11.12.2023 Flashcards
empfangsbedürftig
требующий вручения
die Willenserklärung, -en
волеизъявление
rechtswirksam
имеющий законную/юридическую силу
rechtskräftig
в законном порядке, имеющий законную силу
eine Vollmacht vorweisen
wies vor
hat vorgewiesen
предъявить доверенность/ордер
das Fehlverhalten, -
ненадлежащее поведение
eine Abfindung aushandeln
handelte aus
hat ausgehandelt
договориться о компенсации/выходном пособии
bezichtigen
bezichtigte
hat bezichtigt
+ Gen.
обвинять, уличать
der Posten, -
(der Rechnung)
позиция (счета)
der/die Pharmareferent/in, -/-nen
фармацевтический представитель
verdächtigen
verdächtigte
hat verdächtigt
+ Gen.
подозревать
beschuldigen
beschuldigte
hat beschuldigt
+ Gen.
инкриминировать, обвинять
die Unterschlagung, -en
сокрытие, присвоение/растрата государственных средств
anklagen
klagte an
hat angeklagt
+Gen.
предъявлять обвинение
der Wutanfall, -ä-e
приступ ярости
berauben
beraubte
hat beraubt
+Gen.
грабить, обокрасть
eine Schweigeminute einlegen
legte ein
hat eingelegt
объявить минуту молчания
der Beratungsgegenstand, -ä-e
предмет совета/консультации
der Sparkurs, -e
режим (строгой) экономии
beabsichtigen
beabsichtigte
hat beabsichtigt
намереваться. собираться, задумывать
die Redinte, -n
проценты, доход (с ценных бумаг)
die Fluktuation, -en
текучесть
die Altersteilzeit, -en
частичный выход на пенсию
ausführlich
детальный, подробный, углубленный
außerordentlich
незапланированный, внеочередной
personenbedingte Kündigung
увольнение по личным обстоятельствам
betriebsbedingte Kündigung
увольнение по производственным причинам
verhaltensbedingte Kündigung
увольнение за некорректное поведение
die Änderungskündigung, -en
уведомление об изменении договора
eingehen
ging ain
ist eingegangen
auf + Akk
подробно останавливаться на
der Wortlaut, -e
дословный текст
unzureichend
недостаточный
ausgeschlossen
исключенный
wirkungslos
безрезультатный, безуспешный, неэффективный
der Kündigung annehmen
nahm an
hat angenommen
принять заявление об увольнении
in den Briefkasten stecken
steckte
hat gesteckt
положить в почтовый ящик
nachschauen
schaute nach
hat nachgeschaut
проверять
Klage erheben
erhob
hat erhoben
подать иск
anschließen
schloss an
hat angeschlossen
присоединять, добавлять
anmerken
merkte an
hat angemerkt
отмечать, высказать замечание
gravierend
существенный, весомый
ein Grund vorliegt
lag vor
hat/ist vorgelegen
имеется причина
der Erfordernis, -se
необходимость
die Produktionseinstellung, -en
прекращение/завершение производства
neu anfallende Aufgaben
новые возникающие задачи
verstoßen
verstieß
hat verstoßen
gegen + Akk
нарушать что-л
der Versäumnis, -se
прогул
Arbeit abschließen
schloss ab
hat abgeschlossen
завершить работу
zumeist
в большинстве случаев, преимущественно
sich einlassen
ließ ein
hat eingelassen
auf + Akk
идти на что-л.
Wie steht es um … ?
Как обстоят дела с … ?
ordnungsgemäß
в соответствии с правилами, надлежащим образом
anhören
hörte an
hat angehört
выслушивать
die Anhörung, -en
слушание, заслушивание
unwirksam
безрезультатный, неэффективный, недействующий
Schritte einlegen
legte ein
hat eingelegt
предпринимать шаги
требующий вручения
empfangsbedürftig
волеизъявление
die Willenserklärung, -en
имеющий законную/юридическую силу
rechtswirksam
в законном порядке, имеющий законную силу
rechtskräftig
предъявить доверенность/ордер
eine Vollmacht vorweisen
wies vor
hat vorgewiesen
ненадлежащее поведение
das Fehlverhalten, -
договориться о компенсации/выходном пособии
eine Abfindung aushandeln
handelte aus
hat ausgehandelt
обвинять, уличать
bezichtigen
bezichtigte
hat bezichtigt
+ Gen.
позиция (счета)
der Posten, -
(der Rechnung)
фармацевтический представитель
der/die Pharmareferent/in, -/-nen
подозревать
verdächtigen
verdächtigte
hat verdächtigt
+ Gen.
инкриминировать, обвинять
beschuldigen
beschuldigte
hat beschuldigt
+ Gen.
сокрытие, присвоение/растрата государственных средств
die Unterschlagung, -en
предъявлять обвинение
anklagen
klagte an
hat angeklagt
+Gen.
приступ ярости
der Wutanfall, -ä-e
грабить, обокрасть
berauben
beraubte
hat beraubt
+Gen.
