Vokabel 2 Flashcards
abbauen
ạb·bau·en (hat) Verb
1
etwas abbauenwertvolle Stoffe aus der Erde holen ≈ fördern
2
etwas abbauenetwas für den Transport in kleine Teile zerlegen ↔ aufbauen
3
etwas abbauendie Zahl oder Menge einer Sache kleiner machen
4
etwas baut etwas abetwas zerlegt etwas in einfachere Moleküle
5
jemand baut abjemand wird schwächer oder müde und kann nicht mehr so viel leisten
abbauen (etw.Akk ~) verb
break down v
mine (sth.) v (mined, mined)
In diesem Berg wurde früher Kohle abgebaut. They used to mine coal in this mountain.
dismantle (sth.) v
Er brauchte eine Weile, um das Bett abzubauen. It took him a while to dismantle the bed.
Abbruch
Subst
demolition
• Abriss,
• Abbruch,
• Demolierung
termination
• Beendigung,
• Kündigung,
• Ende,
• Abbruch,
• Ablauf,
• Erlöschen
abort
• Abbruch
discontinuation
• Einstellung,
• Abbruch,
• Wegfall,
• Aufgabe,
• Absetzung,
• Kündigung
abortion
• Abtreibung,
• Abbruch,
• Abort,
• Fehlgeburt,
• Missgeburt
rupture
• Bruch,
• Abbruch,
• Entzweiung,
• Leistenbruch
Abbruch noun, masculine
demolition n
abort n
abortion n
Ein Stromausfall kann zum Abbruch des Vorgangs führen. A power failure can lead to the abortion of the process.
discontinuation n
Der Arzt verordnete einen temporären Abbruch der Behandlung. The physician prescribed a temporary discontinuation of therapy.
abandonment n
Die Manager entschieden über den Abbruch des Projekts. The managers decided on the abandonment of the project.
Ạb·bruch der;
1 das Abbrechen eines Gebäudes, um Platz zu schaffen
[K] Abbrucherlaubnis, Abbruchfirma, Abbruchgenehmigung, Abbruchunternehmen
2 das Zerlegen von Dingen in einzelne Teile für den Transport
der Abbruch des Zeltlagers/Gerüsts
3 das vorzeitige Beenden
Nach dem Abbruch der Friedensverhandlungen kam es zu neuen Kämpfen
4
etwas tut einer Sache (Dativ) (keinen) Abbruchetwas schadet einer Sache (nicht)
abfangen
intercept
abfangen, abhören, abschneiden
ạb·fan·gen Verb (hat)
1
jemanden/etwas abfangenverhindern, dass jemand/etwas das Ziel erreicht
2
jemanden abfangenauf eine Person warten, um sie zu sprechen, bevor sie an ihrem Ziel ankommt
Ich fing ihn ab, um ihn zu warnen
3
etwas abfangenetwas wieder unter Kontrolle bringen
4
etwas abfangenetwas durch eine Gegenbewegung abschwächen
5
jemanden abfangenjemanden bei einem Rennen überholen
Er konnte den Läufer gerade noch vor dem Ziel abfangen
abfangen (etw.Akk ~) verb
intercept (sth.) v (intercepted, intercepted)
absorb sth. v
Die mechanische Vorrichtung war ausgelegt, um Stöße abzufangen. The mechanical device was designed to absorb shock.
Abgabe
delivery
Lieferung, Anlieferung, Auslieferung, Zustellung, Abgabe, Übergabe
duty
Pflicht, Dienst, Aufgabe, Zoll, Verpflichtung, Abgabe
tax
Steuer, Besteuerung, Abgabe, Taxe, Gebühr, Belastung
submission
Einreichung, Vorlage, Unterwerfung, Abgabe, Gehorsam
emission
Emission, Ausstoß, Abgabe, Ausstrahlung, Absonderung, Erguss
contribution
Beitrag, Anteil, Abgabe, Spende, Zuschuss, Beihilfe
Ạb·ga·be die;
1 nur Singular der Vorgang, einer Person eine verlangte Sache zu geben
die pünktliche Abgabe der Abschlussarbeit
[K] Abgabetermin
[i] nicht in der Mehrzahl verwendet
2
die Abgabe (an jemanden) meist Singularder Verkauf (einer Ware) (an jemanden)
Abgabe von Alkohol nur an Erwachsene!
[K] Abgabepreis
3 nur Singular das Verkünden z. B. einer Erklärung oder eines Urteils
Der Minister sah sich zur Abgabe einer Stellungnahme genötigt
[i] nicht in der Mehrzahl verwendet
4 das Zuspielen des Balls an einen anderen Spieler (z. B. beim Fußball)
[K] Ballabgabe
5 der Verlust z. B. eines Punktes oder eines Satzes bei einem sportlichen Wettkampf
6 nur Singular das Abgeben des Stimmzettels bei einer Wahl
[K] Stimmabgabe
[i] nicht in der Mehrzahl verwendet
7 nur Singular das Abfeuern eines Schusses
8 meist Plural Geld, das für einen speziellen Zweck an den Staat oder eine Institution gezahlt werden muss
[K] Sozialabgaben
Abgabe noun, feminine
delivery n
submission n
Nach der Abgabe kann der Artikel nicht mehr bearbeitet werden. The article can no longer be edited after submission.
tax n
Da er nicht viel verdiente, musste er kaum Abgaben leisten. As he did not earn a lot, he hardly had to pay any taxes.
emission n
Die neuen Richtlinien regeln die Abgabe von Kohlendioxid. The new guidelines regulate the emission of carbon dioxide.
discharge n
Die Fabrik hat die Abgabe von Schadstoffen reduziert. The factory has reduced the discharge of polluting gases.
abgeneigt
Adj
averse
abgeneigt
opposed
entgegengesetzt, dagegen, gegensätzlich, abgeneigt
abgeneigt adjective / past participle
reluctant adj
averse adj (to)
less common:
disinclined past-p · antipathetic adj · antipathetical adj · loath adj · indisposed adj
abgeneigt adverb
reluctantly adv · antipathetically adv · aversely adv · loathly adv
Examples:
nicht abgeneigt—not disinclined
etw.Dat abgeneigt sein v—be averse to sth. v (from)
abgeneigt machend pres-p—disinclining pres-p
abgeneigt sein, etw.Akk zu tun v—be averse from doing sth. v · be indisposed to do sth. v
abhaken
abhaken (etw.Akk ~) verb
tick v (ticked, ticked) Der Mitarbeiter hat alle Punkte auf der Checkliste abgehakt. The employee ticked all the items on the checklist.
