w/c 12June2023 Flashcards
Name of grammatical structure:
Où Paul va-t-il ? Quand arrive-t-il ?
Pronom de rappel
Who is ringing? It‘s the postman.
Qui est-ce qui sonne ? C‘est le facteur.
What is ringing? It‘s my mobile phone.
Qu‘est-ce qui sonne ? C‘est mon téléphone portable.
How much do you pay in rent? (Formal)
Combien payez-vous de loyer ?
- What’s burning in the oven? - That’s my pie.
- Qu‘est-ce qui brûle dans le four ? - C‘est ma tarte.
- Pass me the pen.
- What pen? I don’t see a pen.
- Which is it? The blue one or the red one?
- Passe-moi le stylo.
- Quel stylo ? Je ne vois pas de stylo.
- Lequel ? Le bleu ou le rouge ?
What glorious weather!
Quel temps splendide !
What an idiot!
Quel idiot !
How hot it is!
Qu‘est-ce qu‘il fait chaud !
- Are you still smoking?
- No, I don’t smoke any more.
- Tu fumes toujours ?
- Non, je ne fume plus.
- Did you ever go to Paris? (Formal)
- No, I’ve never been / not yet been to Paris.
- Vous êtes déjà allé à Paris ?
- Non, je ne suis jamais/ pas encore allé à Paris.
I don’t have any friends here.
Je n‘ai aucun ami ici.
I don’t know anybody.
Je ne connais personne.
Nothing works.
Rien ne marche.
You never understand anything.
Tu ne comprends jamais rien.
There’s nobody left.
Il n‘y a plus personne.
Forming the Gerund form (e.g. reading; drinking)
Formation du gérondif:
Radical de la 2e personne du pluriel au présent + „-ant“
Vous lisez - en lisant
Vous buvez - en buvant
Gérondif - exemptions
Avoir
Faire
Avancer
Savoir
Dire
Manger
Avoir - en ayant
Faire - en faisant
Avancer - en avançant
Savoir - en sachant
Dire - en disant
Manger - en mangeant
He works while he sings, reads while he walks.
Il travaille en chantant, il lit en marchant.
He made his fortune gambling.
Il a fait fortune en jouant.
I fell while skiing.
Je suis tombé en skiant.
Search and you’ll find it.
En cherchant, on trouve.
He works all while listening to the radio.
Il travaille tout en écoutant la radio.
He‘s unhappy, even though he‘s very rich.
Il est malheureux, tout en étant très riche.
Forming of the Participe présent
Un gérondif sans „en“
Persons over the age of 18 may vote.
Les personnes ayant plus de 18 ans peuvent voter.
I think of Max while dancing the tango.
I think of Max dancing the tango.
Je pense à Max en dansant le tango.
Je pense à Max dansant le tango.
Oven (gender)
Le four
Difference between „encore“ and „toujours“
Encore - still OR again
Toujours - still
He works and sings at the same time.
Il travaille et il chante en même temps.
He showers while singing.
Il se douche en chantant.
One makes progress by talking as much as possible.
On progresse en parlant le plus possible.
You make progress by learning vocabulary.
On progresse en apprenant du vocabulaire.
One makes progress by listening to songs.
On progresse en écoutant des chansons.
She get angry when discussing.
Elle s‘énerve en discutant.
I stained my dress drinking coffee.
J‘ai taché ma robe en buvant du café.
You can reach me by calling this number (gender).
Vous pouvez me joindre en appelant ce numéro.
Paul broke his arm skiing.
Paul s‘est cassé le bras en faisant du ski.
Everyone who is a member of our club is invited to a party on Saturday 15 March.
Toutes les personnes faisant partie de notre club sont invitées à une soirée le samedi 15 mars.
All citizens in possession of old banknotes is asked to take them to the bank.
Tous les citoyens étant en possession d‘anciens billets sont priés de les apporter à la banque.
Everyone having a lottery ticket beginning with “32” has won €1,000.
Toutes les personnes ayant un billet de loterie commençant par „32“ on gagné 1 000 euros.
We start work at 8am. We finish work at 7pm.
On commence à travailler à 8h. On finit de travailler à 19 h.
We’re trying to do the maximum, but we refuse to go on.
On essaie de faire le maximum, mais on refuse de continuer.
To accept to do sth.
Accepter de faire qc.
To stop doing something
Arrêter de faire quelque chose
Decide to do something
Décider de faire quelque chose
I learn to speak French.
J‘apprends à parler français.
To help someone to do something
Aider quelqu‘un à faire quelque chose
To manage to do something
Arriver à faire quelque chose
To try to do something
Essayer de faire quelque chose
To finish doing something
Finir de faire quelque chose
To pursue / to seek doing something
Chercher à faire quelque chose
To forget to do something
Oublier de faire quelque chose
To refuse to do something
Refuser de faire quelque chose
To regret doing something
Regretter de faire quelque chose
To dream of doing something
Rêver de faire quelque chose
To keep oneself from doing something
S‘arrêter de faire quelque chose
To start doing something
Commencer à faire quelque chose
To continue doing sth
Continuer à faire qc
To hesitate doing sth
Hésiter à faire qc
To invite so. to do. sth.
