel” is more interesting and fun than TV, and I’ll look back over and over again! (優里 TENSONG)
2人とも力強い声で聴いててめっちゃ気持ちいい
It feels so good to hear both of them with a strong voice (優里 TENSONG)
優里くんがお兄ちゃんぽい感じが新鮮/ゆうりくんがおにいちゃんぽいかんじがしんせん
Yuuri-kun has a fresh feeling, like an older brother (優里 TENSONG)
まだ中学生の頃流行って、一時期みんな歌ってた。/まだちゅうがくせいのころはやって、ーいちじきみんなうたってた。
It was still popular when I was in junior high school, and everyone was singing for a while. (優里 Wherever you are カバー)
ワンオク好きって言ってたらかっこいい、みたいなダサすぎる風潮もあった。
There was also a time where it was too dull to say that you liked One Ok [Rock]. (優里 Wherever you are カバー)
Takaさんに歌い返しする優里くん素敵!/Takaさんにうたいかえしするゆうりくんすてき!
Yuuri-kun, who sings back to Taka-san, is wonderful! (優里 Wherever you are カバー)
いつかライブに行ける日を楽しみにしてます
I’m looking forward to the day where I can go live someday (優里 Wherever you are カバー)
優里くんの「Wherever you are」のカバーはもう発見済みですか?/ゆうりくんの「Wherever you are」のかばーはもうはっけんずみですか?
Have you already found the cover of Yuuri-kun’s “Wherever you are”? (優里 カゲロウ カバー)
聴いたことのない曲だったのですが、めちゃくちゃかっこよかったです!
It was a song I had never heard, but it was insanely cool! (優里 カゲロウ カバー)
げんたくんのTシャツ、今日も個性的ですね。/げんたくんのTしゃつ、きょうもこせいてきですね。
Genta-kun’s T-shirt is still unique today. (優里 カゲロウ カバー)
今日は一段とかっこいい。照明も、歌の雰囲気に合ってて。/きょうはいちだんとかっこいい。しょうめいも、うたのふんいきにあってて。
It’s even cooler today. The lighting also matches the atmosphere of the song. (優里 カゲロウ カバー)
優里くんの影響で最近『Bon Jovi』の曲よく聴いてる/ゆうりくんのえいきょうでさいきん『Bon Jovi』のきょくよくきいてる
Due to the influence of Yuuri-kun, I often listen to the song “Bon Jovi” recently. (優里 カゲロウ カバー)
女の子はどんなお化粧してるよりも、好きな人と笑ってる時が1番可愛いんよ/おんなのこはどんなおけしょうしてるよりも、すきなひととわらってるときがいちばんかわいいんよ
Girls are the cutest when they laugh with their favorite person over any makeup (優里 ドライフラワー)
7ヶ月の赤ちゃんがどんなに泣いててもピタッと泣き止みます!/ななかげつのあかちゃんがどんなにないててもぴったとなきやみます!
No matter how much a 7-month-old baby cries, it will stop crying! (優里 ドライフラワー)
何も見ずに話しているレベルに視聴者への愛と、こだわりを感じて感動。/なにもみずにはなしているれべるにしちょうしゃへのあいと、こだわりをかんじてかんどう。
I was impressed by the love and commitment to the viewers at the level of talking without looking at anything. (2021 Books Recommendation)
お体に気をつけてがんばってください。応援してます!/おたいにきをつけてがんばってください。おおえんしてます!
Please take care of yourself and do your best. I support you! (2021 Books Recommendation)
お休み中に読書に興味を持ち始めてから再開するの楽しみに待ってました/おやすみみちゅうにどくしょにきょうみをもちはじめてからさいかいするのたのしみにまってました
I was looking forward to resuming after I started to be interested in reading during the holidays (2021 Books Recommendation)
久しぶりの「〜著」が聞けて嬉しいです!/ひさしぶりの「〜ちょ」がきけてうれしいです!
I’m glad to hear “~ work” after a long time! (2021 Books Recommendation)
ベルさんの動画が無かった日常がこんなにも寂しかったのには自分でもびっくり。/べるさんのどうががなかったにちじょうがこんなにもさびしかったのにはじぶんでもびっくり。
I was surprised that I was so lonely in my daily life without Mr. Bell’s video[s]. (2021 Books Recommendation)
優里ちゃんねるで気配斬り待ってました!/ゆうりちゃんねるでけはいきりまってました!
I’ve been waiting for a sign slash with Yuuri Channel! (優里 Blindfold)
この動画尺でめちゃくちゃ見やすくておもろすぎ回!/このどうがしゃくでめちゃくちゃみやすけておもろすぎかい!