check sth. off v (checked, checked)
Er hakte die erledigten Aufgaben auf der Liste ab. He checked off the completed tasks on the list.
tick off v
Er hakte die erledigten Aufgaben auf der Liste ab. He ticked off the completed tasks on the list.
abmachen
agree
zustimmen, vereinbaren, übereinstimmen, einverstanden sein, zugeben, abmachen
arrange
arrangieren, ordnen, anordnen, vereinbaren, veranlassen, abmachen
ạb·ma·chen Verb (hat)
1
etwas (von etwas) abmachen GESPROCHEN einen Gegenstand, der eng mit einem anderen Gegenstand verbunden ist, lösen oder entfernen ↔ anbringen
ein Schild/ein Plakat von der Wand abmachen
2
etwas (mit jemandem) abmacheneinen Termin mit jemandem machen
Wir müssen noch einen Termin für unser nächstes Treffen abmachen
• hierzu
Ạb·ma·chung die
3
Personen machen etwas (unter sich) ab Personen klären ein Problem im Gespräch
Wir wollen das lieber unter uns abmachen
• hierzu
Ạb·ma·chung die
4
etwas mit sich (Dativ) selbst abmachenselbst die Lösung zu einem Problem finden, es bewältigen
[ID]
Abgemacht!verwendet, um zu sagen, dass man einen Vorschlag akzeptiert
„Wir treffen uns morgen, ja?“ – „Abgemacht!“
Das war eine abgemachte Sache!drückt aus, dass jemand in einer Situation keine echte Chance hatte, weil andere Personen etwas schon vorher heimlich besprochen hatten
Abnutzung
wear
Verschleiß, Abnutzung, Kleidung
wear and tear
Verschleiß, Abnutzung
Abnutzung noun, feminine
wear n
Jeder Schuh zeigt nach ein paar Jahren Zeichen von Abnutzung. All shoes show signs of wear after a few years.
wear and tear n
Bei älteren Bauteilen ist etwas Abnutzung normal. Some wear and tear is normal in older components.
abrasion n
Die neue Beschichtung soll Abnutzung verhindern. The new coating is supposed to prevent abrasion.
erosion n
Die Abnutzung der Straße war deutlich zu sehen. The erosion of the road was clearly visible.
Abschaffung
abolition
Abschaffung, Aufhebung
Abschaffung noun, feminine
abolition n
Proteste führten zur Abschaffung des Gesetzes. Protests led to the abolition of the law.
elimination n
less common:
removal n · abolishment n · repeal n · deletion n · abrogation n
abscheulich
abominable
abscheulich, ekelhaft, grässlich, gemein
detestable
abscheulich, verabscheuenswert, hassenswert, widerwärtig
loathsome
abscheulich, widerlich, ekelhaft, abstoßend, verhasst, verabscheuenswert
Abschreckung
Abschreckung noun, feminine
deterrence n (often used)
Die Alarmanlage dient auch als Abschreckung für Einbrecher. The alarm system also functions as a deterrence for burglars.
deterrent n
Kameras könnten als Abschreckung vor Straftaten dienen. Cameras may serve as a deterrent to crime.
Ạb·schre·ckung die; , meist Singular das Abschrecken z. B. eines Gegners oder Verbrechers
[K] Abschreckungsmittel, Abschreckungspolitik, Abschreckungsstrategie, Abschreckungswaffe
abwertend
pejorative
abwertend, pejorativ, herabsetzend
derogatory
abfällig, abwertend, abschätzig, abträglich
abwertend adjective / present participle
pejorative adj
Seine Worte waren unhöflich und abwertend. His words were rude and pejorative.
derogatory adj
Die abwertende Haltung des Schülers gefiel dem Lehrer nicht. The pupil’s derogatory attitude did not please the teacher.
less common:
derogative adj · disparaging adj · degrading adj · depreciating adj · dismissive adj · devaluating adj · deprecative adj · plutoing adj · devaluing adj
abwertend adverb
deprecatingly adv · pejoratively adv · derogatively adv · derogatorily adv · disparagingly adv · depreciatingly adv
Abwesenheit
absence
Abwesenheit, Fehlen, Nichtvorhandensein, Ausbleiben, Mangel, Fernbleiben
Ạb·we·sen·heit die;
1 das (körperliche) Abwesendsein ↔ Anwesenheit
2 der Zustand, in dem jemand nicht konzentriert ist
[ID]
durch Abwesenheit glänzenGESPROCHEN, IRONISCHeinen schlechten Eindruck machen, weil man nicht da ist
Alltag
Alltag noun, masculine
everyday life n
Das Internet ist zu einem wichtigen Teil des Alltags geworden. The internet has become an essential part of everyday life.
less common:
daily life n · daily routine n · day-to-day life n · weekday n
Ạll·tag der; nur Singular
1 der normale Ablauf des Lebens, der ständig im gleichen Rhythmus geschieht und wenig Abwechslung oder Freude mit sich bringt
[K] Alltagsbeschäftigung, Alltagserfahrung, Alltagskleid, Alltagskleidung, Alltagsleben, Alltagssorgen, Alltagssprache, Alltagstrott
alltagstauglich
Arbeitsalltag
[i] nicht in der Mehrzahl verwendet
2 der (normale) Arbeitstag oder Werktag (im Gegensatz zum Wochenende oder zu einem Feiertag)
angehen
tack
address
approach
tackle
angehen, anpacken, angreifen, herangehen, anfassen
approach
anfahren, angehen, herangehen, sich nähern, ansprechen, näher kommen
concern
betreffen, kümmern, angehen, interessieren, berühren, anbelangen
start
beginnen, starten, anfangen, anlaufen, ausgehen, angehen
attack
angreifen, attackieren, überfallen, befallen, anfallen, angehen
come on
kommen, angehen, auftreten, zukommen, nachkommen, sich machen
fight
kämpfen, bekämpfen, streiten, wehren, fechten, angehen
go on
weitergehen, fortfahren, machen, dauern, weiterfahren, angehen
ạn·ge·hen Verb
1
etwas geht anGESPROCHEN (ist)etwas beginnt zu brennen ↔ ausgehen
2
etwas geht anGESPROCHEN (ist)etwas kommt in Gang ≈ anspringen ↔ ausgehen
3
etwas geht anGESPROCHEN (ist)etwas beginnt ≈ anfangen
Weißt du, wann die Schule wieder angeht?
