Week 3 Flashcards
i
two
yietc
one
buo
three
biei
four
biaa
five
juqv
six
siec
seven
hietc
eight
nduoh
nine
ziepc
ten
ziepc yietc
eleven
doqc
(to) read
nzaangc
writing/letters (alphabelt)
tov
please
naaic
that/ask
mbuox
(to) tell
kuv
good
fienx
news
message
letter
taux
TO
about
until
arrive/reach
lamh
*bf. *bound form which combines with the **following verb **to form a noun, often an abstract noun. *Usg. *In positive sentences in English, this might be translated with
a suffix as -ability, -ness, ful.** (e.g. maaih **lamh** longc **-**use**ful;** maaih **lamh** kaux **-** depend**able
In negative sentences in English, this might be translated with a prefix such as
in- or un- **and or a suffix such as -able **or **-less. (e.g.** maiv lamh gorngv - speechless; maiv lamh longc - useless
At other times **“lack” ** or **without” **might be used. The word **(dorngx) **is used optionaly at the end of many phrases.
muoz
relatives
siblings
doic
friend
companion
bun
(to) GIVE
(to) allow
(to) let
(to) permit
muangx
(to) listen
Tin-Hungh
God
Ye^le^mi 29:11
Jeremiah 29:11
Meih haih doqc mienh nzaangc nyei fai?
Can you read Mien (writing)?
Yie maaih kuv fienx oix mbuox taux meih.
I have good news {I} want to tell {to} you.
kuv fienx
good news
Yie maaih kuv fienx oix bun meih.
I have good news I want to give you.
Tin-Hungh nyei waac yiem Ye^le^mi 29:11 (nyeic-ziepc-juov wuov zaang, ziepc yietv wuov yiemc) bun mbuo maaih lamh hnamv.
God’s word at Jeremiah 29:11 gives us hope.
Yie oix doqc yiemc Ging-Sou waac bun meih muangx. (Read Scripture)
I want to read you a scripture.
Lit - I want to read a part/verse/section Bible words for you to listen.
(Read Scripture)
Tov meih doqc naaic kuv fienx oc.
Please read that good news.
Lit - Please you read that good news (polite urging)
oc
(polite urging)
Meih maaih mienh muoz doic haih doqc Mienh nzaangc nyei fai?
Do you have family that can read Mien?
Lit - You have cousins can read Mien writing yes/no?
weic zuqc
because
maeng
green