Wohnen Flashcards

1
Q

решітка, сітка

A

das Gitter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Детская площадка была огорожена решеткой, чтобы обеспечить безопасность детей

A

Der Spielplatz war mit einem Gitter umzäunt, um die Sicherheit der Kinder zu gewährleisten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

цегла

A

der Ziegel
Der Bauarbeiter legte den feuchten Mörtel zwischen die Ziegel, um sie miteinander zu verbinden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ветхий, в аварійному стані

A

baufällig
Das alte verlassene Haus ist baufällig und sollte aus Sicherheitsgründen nicht betreten werden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Аварийный сарай нуждается в срочном ремонте, чтобы предотвратить его обрушение.

A

Die baufällige Scheune muss dringend renoviert werden, um den Einsturz zu verhindern.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

одноповерхові і багатоповерхові будівлі

A

einstöckige und mehrstöckige Gebäude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

труба

A

das Rohr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Дощова вода стікає по цій трубі

A

Regenwasser fließt durch dieses Rohr ab.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

черепиця

A

der Dachziegel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Буревій зірвав деякі чеРЕПчинки з даху

A

Der Sturm riss einige Dachziegel vom Dach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

горище

A

der Dachboden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

підвіконня

A

das Fensterbrett, -er

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

віконниці

A

die Fensterläden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Вдалині чути голоси, зачиняються віконниці, гавкіт собаки.

A

In der Ferne hört man Stimmen, Fensterläden, die geschlossen werden, das Bellen eines Hundes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Коли крізь щілини у віконницях почали проникати сонячні промені, я відчинила їх.

A

Als die Strahlen der Sonne durch die Spalten unserer Fensterläden hereindrangen, verließ ich die beiden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

З ринви дощова вода стікає по водостічній трубі в каналізаційну систему.

A

Aus der Dachrinne fließt das Regenwasser durch das Regenfallrohr in die Kanalisation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Я піднявся сходами, поки мій друг спустився сходами
підніматися
опускатися

A

Ich ging die Treppe hinauf, während mein Freund die Leiter herabstieg
hinaufgehen
herabsteigen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Він повільно піднімався сходинками

A

Er ging langsam die Stufen hinauf.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

перила

A

das Geländer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Міцно тримайся за перила

A

Halt dich am Geländer fest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Кинь його у поштову скриньку
поштова скринька

A

Wirf ihn in einen Briefkasten.
der Briefkasten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

У ті часи це була дуже сучасна і гарно облаштована квартира, з домофоном і сміттєпроводом

A

Für die damalige Zeit sei es eine sehr moderne und gut ausgestattete Wohnung gewesen, mit einer Sprechanlage und mit einem Müllschlucker.
der Müllschlucker

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

вантажний ліфт

A

der Lastenaufzug

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

поїхати на ліфті

A

Aufzug nehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Нині неможливо уявити життя без електрики

A

In der heutigen Zeit ist ein Leben ohne Elektrizität nicht vorstellbar.

die Elektrizität

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Томас Едісон винайшов електричну лампочку

A

Thomas Edison hat die Glühbirne erfunden.
die Glühbirne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Ймовірно, перегорів запобіжник.

A

Die Sicherung ist wahrscheinlich rausgeflogen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Вимикач зовнішнього освітлення знаходиться біля вхідних дверей.
вимикач, “віконце”, стійка

A

Der Schalter für die Außenbeleuchtung ist neben der Haustür.
der Schalter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

провід
проводка
електролічильник
показання лічильника

Технік відремонтував пошкоджений дріт у провідці, а потім перевірив електролічильник. Тепер лічильник показував правильне споживання енергії.

A

der Draht
die Leitung
der Stromzähler
die Anzeige

Der Techniker reparierte den beschädigten Draht in der Leitung und überprüfte anschließend den Stromzähler. Die Anzeige zeigte nun den korrekten Energieverbrauch an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

ворота

A

das Tor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

ручка (дверей, шафи)

A

der Griff

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

У мене все під контролем

A

Ich habe alles im Griff

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Зазвичай у кастрюлі дві ручки, а у твоє три, ти шо, з Чорнобиля?

A

Normalerweise hat ein Topf zwei Griffe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Я потихеньку освоюю це

A

Langsam krieg ich das in den Griff.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

ключ
зв’язка ключів

A

der Schlüssel, -
der Schlüsselbund, =е

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

скрипіти
скрип

A

knarren
das Knarren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Старые половицы скрипят при каждом шаге

A

Die alten Dielen knarren bei jedem Schritt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Дверні петлі

A

das Türscharnier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

коврик (на підлозі)

A

die Fußmatte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

На килимку було написано: “ Дзвоніть на свій страх і ризик”.

