Wichtige Wörter 4 Flashcards
die Arme verschränken
verschränkte
hat verschränkt
скрестить руки
dekodieren
dekodierte
hat dekodiert
декодировать, расшифровать
entschlüsseln
entschlüsselte
hat entschlüsselt
дешифровать, декодировать
die Evaluation, -en
оценка, рейтинг
die Frisur richten
richtete
hat gerichtet
поправлять прическу
die Fundgrube, -n
сокровищница, кладезь
funktionstüchtig
работоспособный, исправный
der/die Geisteswissenschaftler/in, -/-nen
гуманитарий
die Gestik (Sg)
жестикуляция
gestikulieren
gestikulierte
hat gestikuliert
жестикулировать
instruktiv
поучительный, содержательный
kongruent (auftreten
trat auf
ist aufgetreten)
проявлять согласованность
lässig
вальяжный, ленивый, небрежный
das Missverständnis, -se
недопонимание, недоразумение
mürrisch dreinschauen
schaite drein
hat dreingeschaut
мрачно/угрюмо смотреть
seinen Ohren nicht trauen
traute
hat getraut
не верить своим ушам
optimieren
optimierte
hat optimiert
оптимизировать, совершенствовать, улучшать
der/die Otto Normalverbraucher/in, -/-nen
Средний потребитель
paraverbal
“все аспекты речи, кроме самих слов”
der/die Personaler/in, -/-nen
кадровик
die Rezension, -en
отзыв, рецензия
salopp
небрежный, неряшливый, фамильярный
übermitteln
übermittelte
hat übermittelt
передавать что-л.
unabdingbar
обязательный, неотъемлимый
verbal
вербальный, словесный
jdm. einen Vogel zeigen
zeigte
hat gezeigt
выражение недовольства, недоумения или неодобрения
der Vorrat, -ä-e
запас, резерв
скрестить руки
die Arme verschränken
verschränkte
hat verschränkt
декодировать, расшифровать
dekodieren
dekodierte
hat dekodiert
дешифровать, декодировать
entschlüsseln
entschlüsselte
hat entschlüsselt
оценка, рейтинг
die Evaluation, -en
поправлять прическу
die Frisur richten
richtete
hat gerichtet
сокровищница, кладезь
die Fundgrube, -n
работоспособный, исправный
funktionstüchtig
гуманитарий
der/die Geisteswissenschaftler/in, -/-nen
жестикуляция
die Gestik (Sg)
жестикулировать
gestikulieren
gestikulierte
hat gestikuliert
поучительный, содержательный
instruktiv
проявлять согласованность
kongruent (auftreten
trat auf
ist aufgetreten)
вальяжный, ленивый, небрежный
lässig
недопонимание, недоразумение
das Missverständnis, -se
мрачно/угрюмо смотреть
mürrisch dreinschauen
schaite drein
hat dreingeschaut
не верить своим ушам
seinen Ohren nicht trauen
traute
hat getraut
оптимизировать, совершенствовать, улучшать
optimieren
optimierte
hat optimiert
Средний потребитель
der/die Otto Normalverbraucher/in, -/-nen
“все аспекты речи, кроме самих слов”
paraverbal
кадровик
der/die Personaler/in, -/-nen
отзыв, рецензия
die Rezension, -en
небрежный, неряшливый, фамильярный
salopp
передавать что-л.