объявить минуту молчания
eine Schweigeminute einlegen
legte ein
hat eingelegt
предмет совета/консультации
der Beratungsgegenstand, -ä-e
режим (строгой) экономии
der Sparkurs, -e
намереваться. собираться, задумывать
beabsichtigen
beabsichtigte
hat beabsichtigt
проценты, доход (с ценных бумаг)
die Redinte, -n
текучесть
die Fluktuation, -en
частичный выход на пенсию
die Altersteilzeit, -en
детальный, подробный, углубленный
ausführlich
незапланированный, внеочередной
außerordentlich
увольнение по личным обстоятельствам
personenbedingte Kündigung
увольнение по производственным причинам
betriebsbedingte Kündigung
увольнение за некорректное поведение
verhaltensbedingte Kündigung
уведомление об изменении договора
die Änderungskündigung, -en
подробно останавливаться на
eingehen
ging ain
ist eingegangen
auf + Akk
дословный текст
der Wortlaut, -e
недостаточный
unzureichend
исключенный
ausgeschlossen
безрезультатный, безуспешный, неэффективный
wirkungslos
принять заявление об увольнении
der Kündigung annehmen
nahm an
hat angenommen
положить в почтовый ящик
in den Briefkasten stecken
steckte
hat gesteckt
проверять
nachschauen
schaute nach
hat nachgeschaut
подать иск
Klage erheben
erhob
hat erhoben
присоединять, добавлять
anschließen
schloss an
hat angeschlossen
отмечать, высказать замечание
anmerken
merkte an
hat angemerkt
существенный, весомый
gravierend
имеется причина
ein Grund vorliegt
lag vor
hat/ist vorgelegen
необходимость
der Erfordernis, -se
прекращение/завершение производства
die Produktionseinstellung, -en
новые возникающие задачи
neu anfallende Aufgaben
нарушать что-л
verstoßen
verstieß
hat verstoßen
gegen + Akk
прогул
der Versäumnis, -se
завершить работу
Arbeit abschließen
schloss ab
hat abgeschlossen
в большинстве случаев, преимущественно
zumeist
идти на что-л.
sich einlassen
ließ ein
hat eingelassen
auf + Akk
Как обстоят дела с … ?
Wie steht es um … ?
в соответствии с правилами, надлежащим образом
ordnungsgemäß
выслушивать
anhören
hörte an
hat angehört
слушание, заслушивание
die Anhörung, -en
безрезультатный, неэффективный, недействующий
unwirksam
предпринимать шаги
Schritte einlegen
legte ein
hat eingelegt
sich bemächtigen
bemächtigte
hat bemächtigt
похитить
sich rühmen
rühmte
hat gerühmt
хвалиться, прославлять
sich entheben
enthob
hat enthoben
отстранять
sich annehmen
nahm an
hat angenommen
взять на себя, принять
überführen
überführte
hat überführt
выводить на чистую воду
entbinden
entband
hat entbunden
освобождать
absetzen
setzte ab
hat abgesetzt
освобождать от должности
jmdm. nachweisen
wies nach
hat nachgewiesen
уличать
befreien
befreite
hat befreit
von + Dat
освобождать от
unter Widerstand
при сопротивлении, при противодействии
an sich nehmen
брать на себя
der/die Abfallbeauftragte, -n
специалист по управлению отходами
der Amtsmissbrauch, -ä-e
злоупотребление служебным положением
der Staatsanwaltschaft, -en
прокуратура
Beweise vorliegen für
lag vor
hat/ist vorgelegen
иметь доказательства в пользу
das Chemikalienfasses, -ä-er
контейнер для химикатов
befüllt mit
наполненный чем-л
das Fass, -ä-er
бочка
herauskommen
kam heraus
ist herausgekommen
выходить
heranziehen
zog heran
hat herangezogen
привлекать что-л. куда-л.
ein Urteil aussteht
stand aus
hat ausgestanden
решение (судебное) еще не принято, ожидается решение
das Bekanntwerden (Sg)
обнародование
die Eskapade, -n
легкомысленная выходка, эскапада
ein bitteres Ende nehmen
прийти к печальному/горькому завершению
das Strafmaß, -e
мера наказания
der Tagessatz, -ä-e
дневная ставка
похитить
sich bemächtigen
bemächtigte
hat bemächtigt
хвалиться, прославлять
sich rühmen
rühmte
hat gerühmt
отстранять
sich entheben
enthob
hat enthoben
взять на себя, принять
sich annehmen
nahm an
hat angenommen
выводить на чистую воду
überführen
überführte
hat überführt
освобождать
entbinden
entband
hat entbunden
освобождать от должности
absetzen
setzte ab
hat abgesetzt
уличать
jmdm. nachweisen
wies nach
hat nachgewiesen
освобождать от
befreien
befreite
hat befreit
von + Dat
при сопротивлении, при противодействии
unter Widerstand
брать на себя
an sich nehmen
специалист по управлению отходами
der/die Abfallbeauftragte, -n
злоупотребление служебным положением
der Amtsmissbrauch, -ä-e
прокуратура
der Staatsanwaltschaft, -en
иметь доказательства в пользу
Beweise vorliegen für
lag vor
hat/ist vorgelegen
контейнер для химикатов
das Chemikalienfasses, -ä-er
наполненный чем-л
befüllt mit
бочка
das Fass, -ä-er
выходить
herauskommen
kam heraus
ist herausgekommen
привлекать что-л. куда-л.
heranziehen
zog heran
hat herangezogen
решение (судебное) еще не принято, ожидается решение
ein Urteil aussteht
stand aus
hat ausgestanden
обнародование
das Bekanntwerden (Sg)
легкомысленная выходка, эскапада
die Eskapade, -n
прийти к печальному/горькому завершению
ein bitteres Ende nehmen
мера наказания
das Strafmaß, -e
дневная ставка
der Tagessatz, -ä-e