Das Theater geht um 8 Uhr an
4
gegen jemanden/etwas angehen (ist)eine Person oder einen Zustand durch gezielte Aktionen bekämpfen
5
etwas (irgendwie) angehen (hat/ist)anfangen, etwas (auf die genannte Weise) zu behandeln, zu lösen versuchen
Wir müssen diese Aufgaben jetzt endlich mal angehen
6
etwas geht jemanden (et)was/nichts an (ist)eine Person ist von der genannten Angelegenheit betroffen/nicht betroffen
Hör zu, das geht auch dich (etwas) an
Das sind meine Probleme, die gehen dich gar nichts an
[i] meist im Präsens oder Präteritum
7
was jemanden/etwas angeht, …drückt aus, dass man zur genannten Person/Sache etwas sagen will
Was dieses Thema angeht, so haben wir schon genug darüber diskutiert
8
jemanden um etwas angehenGESCHRIEBEN (hat/ist)jemanden um etwas bitten
9
jemanden/etwas angehen (hat/ist)jemanden/etwas angreifen, hart attackieren
Er ging den Gegenspieler ungewöhnlich hart an
10
es geht nicht/gerade noch an, dass … (hat)es kann nicht/gerade noch akzeptiert oder erlaubt werden, dass …
Es geht nicht an, dass hier geraucht wird
11
es gemächlich/locker/ruhiger o. Ä. angehen lassen (hat)entspannt sein, sich nicht hetzen lassen
Anmeldung
application
Anwendung, Applikation, Antrag, Anmeldung, Verwendung, Bewerbung
registration
Registrierung, Anmeldung, Eintragung, Zulassung, Erfassung, Einschreibung
notification
Mitteilung, Benachrichtigung, Anmeldung, Meldung, Anzeige, Bescheid
declaration
Erklärung, Deklaration, Anmeldung, Aussage, Vereinbarung, Behauptung
Ạn·mel·dung die;
1 das Anmelden eines Besuchs, der Teilnahme, eines Wohnsitzes oder eines Anspruchs
Bei der Anmeldung habe ich bereits gesagt, dass wir zu dritt kommen
Die Anmeldung für den Kurs erfolgt nur über das Internet
Die Anmeldung des Wohnsitzes ist in Deutschland Pflicht
Für die Anmeldung von Ansprüchen muss die vertragliche Frist eingehalten werden
2 ein Schalter oder Büro bei einer Firma, in einer Arztpraxis o. Ä., an dem man sagt, dass man angekommen ist ≈ Empfang
Bei Ihrer Ankunft gehen Sie bitte zuerst zur Anmeldung
Ansage
announcement
Ankündigung, Mitteilung, Ansage, Bekanntgabe, Anzeige, Bekanntmachung
bid
Gebot, Angebot, Versuch, Ansage, Kostenvoranschlag
call
Anruf, Aufruf, Ruf, Gespräch, Forderung, Ansage
Ạn·sa·ge die; (im Radio/Fernsehen, bei einer Veranstaltung oder am Bahnhof) der (kurze) Text, mit dem man jemanden/etwas ansagt
Ansage noun, feminine
announcement n (often used)
Der Pilot machte kurz vor dem Flug eine Ansage. The pilot made an announcement right before the flight.
message n
less common:
bid n · bidding n
“er/sie/es ansage” could be 3rd person present subjunctive (subordinate clause)
ansagen (etw.Akk ~) verb
declare v (declared, declared)
introduce v (introduced, introduced)
Der Sprecher sagte die Gewinnerin an. The speaker introduced the winner.
less common:
announce sth. v · present v · bid v · meld v
Anspruch
claim
Anspruch, Forderung, Behauptung, Antrag, Beanspruchung
right
Recht, Rechte, Anspruch, Berechtigung, Anrecht, Reservat
Anspruch noun, masculine (plural: Ansprüche)
claim n (plural: claims)
Der Anspruch des Prinzen auf den Thron wurde nicht bezweifelt. The prince’s claim to the throne was not questioned.
Wir können im Falle einer Stornierung einen Anspruch auf Entschädigung geltend machen. We can put forward a claim for compensation in the event of cancellation.
Nur der Prinz hat einen Anspruch auf den Thron. Only the prince has a claim to the throne.
Ich verzichte auf alle Rechte und Ansprüche. I waive all rights and claims.
entitlement n
Alle Angestellten haben einen Anspruch auf Gesundheitsvorsorge. All employees have an entitlement to health care.
aspiration n
Der Anspruch des Unternehmens ist es, dass seine Mitarbeiter glücklich sind. The company’s aspiration is for its employees to be happy.
anspruchsvoll
demanding
anspruchsvoll, fordernd, anstrengend
exacting
anspruchsvoll, streng
fastidious
anspruchsvoll, wählerisch, verwöhnt, genau
ambitious
ehrgeizig, anspruchsvoll, hochgesteckt, aufstrebend, weit gesteckt, großzügig
discriminating
wählerisch, anspruchsvoll, kritisch, urteilsfähig, verwöhnt
anspruchsvoll adjective
demanding adj
Die Arbeit eines Detektivs ist anspruchsvoll und interessant. The work of a detective is demanding and interesting.
challenging adj
Die Fragen in dem Test waren ziemlich anspruchsvoll. The questions in the test were quite challenging.
ambitious adj
Ich habe mir für die Zukunft anspruchsvolle Ziele gesetzt. I set myself ambitious goals for the future.
discerning adj
Diese eleganten Möbel wurden für anspruchsvolle Kunden entwickelt. This stylish furniture was developed for discerning customers.
taxing adj
Das Seminar beinhaltet anspruchsvolle Lesetexte. The seminar includes some taxing reading.