übermitteln
übermittelte
hat übermittelt
обязательный, неотъемлимый
unabdingbar
вербальный, словесный
verbal
выражение недовольства, недоумения или неодобрения
jdm. einen Vogel zeigen
zeigte
hat gezeigt
запас, резерв
der Vorrat, -ä-e
ausmachen
machte aus
hat ausgemacht
значить
значить
ausmachen
machte aus
hat ausgemacht
strahlen
strahlte
hat gestrahlt
сиять
vonstattgehen
ging vonstatt
ist vonstattgegangen
происходить, совершаться
soundso
такой-то
erbitten
erbat
hat erbeten
запрашивать
wertschätzen
schätzte wert
hat wertgeschätzt
(высоко)ценить
haken
hakte
hat gehakt
цеплять
die Spekulation, -en
спекуляция
tabu sein
табуированный
die Bevormundung (Sg)
опека
auffassen
fasste auf
hat aufgefasst
интерпретировать
herbeiführen
führte herbei
hat herbeigeführt
влечь за собой
baff
оторопевший, охуевший
bekümmern
bekümmerte
ist bekümmert
озаботить, огорчить, опечалить
entrüsten
entrüstete
hat entrüstet
возмущать
entzücken
entzückte
hat entzückt
восхищать
favorisieren
favorisierte
hat favorisiert
отдавать предпочтение
von Grund auf (gut sein)
быть с самого начало/в корне хорошим
heilfroh
очень веселый/ развеселый
niedergeschlagen
подавленный, удрученный, павший духом
perplex
озадаченный, ошеломленный
provozieren
provozierte
hat provoziert
провоцировать
verblüffen
verblüffte
hat verblüfft
озадачивать, ошеломлять, поражать
verdutzt
озадаченный, оторопеллый
der Abnehmerkreis, -e
клиентура
anfordern
fordere an
hat angefordert
требовать, затребовать, запрашивать
der Appell, -e
призыв, апелляция, воззвание
sich arrangieren
arrangierte
hat arrangiert
согласиться, договориться
das Begleitmaterial, -ien
сопутствующий/дополнительный материал
die Bekräftigung, -en
утверждение, подтверждение, поддержка
das Beschwerdemanagement, -s
работа с жалобами
die Ermahnung, -en
наставление, предостережение, призыв
die Ermunterung, -en
ободрение, побуждение, поощрение
die Ermutigung, -en
ободрение
das Fingerspitzengefühl (Sg)
тонкое чутье
das Gebot, -e
заповедь, повеление
der Kundenstamm, -ä-e
постоянная клиентура
im Nachgang
в последующем, в последствии
netterweise
любезно
das Patentrezept, -e
рецепт на все случаи
tragfähig
прочный
unterlassen
unterließ
hat unterlassen
упускать
сиять
strahlen
strahlte
hat gestrahlt
происходить, совершаться
vonstattgehen
ging vonstatt
ist vonstattgegangen
такой-то
soundso
запрашивать
erbitten
erbat
hat erbeten
(высоко)ценить
wertschätzen
schätzte wert
hat wertgeschätzt
цеплять
haken
hakte
hat gehakt
спекуляция
die Spekulation, -en
табуированный
tabu sein
опека
die Bevormundung (Sg)
интерпретировать
auffassen
fasste auf
hat aufgefasst
влечь за собой
herbeiführen
führte herbei
hat herbeigeführt
оторопевший, охуевший
baff
озаботить, огорчить, опечалить
bekümmern
bekümmerte
ist bekümmert
возмущать
entrüsten
entrüstete
hat entrüstet
восхищать
entzücken
entzückte
hat entzückt
отдавать предпочтение
favorisieren
favorisierte
hat favorisiert
быть с самого начало/в корне хорошим
von Grund auf (gut sein)
очень веселый/ развеселый
heilfroh
подавленный, удрученный, павший духом
niedergeschlagen
озадаченный, ошеломленный
perplex
провоцировать
provozieren
provozierte
hat provoziert
озадачивать, ошеломлять, поражать
verblüffen
verblüffte
hat verblüfft
озадаченный, оторопеллый
verdutzt
клиентура
der Abnehmerkreis, -e
требовать, затребовать, запрашивать
anfordern
fordere an
hat angefordert
призыв, апелляция, воззвание
der Appell, -e
согласиться, договориться
sich arrangieren
arrangierte
hat arrangiert
сопутствующий/дополнительный материал
das Begleitmaterial, -ien
утверждение, подтверждение, поддержка
die Bekräftigung, -en
работа с жалобами
das Beschwerdemanagement, -s
наставление, предостережение, призыв
die Ermahnung, -en
ободрение, побуждение, поощрение
die Ermunterung, -en
ободрение
die Ermutigung, -en
тонкое чутье
das Fingerspitzengefühl (Sg)
заповедь, повеление
das Gebot, -e
постоянная клиентура
der Kundenstamm, -ä-e
в последующем, в последствии
im Nachgang
любезно
netterweise
рецепт на все случаи
das Patentrezept, -e
прочный
tragfähig
упускать
unterlassen
unterließ
hat unterlassen
die Agenda, Agenden
повестка дня
ausgleichend
компенсирующий
sich auskennen mit
kannte aus
hat ausgekannt
(хорошо разбираться в чем-л.)