A

Auf der Fußmatte stand folgendes drauf: Klingeln auf eigene Gefahr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

зАмок, замОк

A

das Schloss, Schlösser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

замочна скважина

A

das Schlüsselloch, Schlüssellöcher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

засув на дверях

A

der Türriegel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

навісний замок

A

das Vorhängeschloss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

двірний дзвінок

A

die Türklingel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Я подзвонив у двері

A

Ich drückte auf die Türklingel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Том зайшов до кімнати без стуку.

A

Tom kam, ohne anzuklopfen, ins Zimmer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Бачите кодовий замок на дверях?

A

Seht ihr das Codeschloss an der Tür?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

домофон

A

die Gegensprechanlage, die Türsprechanlage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Хто б міг подумати, що домофон є майже нездоланною перешкодою для глухої людини?

A

Wer denkt schon daran, dass eine Gegensprechanlage für einen Gehörlosen ein fast unüberwindbares Hindernis ist?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Звідки у вас мій номер?

A

Wie seid ihr an meine Nummer gekommen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

табличка на дверях

A

das Türschild, -er

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Табличка на дверях зроблена з латуні

A

Das Türschild ist aus Messing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

вічко

A

der Türspion, das Guckloch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

город

A

der Gemüsegarten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Огорожа

A

der Lattenzaun, Lattenzäune

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Том хоче будинок з великим садом і білим парканом.

A

Tom wünscht sich ein Haus mit einem großen Garten und einem weißen Lattenzaun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Багато садів огороджені парканами.

A

Viele Gärten werden mit Lattenzäunen eingefriedet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

склад, амбар, горище, сховище

A

der Speicher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

сарай
Трактор стоїть у сараї.

A

der Schuppen
Der Traktor steht im Schuppen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

піч

A

der Ofen, =

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

дерево
колода (полено)

A

das Holz
das Holzscheit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Он положил еще одно полено в печь, чтобы огонь не погас.

A

Er legte ein weiteres Holzscheit in den Ofen, damit das Feuer nicht ausgeht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

веранда

A

die Veranda, -en

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

ґанок

A

die Außentreppe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

гойдалка

A

die Schaukel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

заміський будинок

A

das Landhaus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

оранжерея

A

die Orangerie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Ми дбайливо доглядаємо за оранжереєю в нашому заміському будинку.

A

Die Orangerie in unserem Landhaus pflegen wir sorgfältig.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

КАЧАЛКА

A

der Kraftraum, Krafträume

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

приватна власність

A

das Privateigentum, -е
das Privatgrundstück, -е

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

попереджувальна табличка

A

das Warnschild, -er

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

охорона

A

die Bewachung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

вахтер, сторож, охоронець

A

der Wächter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

сигналізація

A

die Alarmanlage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

палац

A

der Palast, Paläste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

фортеця

A

die Festung, -en

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

стіна (укріплена)

A

die Mauer, -n
Eine Mauer ist etwas Gemauertes, also aus Steinen zusammengesetzt. (Heute sagt man allerdings auch Betonmauer usw.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

вежа

A

der Turm, Türme

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

головна, центральна вежа

A

der Bergfried, -е

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

тунель

A

der Tunnel, -

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Я увійшла до тунелю

A

Ich betrat den Tunnel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

канава, рів, окоп

A

der Graben, =

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

прекрасний, чудовий, розкішний і всьо в таком духє

A

prächtig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Розкішна природа прикрашає мої дні

A

Die prächtige Natur erheitert meine Tage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

величний

A

majestätisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

На острові посеред озера височіють мальовничі руїни величного готичного замку.

A

Auf einer Insel inmitten des Sees ragen die malerischen Ruinen einer majestätischen gotischen Burg auf.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

неприступний

A

unnahbar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Мені часто кажуть, що я неприступна

A

Mir wird oft gesagt, ich sei unnahbar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Прочитавши книгу, ви отримаєте реальне уявлення про те, яким було життя середньовічного міста.

A

Nach der Lektüre des Buches hat man eine richtige Vorstellung davon, wie das Leben in einer mittelalterlichen Stadt vor sich ging.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

передпокій, прихожая

A

das Vorzimmer

92
Q

стеля

A

die Decke

93
Q

куток

A

die Ecke

94
Q

Я просто не могла відкласти книгу, вона була настільки захоплюючою.

A

Ich konnte das Buch einfach nicht weglegen, so spannend war es.

95
Q

відкладати, прибирати (в шафу)

A

weglegen

96
Q

Якби я читав книгу рідною мовою, то відклав би її після тридцяти сторінок.

A

Hätte ich das Buch in meiner Muttersprache gelesen, hätte ich es nach dreißig Seiten weggelegt.

97
Q

Том прибрав свій одяг

A

Tom legte seine Kleidung weg.

98
Q

пил

A

der Staub

99
Q

Все було покрите пилом

A

Alles ist von Staub bedeckt.