Inviter qn. à faire qc.
To set about doing something
Se mettre à faire quelque chose
I’m in a hurry to leave.
Je suis pressé de partir.
I have a habit of travelling.
J‘ai l‘habitude de voyager.
I teach my son how to dress well.
J‘apprends à mon fils à bien s‘habiller.
I learn from my mistakes.
J‘apprends de mes erreurs.
I have learnt a lot from my father.
J‘ai beaucoup appris de mon père.
It’s time to go about work.
Il est temps de se mettre au travail.
He started painting when he was 50.
ll s’est mis à la peinture à cinquante ans.
She started crying.
Elle s’est mise à pleurer.
I’m hoping to leave.
J‘espère partir.
I either love or hate travelling alone.
J‘adore ou je déteste voyager seul.
I hope to leave tomorrow.
J‘espère partir demain.
Which verbs to use without prepositions:
Les verbes de „gout“ out de „projet“ ne sont pas suivis de préposition.
Adorer; détester; espérer; penser
I‘m going to Paris./ I‘m coming to Paris.
Je vais à Paris. / Je viens à Paris.
I‘m going back to Paris. / I‘m coming back to Paris.
Je retourne à Paris./ Je reviens à Paris.
I’m home by 8 o’clock in the evening.
Je rentre chez moi à 8h le soir.
Tourists return to their countries at the end of their holidays.
Les touristes rentrent dans leur pays à la fin des vacances.
We’re going to Africa and Joan is coming with us.
On va en Afrique et Joan vient avec nous.
I’ve come to get Pierre.
Je viens chercher Pierre.
I drop by to buy the newspaper.
Je passe acheter le journal.
I visit my parents on Sundays.
Je vais voir mes parents le dimanche.
My cousins come to see me often.
Mes cousins viennent me voir souvent.
Actions have been taken
Les actions ont été prises
To begin with something
Commencer par quelque chose
I went back to the mountains this year. (M/f)
Je suis retourné(e) à la montagne cette année.
I have turned over the pancake in the pan.
J’ai retourné la crêpe dans la poêle.
I went back home after doing the shopping. (M/F)
Je suis rentré(e) chez moi après avoir fait les courses.
I walk my dogs every day. But yesterday, I didn’t take them out.
Je sors mes chiens tous les jours. Mais je ne les ai pas sortis hier.
He took the rubbish out.
Il a sorti les poubelles.
„Ready - steady - go!“
“À vos marques, prêts? Partez!”
I went on holiday a few years ago. (M/f)
Je suis parti(e) en vacances il y a quelques années.
“On your marks, Get set, Go!”
“À vos marques, prêts? Partez!”
My dog brought my shoes in.
Mon chien a rentré mes chaussures.
Where’s Chantalle? She left for the bakers. (She will be coming back)
Où est Chantalle? Elle est partie à la boulangerie.
Where’s Chantalle? She went to the bakers. (We don‘t know where she will go after)
Où est Chantalle? Elle est allée à la boulangerie.
I‘m coming back from the train station.
Je reviens de la gare.
I‘ll be back, I‘m picking up my child from school.
Je reviens, je vais chercher mon enfant à l’école.
I have forgotten by bag at the office, I have to go back.
J’ai oublié mon sac au bureau, je dois y retourner.
Use of „retourner“
retourner = re-aller
I‘m back from the office, but I have forgotten my bag there, I need to go back.
Je reviens du bureau, mais j’y ai oublié mon sac, je dois y retourner.
The train is at a standstill, but will be leaving again in a few minutes.
Le train est à l’arrêt, mais il va repartir dans quelques minutes.
I‘ll come back tomorrow to finish this work.
Je vais revenir demain pour finir ce travail.
She returned to her home town after spending years abroad.
Elle est revenue dans sa ville natale après avoir passé des années à l’étranger.
He returned home after a long day at work.
Il est rentré chez lui après une longue journée de travail.
We stop for just a few minutes, we will be heading straight back out.
Nous nous arrêtons seulement quelques minutes, nous repartons directement.
I’ll be right back, I just need to get my keys.
Je reviens tout de suite, j’ai juste besoin de prendre mes clés.
She returned to school for further training.
Elle est retournée à l’école pour suivre une formation supplémentaire.
He came home late last night after having dinner with friends.
Il est rentré tard hier soir après avoir dîné avec des amis.
The train will be leaving again in a few minutes.
Le train va repartir dans quelques minutes.
He’ll be back in a few minutes, he’s in the toilet.
Il reviendra dans quelques minutes, il est aux toilettes.
She returned from her trip to Europe with some incredible memories.
Elle est retournée de son voyage en Europe avec des souvenirs incroyables.
I think about moving house.
Je pense déménager.
To drop by to do something.
Passer faire quelque chose