die Belegschaft, -en
коллектив рабочих и служащих, персонал
besonnen
благоразумный, рассудительный
die Effizienz, -en
действенность, эффективность
energisch
энергичный
konstruktiv
конструктивный
kreuz und quer
вдоль и поперек
miteinander umgehen
ging um
ist umgegangen
обращаться друг с другом
pöbeln
pöbelte
hat gepöbelt
грубить, оскорблять, хамить
poltern
polterte
hat gepoltert
громыхать
störanfällig
подверженный помехам/сбоям
sich im Ton vergreifen
vergriff
hat vergriffen
использовать неподходящий тон, высказаться грубо
das Wort erteilen
erteilte
hat erteilt
предоставить слово
zurückhaltend
скрытный, сдержанный
sich blamieren
blamierte
hat blamiert
позориться
ins Fettnäpchen treten
trat
hat getreten
попадать впросак
die geballte Faust in der Tasche haben
“состояние внутреннего напряжения или готовности к действию”
fuchteln
fuchtelte
hat gefuchtelt
mit + Dat
махать чем-л.
das Indiz, -ien
признак, примета, косвенная улика
der Krach (Sg)
банкротство, ссора, скандал
Missfallen ausdrücken
drückte aus
hat ausgedrückt
выражать неудовольствие, несогласие
auf die Nerven gehen
действовать на нервы
jmdm. auf die Pelle rücken
rückte
hat gerückt
придвигаться вплотную
resignieren
resignierte
hat resigniert
сдаваться, смиряться, покоряться судьбе
eine Schnute ziehen
zog
hat gezogen
нахмуриться/сделать мордочку
untrüglich
абсолютно точный, безошибочный
jmdm. ins Wort fallen
fiel
ist gefallen
перебивать
zwischenmenschlich
межличностный
повестка дня
die Agenda, Agenden
компенсирующий
ausgleichend
(хорошо разбираться в чем-л.)
sich auskennen mit
kannte aus
hat ausgekannt
коллектив рабочих и служащих, персонал
die Belegschaft, -en
благоразумный, рассудительный
besonnen
действенность, эффективность
die Effizienz, -en
энергичный
energisch
конструктивный
konstruktiv
вдоль и поперек
kreuz und quer
обращаться друг с другом
miteinander umgehen
ging um
ist umgegangen
грубить, оскорблять, хамить
pöbeln
pöbelte
hat gepöbelt
громыхать
poltern
polterte
hat gepoltert
подверженный помехам/сбоям
störanfällig
использовать неподходящий тон, высказаться грубо
sich im Ton vergreifen
vergriff
hat vergriffen
предоставить слово
das Wort erteilen
erteilte
hat erteilt
скрытный, сдержанный
zurückhaltend
позориться
sich blamieren
blamierte
hat blamiert
попадать впросак
ins Fettnäpchen treten
trat
hat getreten
“состояние внутреннего напряжения или готовности к действию”
die geballte Faust in der Tasche haben
махать чем-л.
fuchteln
fuchtelte
hat gefuchtelt
mit + Dat
признак, примета, косвенная улика
das Indiz, -ien
банкротство, ссора, скандал
der Krach (Sg)
выражать неудовольствие, несогласие
Missfallen ausdrücken
drückte aus
hat ausgedrückt
действовать на нервы
auf die Nerven gehen
придвигаться вплотную
jmdm. auf die Pelle rücken
rückte
hat gerückt
сдаваться, смиряться, покоряться судьбе
resignieren
resignierte
hat resigniert
нахмуриться/сделать мордочку
eine Schnute ziehen
zog
hat gezogen
абсолютно точный, безошибочный
untrüglich
перебивать
jmdm. ins Wort fallen
fiel
ist gefallen
межличностный
zwischenmenschlich