100
Q

Музика очищує душу від пилу буденності

A

Musik reinigt die Seele vom Staub des Alltags.

101
Q

Я подивився у запилене вікно поїзда і побачив добре знайоме мені обличчя дівчини.

A

Ich schaute durch ein staubiges Zugfenster und erblickte ein mir wohlbekanntes Mädchengesicht.

102
Q

витирати пилюку

A

Staub abwischen

103
Q

пилосос
пилососити

A

der Staubsauger
staubsaugen

104
Q

підмітати

A

kehren, fegen

105
Q

сор, сміття
Schmutz, Staub oder Müll aus kleinen Teilen auf dem Boden, der mit einem Besen auf eine kleine Schaufel gekehrt werden kann

A

der Kehricht

106
Q

швабра

A

der Schrubber

107
Q

тряпка

A

der Lappen

108
Q

віничок, мітла

A

der Besen

109
Q

совок

A

die Kehrichtschaufel
die Kehrschaufel
die Schaufel

110
Q

меблі

A

das Möbel

111
Q

вішалка (на стіні)

A

die Kleiderhakenleiste
die Hakenleiste

112
Q

вішалка (стояча)

A

der Kleiderständer

113
Q

комод

A

die Kommode

114
Q

журнальний столик

A

der Couchtisch

115
Q

Запаліть свічки

A

Macht die Kerzen an.

116
Q

Свічка вже давно погасла

A

Die Kerze war längst ausgegangen.

117
Q

канделябр, підсвічник

A

der Kerzenleuchter

118
Q

Том обклеює стіну білими шпалерами.

A

Tom tapeziert die Wand mit weißer Tapete.

119
Q

жалюзі

A

die Jalousie

120
Q

світильник, розумник

A

die Leuchte

121
Q

він є корифеєм у своїй галузі

A

er ist eine Leuchte in seinem Fach

122
Q

торшер

A

die Stehlampe

123
Q

люстра

A

der Kronleuchter

124
Q

підлокітник

A

die Armlehne

125
Q

спинка (стільця..)

A

die Lehne

126
Q

Над високою спинкою офісного крісла сяяло в напівтемряві її яскраве волосся.

A

Über der hohen Lehne des Bürostuhls leuchtete im Halbdunkel ihr helles Haar.

127
Q

шухляда

A

die Schublade

128
Q

Вона поклала гребінець у шухляду

A

Sie legte den Kamm in die Schublade.

129
Q

постільна білизна

A

die Bettwäsche

130
Q

подушка

A

das Kissen

131
Q

наволочка

A

der Kissenbezug, Kissenbezüge

132
Q

ковдра

A

die Bettdecke

133
Q

простиня

A

das Laken

134
Q

покривало

A

die Tagesdecke

135
Q

плед

A

die Kuscheldecke

136
Q

Холодним, темним зимовим вечором я люблю зручно влаштуватися в кріслі з книжкою, чашкою чаю і затишною ковдрою.

A

An einem kalten dunklen Winterabend mache ich es mir gerne gemütlich in meinem Ohrensessel mit einem Buch, einer Tasse Tee und meiner Kuscheldecke.

137
Q

Рідини важчі за гази

A

Flüssigkeiten sind schwerer als Gase.

138
Q

люди вдихали токсичний газ

A

Die Menschen hatten giftiges Gas eingeatmet.

139
Q

газова плита
електрична плита
духовка
мікрохвильова ПЛИТА

A

der Gasherd
der Elektroherd
der Backofen
der Mikrowellenherd

140
Q

морозильник

A

die Tiefkühltruhe
der Froster
das Gefrierfach

141
Q

м’ясорубка

A

der Fleischwolf, Fleischwölfe

142
Q

соковижималка

A

die Saftpresse

143
Q

кофемолка

A

die Kaffeemühle

144
Q

чайник (для кип’ятіння води)

A

der Wasserkessel

145
Q

заварний чайник

A

die Teekanne

146
Q

кришка

A

der Deckel

147
Q

сито, решето
чайне ситечко

A

das Sieb
das Teesieb

148
Q

столова ложка

A

der Esslöffel

149
Q

блюдце

A

die Untertasse

150
Q

сахарниця

A

die Zuckerdose

151
Q

сільниця
перечниця

A

der Salzstreuer
der Pfefferstreuer

152
Q

черпак

A

der Schöpflöffel

153
Q

дуршлаг

A

der Durchschlag, Durchschläge

154
Q

підніс

A

das Tablett, -s / -e

155
Q

відкривашка для пляшок (яку ти ніколи вживу не бачила)
відкривашка для консервації
штопор
фільтр

A

der Flaschenöffner
der Doseöffner
der Korkenzieher
das Filter

156
Q

бритися

A

sich rasieren

157
Q

піна для бриття

A

der Rasierschaum

158
Q

Щоранку він голиться електробритвою.