Anwesenheit
presence
Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit, Auftreten, Dasein, Ausstrahlung
attendance
Teilnahme, Besuch, Anwesenheit, Teilnehmerzahl, Schulbesuch, Beistand
Anwesenheit noun, feminine
presence n (almost always used)
Die Abstimmung erfordert die Anwesenheit aller Mitglieder. The vote requires the presence of all members.
attendance n
Unsere Anwesenheit bei der Besprechung ist freiwillig. Our attendance at the meeting is voluntary.
Ạn·we·sen·heit die;
1 die Tatsache, dass sich jemand an einem Ort befindet ↔ Abwesenheit
Die Parade fand in Anwesenheit des Präsidenten statt
2 die Tatsache, dass etwas irgendwo vorhanden ist, existiert
die Anwesenheit von Giftstoffen in der Luft
aufbauen
build up
aufbauen, ausbauen, ansammeln, entstehen, zubauen, aufstocken
set up
einrichten, errichten, gründen, aufbauen, aufstellen, bilden
construct
konstruieren, bauen, erstellen, aufbauen, bilden, entwickeln
rebuild
wieder aufbauen, umbauen, aufbauen, wiederherstellen, umorganisieren
build on
bauen auf, aufbauen, bebauen, anbauen
aufbauen (etw.Akk ~) verb
build (sth.) v (built, built) (often used)
Ich habe eine gute Beziehung zu meinen Kollegen aufgebaut. I have built a good relationship with my colleagues.
Wir haben mit den Jahren eine vertrauensvolle Beziehung aufgebaut. We have built a trusting relationship over the years.
build up v
Ich baue meine Muskeln auf und werde stärker. I am building up my muscles and getting stronger.
build sth. up v
establish sth. v (established, established)
Er hat in kürzester Zeit ein erfolgreiches Unternehmen aufgebaut. He established a successful business in a very short time.
set up v
Wir werden einen Stand aufbauen, um unser Obst zu verkaufen. We will set up a stand to sell our fruits.
form v (formed, formed)
Der Berater half mir, mein eigenes Unternehmen aufzubauen. The consultant helped me to form my own company.
structure v (structured, structured)
Es ist wichtig, einen Aufsatz klar aufzubauen. It is important to structure an essay clearly.
arrange v (arranged, arranged)
Ich baute meinen Lebenslauf tabellarisch auf. I arranged my curriculum vitae in tabular form.
aufbewahren = lagern
keep
halten, bleiben, beibehalten, behalten, aufbewahren, bewahren
store
speichern, lagern, aufbewahren, ablegen, einlagern, stapeln
save
speichern, sparen, retten, sichern, ersparen, aufbewahren
preserve
erhalten, bewahren, wahren, konservieren, retten, aufbewahren
auf·be·wah·ren Verb
etwas aufbewahrenetwas (meist Wertvolles) für eine gewisse Zeit sicher lagern
Schmuck im Safe aufbewahren
• hierzu
Auf·be·wah·rung die
aufbewahren (etw.Akk ~) verb
store v (stored, stored)
Marmelade kann jahrelang aufbewahrt werden. Jam can be stored for years.
Die Waren werden in einem großen Lager aufbewahrt. The goods are stored in a large depot.
keep v (kept, kept)
Ich bewahre alle Briefe auf, die ich bekomme. I keep all of the letters I receive.
Das Medikament ist außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. The medicine is to be kept out of children’s reach.
save v (saved, saved)
Meine Mutter hat ihr Hochzeitskleid für mich aufbewahrt. My mother has saved her wedding dress for me.
preserve sth. v
Auftrag
order
Reihenfolge, Bestellung, Ordnung, Auftrag, Befehl, Order
contract
Auftrag, Vertrag, Kontrakt, Liefervertrag, Vertragsdokument
job
Job, Arbeit, Auftrag, Aufgabe, Arbeitsplatz, Stelle
Auf·trag der;
1 die Anweisung zur Erledigung einer Aufgabe
Er hat den Auftrag zu unserer vollsten Zufriedenheit ausgeführt
2 die Bestellung von Waren oder Dienstleistungen
den Auftrag an das billigste Bauunternehmen vergeben
[K] Auftraggeber, Auftragnehmer, Auftragsbestätigung
Millionenauftrag
3
im Auftrag +Genitiv /von jemandemso, dass eine Person einer anderen Person einen Auftrag gegeben hat
[i] Die Abkürzung i. A. steht meist bei der Unterschrift in Geschäftsbriefen.
4 meist Singular eine wichtige Verpflichtung
Die Regierung hat den Auftrag, die Arbeitslosigkeit zu bekämpfen
Auftrag noun, masculine (plural: Aufträge)
order n (plural: orders)
Die Firma hat im ersten Quartal mehr Aufträge als je zuvor erhalten. The company received more orders in the first quarter than ever.
Das Unternehmen wickelt ein hohes Volumen an Aufträgen ab. The company processes a high volume of orders.
contract n (plural: contracts)
mission n (plural: missions)
Der Auftrag der Stiftung ist es, den Obdachlosen zu helfen. The foundation’s mission is to help the homeless.
assignment n (plural: assignments)
Der Auftrag wurde rechtzeitig fertiggestellt. The assignment was completed on time.
Ich gebe dir Bescheid, sobald ich mit dem Auftrag fertig bin. I will let you know once I am done with this assignment.
remit n (plural: remits)
Dieser Radiosender hat einen öffentlich-rechtlichen Auftrag. This radio station has a public service remit.
job n (plural: jobs)
Die Übersetzerin beendete ihren Auftrag und schickte dem Auftraggeber eine Rechnung für ihre Dienste. The translator completed her job and sent the client an invoice for her services.
aufwändig / teuer
expensive
teuer, kostspielig, aufwendig, aufwändig, ungünstig, reich
costly
teuer, kostspielig, aufwendig, aufwändig, reich
ornate
aufwendig, kunstvoll, aufwändig, reich, verschnörkelt, prunkvoll
lavish
verschwenderisch, aufwendig, großzügig, üppig, aufwändig, reich
aufwändig adjective
complex adj
Die Planung einer Hochzeit ist eine sehr aufwändige Angelegenheit. Planning a wedding is a very complex matter.