This video scale is insanely easy to see and too funny! (優里 Blindfold)
こう言うYoutuberっぽい企画も大好きです!/こういうYoutuberっぽいきかくもだいすきです!
I also love YouTuber-like projects like this! (優里 Blindfold)
あ、でも歌手の優里くんは耳が良さそうだから勝ちそうな気がする!
Ah, but singer Yuuri seems to have a good ear, so I feel like he’ll win!
本好きの夢すぎる本棚だ…ベルさんの声が好きです
ほんすきのゆめすぎるほんだなだ…べるさんのこえがすきです - It’s a bookshelf that is too dreamy for book lovers… I like Bell’s voice. (Bookshelf Bell)
この動画を何回も見て癒されます
このどうがをなんかいもみていやされます - Watching this video many times will heal you (Bookshelf Bell)
ベルさんの容姿、声色、知性すべてが良き
べるさんのようし、こわいろ、ちせいすべてがよき - Bell’s appearance, voice and intelligence are all good (Bookshelf Bell)
大きい本棚の購入を検討していたのでとても嬉しい動画です
おおきいほんだなのこうんゆうをけんとうしていたのでとてもうれしいどうがです - I was thinking about buying a large bookshelf, so it ’s a very nice video. (Bookshelf Bell)
今は森絵都さんのみかづき読んでます。
Right now, I’m reading Eto Mori’s Mikazuki. - (Bookshelf Bell)
スタイルが良くて、顔も可愛くて、本好きとか素敵過ぎます
すたいるがよくて、かおもかわいくて、ほんすきとかすてきすぎます - The style is good, the face is cute, I like books and it’s too nice (Bookshelf Bell)
本棚整理してるだけなのに、なんでこんなに癒やされるんだろ?
ほんだなせいりしてるだけなのに、なんでこんなにいやされるんだろ? - Why is it so healing when I’m just organizing the bookshelves? (Bookshelf Bell)
広告つけないのが
こうこくつけないのが - I can’t put ads (優里 BGM)
本当に視聴者に作品を楽しんでもらいたい
って思いが伝わってきて好感すぎる
ほんとうにしちょうしゃにさくひんをたのしんでもらいたいっておもいがつたわってきてこうかんすぎる - I really want viewers to enjoy the work, I feel like it’s too good (優里 BGM)
いままで再生リスト作って聴いてたけど便利なのでたから嬉しい
いままでさいせいりすとつくってきいてたけどべんりなのでたからうれしい - I used to make playlists and listen to them, but I’m happy because it’s convenient. (優里 BGM)
優里さんの歌声、声質って本当に
神様が与えた唯一無二の宝だと思う。
ゆうりさんのうたごえ、せいしつってほんとうにかみさまがあたえたゆいいつむにのたからだとおもう。- Yuuri’s singing voice and voice quality are really
I think it is the one and only treasure given by God. (優里 BGM)
歌が上手い方は沢山いらっしゃるけど、全然違う。
うたがうまいほうはたくさんいらっしゃるけど、ぜんぜんちがう。- (優里 BGM)
これで、車の中でも、どこでもずっと聴いていられる
これで、くるまのなかでも、どこでもずっときいていられる - Now you can listen to it anywhere in the car (優里 BGM)
優里くん自身の曲も、このくらいに増えていくことがすごく楽しみです!
ゆうりくんじしんのきょくも、このくらいにふえていくことがすごくたのしみです!- I’m really looking forward to Yuuri-kun’s own songs increasing to this extent! (優里 BGM)
始めて優里さんの声を聞いた時に、ワンオクのtakaみたいな声で鳥肌がたちました!
はじめてゆうりさんのこえをきいていたときに、わんおくのTAKAみたいこえでとりはだがたちました!- When I first heard Yuuri-san’s voice, I got goosebumps with a voice like ONE OK [ROCK’s] Taka!
ピーターパンがないの残念だけど優里くんの歌連続で聴けるのは最高!
ぴーたーぱんがないのざんねんだけどゆうりくんのうたれんぞくできけるのはさいこう!- It’s a pity that there is no Peter Pan, but it’s great to listen to Yuuri-kun’s songs in a row! (優里 BGM)
優里くん本人が作業用作ってくれるとか最高すぎん?
ゆうりくんほんにんがさぎょうようつくってくれるとかさいこうすぎん?- Isn’t it too great that Yuuri-kun himself makes it for work? (優里 BGM)
準備する時とかに優里くんの曲をよく流していたのでめちゃくちゃ嬉しいです
じゅんびするときとかにゆうりくんのきょくをよくながしていたのでめちゃくちゃうれしいです - I used to play Yuuri-kun’s songs a lot when I was preparing, so I’m really happy. (優里 BGM)
優里さんは歌うたいのバラッド的な曲が1番合ってる。
ゆうりさんはうたうたいのばらっどてきなきょくがいちばんあってる。- Yuuri-san is the best match for the ballad-like songs that he wants to sing.