A

Er rasiert sich jeden Morgen mit einem elektrischen Rasierer.

159
Q

ванна

A

die Badewanne

160
Q

унітаз

A

das Klosettbecken
die Latrine
das Klo
die Toilette

161
Q

Мене нервує, коли ти залишаєш волосся в раковині.

A

Es geht mir auf die Nerven, wenn du im Waschbecken Haare hinterlässt.

162
Q

мильниця

A

die Seifenschale

163
Q

губка

A

der Schwamm, =е

164
Q

шампунь

A

das Shampoo, -s

165
Q

халат

A

der Bademantel, =

166
Q

лікарський халат

A

der Arztkittel

167
Q

пральний порошок

A

das Waschpulver

168
Q

телевізор

A

der Fernseher

169
Q

магнітофон

A

das Tonbandgerät

170
Q

ігрова приставка

A

die Spielkonsole

171
Q

праска

A

das Bügeleisen

172
Q

прасувальна дошка

A

das Bügelbrett

173
Q

швейна машинка

A

die Nähmaschine

174
Q

мікрофон

A

das Mikrophon

175
Q

навушники

A

der Kopfhörer, -

176
Q

пульт

A

die Fernbedienung

177
Q

компакт-диск

A

die CD

178
Q

вінілова пластинка

A

die Schallplatte

179
Q

Нащо ви пофарбували лавку в червоний?

A

Wieso habt ihr die Bank rot gestrichen?

180
Q

Художник занурив пензель у фарбу.

A

Der Maler hat den Pinsel in die Farbe getaucht.

181
Q

вапняна фарба
білити

A

die Kalkfarbe
weißen

182
Q

обклеювати шпалерами

A

tapezieren

183
Q

лак
лакувати

A

der Lack
lackieren

184
Q

протікати, просочуватися

A

durchsickern

185
Q

Таємниця просочилася назовні

A

Das Geheimnis ist durchgesickert

186
Q

утечка
Водопровідна труба протікає

A

das Leck
Die Wasserleitung hat ein Leck.

187
Q

калюжа

A

die Lache

188
Q

труба

A

das Rohr, -е

189
Q

вентиль

A

das Ventil, -е

190
Q

забитися (про трубу)

A

sich verstopfen

191
Q

інструменти прости господи

A

Werkzeuge

192
Q

ВІДкрутити
ЗАкрутити

A

abdrehen
zudrehen

193
Q

сантехнік

A

der Klempner

194
Q

полум’я

A

die Flamme

195
Q

іскра

A

der Funke

196
Q

дим, пар

A

der Rauch

197
Q

факел

A

die Fackel

198
Q

вогнище, багаття

A

das Lagerfeuer

199
Q

бензин
керосин

A

das Benzin
das Kerosin

200
Q

Надзвичайно важливо, щоб ми поводилися з легкозаймистими та вибухонебезпечними матеріалами з особливою обережністю.

A

Es ist äußerst wichtig, dass wir mit brennbaren und explosiven Materialien äußerst vorsichtig umgehen.

201
Q

небезпека, загроза, ризик

A

die Gefahr

202
Q

Пацієнтові зараз нічого не загрожує

A

Der Patient ist im Moment außer Gefahr.

203
Q

загорітися

A

sich entflammen

204
Q

вибух

A

die Explosion

205
Q

вибух

A

die Explosion

206
Q

підпалювати

A

in Brand stecken

207
Q

підпалювач

A

der Brandstifter

208
Q

підпал

A

die Brandstiftung

209
Q

палати, палахкотіти

A

flammen

210
Q

Все згоріло геть до попелу

A

Alles war zu Asche verbrannt.

211
Q

Труп згорів до невпізнаваності

A

Die Leiche war bis zur Unkenntlichkeit verbrannt.

212
Q

викликати пожежних

A

die Feuerwehr rufen

213
Q

пожежник
пожежна машина
пожежна команда

A

der Feuerwehrmann
der Feuerwehrwagen
die Feuerwehr

214
Q

шланг

A

der Schlauch

215
Q

вогнегасник

A

der Feuerlöscher

216
Q

шлем, каска

A

der Helm, -е

217
Q

сирена

A

die Sirene

218
Q

звати на допомогу

A

um Hilfe rufen

219
Q

рятівник, спаситель

A

der Retter

220
Q

уламки, руїни

A

Trümmer (множина)

221
Q

рухнуть

A

zusammenbrechen

222
Q

обвалитися, рос. обрушиться

A

einstürzen

223
Q

уламок

A

das Bruchstück

224
Q

Вона могла пам’ятати лише фрагменти того, що сталося.

A

Sie konnte sich nur an Bruchstücke des Geschehenen erinnern.

225
Q

попіл

A

die Asche

226
Q

задихатися, умереть от удушья

A

ersticken

227
Q

загинути

A

ums Leben kommen