cumbersome adj
Anfängliche Computer waren langsame, aufwändige Maschinen. Early computers were slow, cumbersome machines.
opulent adj
Die königliche Robe war mit aufwändiger Stickerei verziert. The royal robe was decorated with opulent embroidery.
less common:
expensive adj · costly adj · elaborate adj · lavish adj · effortful adj
aufwändig adverb
elaborately adv · expensively adv · complexly adv · extravagantly adv
aufwendig adjective
elaborate adj
Die Schauspieler trugen aufwendige Kleidung. The actors were wearing elaborate clothing.
less common:
costly adj · expensive adj · time-consuming adj · intricate adj · laborious adj · lavish adj · wasteful adj · arduous adj · extravagant adj · strenuous adj
Ausdauer
endurance
Ausdauer, Dauer, Durchhaltevermögen, Dauerhaftigkeit, Standhaftigkeit, Ertragen
perseverance
Ausdauer, Beharrlichkeit, Beharren
stamina
Ausdauer, Kondition, Stehvermögen
persistence
Ausdauer, Beharrlichkeit, Hartnäckigkeit, Beharren, Fortdauern, Anhalten
patience
Geduld, Patience, Ausdauer, Langmut, Nachsicht, Kartenlegen
Aus·dau·er die; nur Singular
1 der Eifer und die Geduld, die man über lange Zeit hat, wenn man etwas Schwieriges oder Unangenehmes tut
Bisher hat sie wenig Ausdauer gezeigt und jedes Hobby recht schnell wieder aufgegeben
[i] nicht in der Mehrzahl verwendet
2 die Fähigkeit, den Körper lange anzustrengen, ohne müde zu werden
Ein Marathonläufer braucht viel Ausdauer
[K] Ausdauertraining
[i] nicht in der Mehrzahl verwendet
• hierzu
aus·dau·ernd Adjektiv
Ausdauer noun, feminine
endurance n
Der Sportler läuft jeden Tag, um seine Ausdauer zu verbessern. The athlete runs every day to improve his endurance.
perseverance n
Jeder Beruf verlangt Engagement und Ausdauer. Any profession requires dedication and perseverance.
Ausdauer ist ein wichtiger Bestandteil von Erfolg. Perseverance is an important element of success.
stamina n
Ein Läufer braucht gute Ausdauer. A runner needs good stamina.
persistence n
Das Training für einen Marathon erfordert Ausdauer und Konsequenz. Training for a marathon requires persistence and consistency.
staying power n
Zielstrebigkeit und Ausdauer sind der Schlüssel zum Erfolg. Determination and staying power are the key to success.
Ausfall
failure
Ausfall, Versagen, Scheitern, Misserfolg, Versäumnis, Fehlschlag
loss
Verlust, Schaden, Ausfall, Wegfall, Einbuße, Schwund
breakdown
Aufschlüsselung, Zusammenbruch, Aufgliederung, Abbau, Ausfall, Panne
Aus·fall der;
1 nur Singular der Verlust von Haaren oder Zähnen auf natürliche Weise
[K] Haarausfall
[i] nicht in der Mehrzahl verwendet
2 meist Singular der Umstand, dass etwas Erwartetes oder Geplantes nicht stattfindet
der Ausfall des Fußballspiels wegen Regens
3 ein unerwartet schlechtes Ergebnis
4 die Situation, in der jemand für eine begrenzte Zeit nicht mehr arbeitet oder etwas nicht mehr funktioniert
[K] Stromausfall
5 das Durchbrechen einer Blockade oder Belagerung
Ausfall noun, masculine
failure n
Eine regelmäßige Instandhaltung reduziert die Häufigkeit von Ausfällen. Regular maintenance reduces the frequency of failures.
Der Ausfall einer Maschine kann zum Stillstand der Produktion führen. The failure of one machine can lead to a halt in production.
loss n
malfunction n
Die Maschine erlitt einen Ausfall, aber der Techniker hat sie repariert. The machine had a malfunction, but the technician repaired it.
breakdown n
Trotz des Ausfalls der Maschine lief am Ende alles gut. Despite the breakdown of the machine, everything worked out in the end.
outage n
Während des Sturms gab es einen Ausfall. There was an outage during the storm.
downtime n
Regelmäßige Wartung verhindert einen Ausfall. Regular maintenance will prevent downtime.
ausführen
perform
ausführen, erfüllen, leisten, verrichten, ausüben, spielen
execute
ausführen, durchführen, vollstrecken, hinrichten, vollziehen, vollführen
carry out
durchführen, vornehmen, ausführen, erfüllen, erledigen, realisieren
export
exportieren, ausführen
implement
implementieren, realisieren, durchführen, ausführen, erfüllen, vollziehen
aus·füh·ren Verb (hat)
► handeln
1
etwas ausführenetwas in die Tat umsetzen oder machen
• hierzu
aus·führ·bar Adjektiv
2
etwas ausführendie genannte Arbeit machen
• hierzu
aus·führ·bar Adjektiv
► aus dem Haus
3
jemanden ausführenjemanden zum gemeinsamen Besuch eines Lokals, einer Veranstaltung o. Ä. einladen und mitnehmen
eine junge Frau zum Essen/zum Tanz ausführen
4
jemanden ausführenjemanden zu einem Spaziergang mitnehmen und dabei meist an der Hand führen
5
einen Hund ausführenmit einem Hund spazieren gehen
► aus dem Land
6
etwas ausführenetwas exportieren
► in Details
7
etwas ausführendetailliert über etwas sprechen oder schreiben
ausführen (jdn./etw.Akk ~) verb
perform (sth.) v
Die Softwareinstallation wird automatisch ausgeführt. The software installation is performed automatically.
carry out v (carried, carried)
Der Sekretär führt seine Aufgaben gewissenhaft aus. The secretary carries out his tasks carefully.
carry sth. out v
execute (sth.) v
Ein Klick auf diesen Button führt die Funktion aus. A click on this button will execute the function.
take v (took, taken)
complete v (completed, completed)
Der Auftrag muss innerhalb einer zeitlichen Beschränkung ausgeführt werden. The order must be completed within a time limit.
export (sth.) v (exported, exported)
Die Firma führte das Produkt in verschiedene Länder aus. The company exported the product to various countries.