貴方は生きる力を音楽で表現してくれて
私の生きる源になってます。
あなたはいきるちからをおんがくでひょうげんしてくれてわたしのいきるみなもとになってます。- You express the power to live with music, it is the source of my life. (優里 BGM)
概要欄のアーティスト名全部に「さん」が着いてるの素敵すぎる
がいようらんのあーてぃすとめいぜんぶに「さん」がついてるのすてきすぎる - It’s too nice that “san” is attached to all the artist names in the summary column (優里 BGM)
え、本人が作ってくれるって最高すぎる
え、ほんにんがつくってくれるってさいこうすぎる - Yeah, it ’s too [hard] for me to make it (優里 BGM)
え、神すぎる
今月試験期間なのでこれ聞いて頑張ります!
え、かみすぎる
こんげつしけんきかんなのでこれきいてがんばります!- Eh, too god[ly]
This month is exam period, so I’ll do my best to hear this! (優里 BGM)
早速明日のスノボのときに聞きます!
さっそくあしたのすのぼのときにききます!- I will listen to it at the time of tomorrow’s snowboarding! (優里 BGM)
国試直前に勉強が超絶絶好に捗る最強bgmを見つけてしまいました。
こくしちょくぜんにべんきょうがちょうぜつぜっこうにはかどるさいきょうBGMをみつけてしまいました。- Immediately before the national examination, I found the strongest bgm that makes studying superb. (優里 BGM)
この動画のおかげで冬休みの課題がストレスなしで頑張れてます
このどうがのおかげでふゆやすみのかだいがすとれすなしでがんばれてます - Thanks to this video, I can do my best during the winter vacation without stress. (優里 BGM)
あったかいなぁって、生きててよかったなぁって、大袈裟かもだけど想います。
あったかいなぁって、いきててよかったなぁって、おおげさかもだけどおもいます。- I think it’s an exaggeration to say that it’s warm and I’m glad I was alive. (優里 BGM)
優里くんほんとに企画がYouTubeっぽくてシンガーソングライターの枠大きく超えてきすぎ!
ゆうりくんほんとにきかくがYoutubeっぽくてしんがーそんぐらいたーのわくおおきくこえてきすぎ!- Yuuri-kun, the project is really YouTube-like, and it’s too far beyond the framework of a singer-songwriter! (優里 BGM)
ご飯食べ終わってまた開いたら上がってて勝手に親近感わきました!
ごはんたべおわってまたあいたらあがっててかってにしんきんかんわきました!- When I finished eating and opened it again, I went up and felt a sense of intimacy! (優里 BGM)
優里くんの歌声聴くと何故か勉強はかどります。
ゆうりくんのうたごえきくとなぜかべんきょうはかどります。- For some reason, studying can be done by listening to Yuri-kun’s singing voice. (優里 BGM)
これ聞いて勉強しようとしても聞き入っちゃうからBGMに向かなすぎる。
これきいてべんきょうしようとしてもききいっちゃうからBGMにむかなすぎる。- Even if I listen to this and try to study, I will listen to it, so it is too suitable for BGM. (優里 BGM)
優里くんのこの動画のおかげで、途中までやろうと思ってた仕事全部終わった。
ゆうりくんのこのどうがのおかげで、とちゅうまでやろうとおもってたしごとぜんぶおわった。- Thanks to Yuuri-kun’s video, I’ve finished all the work I was thinking of doing halfway through. (優里 BGM)
この耐久動画をループしてずっと聞いてたいぐらい最高です!
このたいきゅうどうがをるーぷしてずっときいてたいぐらいさいこうです!- It’s so great that I want to loop through this endurance video and listen to it all the time! (優里 BGM)
今でも再生数が上がり続けているのは僕が毎日聴いているからです。
いまでもさいせいすうがあがりつづけているのはぼくがまいにちきいているからです。- The number of views continues to rise because I listen to it every day. (優里 BGM)
ちょうど冬休みの宿題終わってなかったから最高です
ちょうどふゆやすみのしゅくだいおわってなかったからさいこうです - It ’s great because I haven’t finished my winter vacation homework. (優里 BGM)
動画を見てからもっと優里さんの声が好きになりました!
