Volume 059 Flashcards
to be wrapped up
обернуться
worthy
достойный
detail
наряд
to pronounce
произносить
away
прочь
to descend
сходить
to be scolded
ругаться
to shout
крикнуть
to deceive
обмануть
to return
сдать
famous
знаменитый
moreover
причем
sense
толк
shirt
рубаха
to pass
проходить
to press
прижать
leg
нога
to threaten
грозить
to manage
обойтись
record
запись (f.)
heavy
тяжело
to require
требовать
root
корень
to hide
прятаться
to knock
стучать
banner
пламя
mad
сумасшедший
battle
бой
lustre
блеск
forehead
лоб
infinite
бесконечный
to describe
описать
spark plug
свеча
to agree
договориться
powerful
мощный
girl
девица
to fall asleep
уснуть
defeat
поражение
weak
слабый
obliged
обязанный
to have time
успеть
to prove
доказать
to be dragged along
валяться
conversation
беседа
strictly
собственно
post
столб
essence
суть (f.)
to forgive
простить
march
поход
disturbance
отлучение
limit
предел
closet, tiny room
каморка
Middle Ages
средневековье
fuel oil
мазут
instrument
прибор
hangar
ангар
overalls
комбинезон
to lock
запирать/запереть
devilishly
чертовский
to feel, sense
ощутить
sound, stable
прочный
cotton
хлопчатобумажный
to come to be
очутиться
take off strip
влезняя полоса
to freeze, harden
застывать/застыть
rooted to the ground
вкопанный
when in Rome…..
в чужой монастырь со своим уставом не ходят
to be sick and tired of
навязнуть в зубах
like death warmed up
краше в гроб кладут
eaten bread is soon forgotten; yesterday’s news
а где тот хлеб, что вчера съел
give him an inch and he’ll take a mile
дай ему палец, он всю руку откусит
to make s.o.’s flesh creep
приводить в содрогание
shudder
содрогание
it never rains but it pours
Беда не приходит одна
misfortune, calamity
беда
to give s.o. a piece of o’s mind
сказать пару теплых слов
every dog has its day
будет и на нашей улице праздник
survival of the fittest
кто силнее, тот правее
to rest on o’s laurels
почить на лаврах
safety in numbers
артель воюет а один горюет
to show o’s teeth
показывать когти
to take the path of least resistance
идти по линии наименьшего сопротивления
where there’s a will there’s a way
была бы охота - заладиться любав работ