conduct v (conducted, conducted)
Er führte die Arbeit zu meiner vollen Zufriedenheit aus. He conducted the work to my entire satisfaction.
obey v (obeyed, obeyed)
Der Soldat führte den Befehl des Offiziers aus. The soldier obeyed the officer’s command.
take out v (took, taken)
Mein Mann hat mich am Valentinstag ausgeführt. My husband took me out on Valentine’s day.
take sb. out v (took, taken)
Mein Mann hat mich am Valentinstag ausgeführt. My husband took me out on Valentine’s day.
ausführlich
Classe gramatical Tradução Traduções reversas Frequência
help_outline
Advérbio
in detail
ausführlich
extensively
ausführlich, viel, häufig, gründlich, beträchtlich
lengthily
ausführlich, langatmig
at large
im Allgemeinen, im Großen und Ganzen, lang und breit, ausführlich
Adjetivo
detailed
detailliert, ausführlich, eingehend, genau, minutiös, umständlich
full
voll, vollständig, ganz, gefüllt, umfassend, ausführlich
comprehensive
umfassend, ausführlich, reichhaltig
aus·führ·lich Adjektiv sehr genau, mit vielen Details
• hierzu
Aus·führ·lich·keit die
ausführlich adjective
detailed adj
Der Zeuge gab einen ausführlichen Bericht darüber, was geschehen war. The witness gave a detailed report of what had happened.
Eine Einweisung mit ausführlichen Informationen findet vor Ort statt. A briefing with detailed information will take place on site.
extensive adj
Das Benutzerhandbuch enthält eine ausführliche Anleitung. The user manual provides extensive instructions.
comprehensive adj
Wir baten die Expertin um eine ausführliche Analyse. We asked the expert for a comprehensive analysis.
in-depth adj
Wir hatten eine ausführliche Diskussion über das neue Buch. We had an in-depth discussion about the new book.
elaborate adj
Der Prospekt enthält eine ausführliche, detaillierte Beschreibung. The brochure contains an elaborate, detailed description.
verbose adj
Die Pressesprecherin gab eine ausführliche Erklärung ab. The press spokesperson made a verbose statement.
aushalten
withstand
standhalten, widerstehen, aushalten, trotzen, bestehen, durchhalten
endure
ertragen, aushalten, erdulden, bestehen, erleiden, tragen
stand
stehen, ertragen, stellen, aushalten, standhalten, ausstehen
sustain
erhalten, unterstützen, aufrechterhalten, tragen, aushalten, erleiden
take
nehmen, übernehmen, treffen, tragen, machen, aushalten
hold out
durchhalten, aushalten, hinhalten, bieten, reichen, sich halten
aus·hal·ten Verb (hat)
1
etwas aushaltenschwierige Bedingungen o. Ä. ertragen können
die Hitze nicht länger aushalten können
Dieser Wagen hält große Belastungen aus
Wie hältst du es nur aus, in dieser Hitze zu arbeiten?
2
es irgendwo aushaltenGESPROCHENeinen Zustand, eine Situation an einem Ort ertragen können
Er hält es in der Stadt nicht mehr aus
[i] meist verneint oder in Fragesätzen
3
jemanden aushaltenGESPROCHEN, ABWERTENDalles für eine Person bezahlen, zu der man meist eine sexuelle Beziehung hat
Seit er arbeitslos ist, lässt er sich von seiner Freundin aushalten
[ID]
Hier/So lässt es sich (gut) aushaltenGESPROCHEN, HUMORVOLLhier/so ist es sehr angenehm
aushalten (jdn./etw.Akk ~) verb
withstand sth. v (withstood, withstood)
Mein Kollege kann viel Stress aushalten. My colleague can withstand a lot of stress.
stand (sth.) v
Er konnte die brennende Sonne nicht lange aushalten. He could not stand the burning sun for long.
endure (sth.) v (endured, endured)
Wenn man erfolgreich sein will, muss man schwierige Situationen aushalten. If you want to be successful, you need to endure difficult situations.
last v (lasted, lasted)
Ich hielt diese langweilige Arbeit nur einen Monat lang aus. I only lasted a month in this boring job.
bear v
Der Tourist konnte die Hitze in der Wüste kaum aushalten. The tourist struggled to bear the heat in the desert.
ausrichten
align
ausrichten, angleichen, auf eine Linie bringen
organize
organisieren, veranstalten, ordnen, planen, ausrichten, gliedern
gear
ausrichten, eingreifen, ausgerichtet sein, abstellen
line up
antreten, aufstellen, ausrichten, aufreihen, in einer Reihe aufstellen, antreten lassen
orientate
orientieren, ausrichten, richten, sich orientieren, sich zurechtfinden, einführen
arrange
arrangieren, ordnen, anordnen, vereinbaren, veranlassen, ausrichten
aus·rich·ten Verb (hat)
1
etwas ausrichteneine Veranstaltung vorbereiten und durchführen
• hierzu
Aus·rich·tung die
2
etwas auf jemanden/etwas ausrichten
etwas nach jemandem/etwas ausrichteneine Sache den Bedürfnissen und Wünschen einer Person oder einem Ziel anpassen
ein Konzert auf ein jugendliches Publikum ausrichten
das Angebot nach der Nachfrage ausrichten
Sein Verhalten war darauf ausgerichtet zu imponieren
• hierzu
Aus·rich·tung die
3
Personen/Dinge ausrichtenMenschen oder Gegenstände so aufstellen, dass sie eine gerade Linie bilden
• hierzu
Aus·rich·tung die
4
(jemandem) etwas ausrichtenjemandem im Auftrag eines Dritten eine Nachricht überbringen
Hast du ihr ausgerichtet, dass sie mich nächste Woche besuchen soll?