どうがをみてからもっとゆうりさんのこえがすきになりました!- After watching the video, I became more fond of Yuuri’s voice! (優里 BGM)
いつも優里さんの動画全部聴き回してたからありがたい
いつもゆうりさんのどうがぜんぶききまわしてたからありがたい - I’m grateful that I always listened to all of Yuuri’s videos. (優里 BGM)
記事はクソだったんだけどやっぱりこの人の声好きだ
きじはくそだったんだけどやっぱりこのひとのこえすきだ - The article was shit, but after all I like this person’s voice (優里 BGM)
タイトル詐欺もいいとこ
作業用BGMでもなんでもない。
たいとるさぎもいいとこさぎょうようBGMでもなんでもない。- Title fraud is also good
It’s not a work BGM or anything. (優里 BGM)
優里君の声って、めちゃくちゃ勉強やる気になるんだよね。
ゆうりくんのこえってめちゃくちゃべんきょうやるきになるんだよね。- Yuuri’s voice really motivates me to study. (優里 BGM)
国試の勉強が優里くんのお陰で捗ってます。
こくしのべんきょうがゆうりくんのおかげではかどってます。- Studying for the national examination is progressing thanks to Yuuri-kun. (優里 BGM)
受験生の私にとって最高の贈り物です。大好きです。
じゅけんせいのわたしにとってさいこうのおくりものです。だいすきです。- This is the best gift for me as an examinee. I love it. (優里 BGM)
概要欄がとっても丁寧ですごい!
がいようらんがとってもていねいですごい!- The summary section is very polite and amazing! (優里 BGM)
需要しかない。
じゅようしかない。- There is only demand (優里 BGM)
自分で編集しようかと思うくらい、こういうのが欲しかった!
じぶんでへんしゅうしようかとおもうくらい、こういうのがほしかった!- I wanted something like this so much that I thought I would edit it myself! (優里 BGM)
高校時代、本気の恋の曲でした。
こうこうじだい、ほんきのこいのきょくでした。- When I was in high school, it was a serious love song. (Seven Rock カゲロウ)
この曲を聴くと あの蒸し暑い夏を思い出す。
このきょくをきくとあのむしあついなつをおもいだす。- Listening to this song reminds me of that hot and humid summer. (Seven Rock カゲロウ)
ただただ聴き惚れている。
ただただききほれている。- I just fall in love with it. (Seven Rock - One Way Ticket)
いい音だね、いい声だね、いいリズムだね、いつまでも、この仲間と続けて下さい
いいおとだね、いいこえだね、いいりずむだね、いつまでも、このなかまとつづけてください - Good sound, good voice, good rhythm, keep going with this [band] forever (Seven Rock - One Way Ticket)
この歌好きすぎて、ワンオクの英歌詞が多い曲で唯一歌詞覚えられた
このうたすきすぎて、わんおくのえいかしがおおいきょくでゆいいつかしおぼえられた - I loved this song so much that I could only remember the lyrics of the song with many ONE OK [Rock] English lyrics (Seven Rock - One Way Ticket)
この音域をTAKAはまろやかに歌うのすげーな
このおんいきをTAKAはまろやかにうたうのすげーな - TAKA sings this range mellowly (優里 Renegades)
タカの発音がめっちゃいいことを再確認した
たかのはつおんがめっちゃいいことをさいかくにんした - I reconfirmed that Taka’s pronunciation is really good (優里 Renegades)
優里さんみたいに力強く歌ってくれる歌手さんが今少ないから推せる
ゆうりさんみたいにちからづよくうたってくれるかしゅさんがいますくないからおせる - I can recommend it because there are few singers who sing powerfully like Yuuri. (優里 Renegades)
優里さんも上手いけど、takaがどれだけ英語上手いかすごいわかる
ゆうりさんもうまいけど、TAKAがどれだけえいごうまいかすごいわかる - Yuri is also good, but you can see how good TAKA is in English. (優里 Renegades)
やっぱりこれはTakaにしか歌えないんだなって思ったね
やっぱりこれはTAKAにしかうたえないんだなっておもったね - After all I thought that this can only be sung by TAKA (優里 Renegades)
紐で縛ってするプレイもありますよ
ひもでしばってするぷれいもありますよ - There is also a play that is tied with a string (HARAMI and YOASOBI)
流石に今は鳥肌とまった?
さすがにいまはとりはだとまった?- Did you get goose bumps now? (HARAMI and YOASOBI)
ハラミちゃんとikura ちゃんの素敵なコラボをありがとうございます!
はらみちゃんとikuraちゃんのすてきなこらぼをありがとうございます!- Thank you for the wonderful collaboration between Harami and ikura! (HARAMI and YOASOBI)