5
(et)was ausrichtenGESPROCHENdurch eine Methode jemandes Verhalten ändern, ein Ziel erreichen
6
nichts ausrichtenGESPROCHENdurch eine Methode jemandes Verhalten nicht ändern, ein Ziel nicht erreichen
Mit Strafen kannst du bei ihm absolut nichts ausrichten
7
jemanden ausrichtenSÜDDEUTSCHschlecht über jemanden reden
ausrichten (etw.Akk ~, jdm. etw.Akk ~) verb
align (sth.) v (aligned, aligned)
adjust v (adjusted, adjusted)
Ich richtete die Scheinwerfer aus, bevor die Probe losging. I adjusted the spotlights before the rehearsal started.
host v (hosted, hosted)
Wer richtet die Silvesterparty dieses Jahr aus? Who is hosting the New Year’s Eve party this year?
orient v (oriented, oriented)
Die Solarkollektoren sind nach Süden ausgerichtet. The solar panels are oriented south.
organize v (organized, organized)
Wir haben eine Feier zur Pensionierung unseres Kollegen ausgerichtet. We organized a party for our colleague’s retirement.
straighten v (straightened, straightened)
Nach dem Meeting richteten wir die Stuhlreihen wieder aus. After the meeting, we straightened the rows of chairs again.
organise sth.BE v
Die Firma richtete eine Veranstaltung aus, um ihre Produkte zu bewerben. The company organised an event to promote its products.
Aussage
statement
Erklärung, Aussage, Stellungnahme, Mitteilung, Feststellung, Angabe
testimony
Zeugnis, Aussage, Zeugenaussage, Beweis, Bekundung
message
Nachricht, Meldung, Mitteilung, Botschaft, Aussage, Information
proposition
Satz, Vorschlag, Aussage, Behauptung, Antrag, Lehrsatz
evidence
Beweis, Evidenz, Zeugnis, Aussage, Beweisstück, Material
declaration
Erklärung, Deklaration, Anmeldung, Aussage, Vereinbarung, Behauptung
Aus·sa·ge die;
1
eine Aussage (über jemanden/etwas)das, was über einen Vorgang oder eine Situation gesagt, geäußert wird
nach Aussage eines Fachmanns
2
eine Aussage (zu etwas)(vor allem vor Gericht oder bei der Polizei) ein Bericht über einen Vorfall oder einen Unfall
[K] Aussageverweigerung
3 der gedankliche Inhalt eines künstlerischen, philosophischen, politischen usw. Werks
Aussage noun, feminine (plural: Aussagen)
statement n (often used) (plural: statements)
Laut Aussage des Zeugen war der Verdächtige bei der Arbeit. According to the witness’s statement, the suspect was at work.
Ich habe die Wahrheit der Aussage bestätigt. I attested to the truth of the statement.
testimony n (plural: testimonies)
Die Aussage des Zeugen entschied den Fall. The testimony of the witness decided the case.
assertion n (plural: assertions)
Die Aussage des Wissenschaftlers ist mit Fakten untermauert. The scientist’s assertion is supported by facts.
Außenseiter
outsider
Außenseiter, Outseiter
outcast
Außenseiter, Ausgestoßene, Geächtete
misfit
Außenseiter, Nichtangepasste, Blindgänger
Au·ßen·sei·ter der;
1 eine Person, die sich nicht an die Normen einer Gruppe oder Gesellschaft anpasst und deshalb nicht darin integriert ist
Schon in der Schule war er ein Außenseiter
[K] Außenseiterrolle
2 ein Sportler oder eine Mannschaft mit ganz geringen Chancen auf einen Sieg in einem Wettkampf
Ganz überraschend gewann ein krasser Außenseiter das Tennisturnier
Außenseiter noun, masculine
outsider n (often used)
underdog n
Er war früher in der Schule ein Außenseiter, aber jetzt ist er sehr beliebt. He used to be an underdog at school, but now he is very popular.
less common:
misfit n · stranger n · maverick n · pariah n
Außenseiter noun, plural
outsiders pl
Aussöhnung
reconciliation
Versöhnung, Aussöhnung, Vereinbarung, Beilegung, Überbrückung
Aussöhnung noun, feminine
reconciliation n (almost always used)
less common:
reconciliation process n · reconcilement n
aussprechen
express
ausdrücken, äußern, aussprechen, bekunden, fassen, abgeben
pronounce
aussprechen, sprechen, erklären, verkünden, fällen, behaupten
say
sagen, sprechen, meinen, heißen, äußern, aussprechen
speak
sprechen, reden, sagen, äußern, aussprechen, zeugen
voice
äußern, aussprechen, zum Ausdruck bringen, stimmhaft aussprechen
aus·spre·chen (hat) Verb
1
etwas aussprecheneine Folge von Lauten mit dem Mund produzieren
den Namen laut und deutlich aussprechen
Wie spricht man dieses Wort aus?
• hierzu
aus·sprech·bar Adjektiv
2
etwas aussprechenetwas mündlich oder schriftlich mitteilen oder ausdrücken
3 zu Ende sprechen
Lass mich bitte aussprechen!
4
sich (über etwas (Akkusativ) ) aussprechenoffen sagen, welche Probleme man hat oder was einem nicht gefällt
Du musst dich einfach mal über deine Ängste aussprechen!
5
sich irgendwie über jemanden/etwas aussprechenGESCHRIEBENdie eigene Meinung über eine Person oder Sache sagen
6
sich für/gegen jemanden/etwas aussprechenGESCHRIEBENeiner Person oder einem Vorschlag zustimmen bzw. eine Person oder einen Vorschlag ablehnen
Die Mehrheit sprach sich für den Streik aus
sich gegen die Wiedereinführung der Todesstrafe aussprechen
7
eine Person spricht sich mit jemandem aus
Personen sprechen sich ausPersonen klären (nach einem Streit) im Gespräch ihre unterschiedlichen Ansichten und Meinungen
aussprechen (etw.Akk ~) verb
express v (expressed, expressed)
Ich möchte meinen tiefen Dank für seine Hilfe aussprechen. I want to express my great gratitude for his help.
pronounce (sth.) v
Ich kann endlich den Namen dieser französischen Stadt aussprechen. I can finally pronounce the name of that French city.
enunciate v (enunciated, enunciated)
Ich sprach meine Worte sehr deutlich aus, um Missverständnisse zu vermeiden. I enunciated my words very clearly to avoid misunderstandings.
voice v (voiced, voiced)
Ich sprach meine Meinung klar und offen aus. I voiced my opinion clearly and openly.
Auswirkung
impact
Auswirkung, Wirkung, Aufprall, Stoß, Aufschlag, Einschlag
effect
Wirkung, Effekt, Auswirkung, Folge, Einwirkung, Eindruck
consequence
Folge, Konsequenz, Ergebnis, Bedeutung, Auswirkung, Nachwirkung
Aus·wir·kung die;
eine Auswirkung (auf jemanden/etwas)die meist negativen Folgen, die etwas für jemanden/etwas hat
Die Auswirkungen des Krieges auf die Bevölkerung waren verheerend
Auswirkung noun, feminine (plural: Auswirkungen)
effect n (on) (often used)
Das Ereignis hatte nachhaltige Auswirkungen. The event had lasting effects.
impact n (plural: impacts)
Die neuen Strategien hatten eine große Auswirkung auf die Wirtschaft. The new policies had a big impact on the economy.
Die strukturellen Änderungen hatten merkbare Auswirkungen auf die Mitarbeiter. The structural changes had an appreciable impact on the employees.
implication n (plural: implications)
Die Wahl hatte positive Auswirkungen auf die Wirtschaft. The election had positive implications for the economy.
Der Treibhauseffekt hat globale Auswirkungen. The greenhouse effect has global implications.
repercussion n (plural: repercussions)
Die Schließung der Fabrik hatte Auswirkungen auf die ganze Ortschaft. The factory closure ha
beachtlich
considerable
erheblich, beträchtlich, stark, wesentlich, beachtlich, ziemlich
remarkable
bemerkenswert, beachtlich, außergewöhnlich, beachtenswert, außerordentlich, frappant
significant
signifikant, bedeutsam, bedeutend, wichtig, bedeutungsvoll, beachtlich
notable
bemerkenswert, beachtenswert, beachtlich, beträchtlich, auffallend, bedeutend
formidable
gewaltig, beeindruckend, enorm, gefährlich, schrecklich, beachtlich
be·ạcht·lich Adjektiv
1 von relativ großer Bedeutung, Menge oder hoher Qualität
Sein Ansehen als Politiker ist beachtlich
2 so, dass man damit (sehr) zufrieden sein kann
beachtlich adjective
considerable adj
Aufgrund der gestiegenen Umsätze war der Gewinn beachtlich. Due to the increased sales, the gain was considerable.
significant adj
less common:
substantial adj · remarkable adj · noteworthy adj · impressive adj · notable adj · striking adj · respectable adj · noticeable adj · formidable adj · signal adj · admirable adj · sizeable adj
Beängstigend
frightening
erschreckend, beängstigend, unheimlich
alarming
alarmierend, erschreckend, besorgniserregend, beunruhigend, bedenklich, beängstigend
scarifying
beängstigend, gruselig, gruslig
be·ạ̈ngs·ti·gend Adjektiv so, dass es Angst oder Unruhe hervorruft
eine beängstigende Stille
beängstigend adjective / present participle
frightening adj
alarming adj
scary adj
Der Horrorfilm war beängstigend. The horror movie was scary.
less common:
worrying adj · daunting adj · appalling adj · terrifying adj · distressing adj
beängstigend adverb
frighteningly adv · alarmingly adv · dauntingly adv
Bedürfnis
need
Notwendigkeit, Bedarf, Not, Bedürfnis, Mangel, Notdurft
desire
Wunsch, Verlangen, Lust, Sehnsucht, Begierde, Bedürfnis
want
Mangel, Wunsch, Bedürfnis, Not, Entbehrung
requirement
Anforderung, Voraussetzung, Erfordernis, Forderung, Bedarf, Bedürfnis
necessity
Notwendigkeit, Not, Bedürfnis, Armut
Be·dụ̈rf·nis das;
1
ein Bedürfnis (nach etwas)die Notwendigkeit oder der Wunsch, etwas zu bekommen, das man braucht
die Produktion den Bedürfnissen des Marktes anpassen
[K] Bedürfnisbefriedigung, Bedürfnisentwicklung
Mitteilungsbedürfnis, Schlafbedürfnis, Sicherheitsbedürfnis
• hierzu
be·dụ̈rf·nis·los Adjektiv
2
es ist mir ein Bedürfnis (zu +Infinitiv )damit drückt man förmlich aus, dass man etwas wirklich gerne tut
Es ist mir ein Bedürfnis, mich bei Ihnen zu entschuldigen
Bedürfnis noun, neuter
need n (almost always used)
Wir tun alles, um die Bedürfnisse unserer Kunden zu befriedigen. We do everything to satisfy our customers’ needs.
Die Schulung wird auf die Bedürfnisse ihrer Zielgruppe zugeschnitten. The training is tailored to the needs of its target audience.
less common:
requirement n · desire n · necessity n · want n · longing n · exigency n · desideratum n · craving n
Befugnis
power
Power, Macht, Leistung, Kraft, Strom, Befugnis
authority
Behörde, Autorität, Stelle, Vollmacht, Befugnis, Instanz
authorization
Genehmigung, Zulassung, Ermächtigung, Autorisation, Bevollmächtigung, Befugnis
capacity
Kapazität, Leistung, Leistungsfähigkeit, Fassungsvermögen, Inhalt, Befugnis
warrant
Haftbefehl, Garantie, Ermächtigung, Durchsuchungsbefehl, Befugnis, Berechtigung
Be·fug·nis die;
die Befugnis zu etwas ADMINdas Recht, etwas zu tun
Befugnis noun, feminine
authority n
Ich habe nicht die Befugnis, Ihren Antrag zu genehmigen. I do not have the authority to grant your request.
power n
Der Geschäftsführer hat die Befugnis, Verträge abzuschließen. The manager has the power to conclude contracts.
warrant n
Die Polizei hatte die Befugnis, das Haus zu durchsuchen. The police had a warrant to search the house.
Begleitung
accompaniment
Begleitung
company
Firma, Gesellschaft, Kompanie, Begleitung, Truppe, Gemeinschaft
escort
Begleitung, Eskorte, Begleiter, Geleit, Bedeckung, Geleitschutz
companion
Begleiter, Gefährte, Begleitung, Partner, Kamerad, Gesellschafter
backing
Unterstützung, Begleitung, Rückhalt, Rückendeckung
Be·glei·tung die; , meist Singular
1 das Begleiten
2
in Begleitung ( +Genitiv )
in Begleitung (von jemandem/etwas)(von jemandem/etwas) begleitet
Sie kam in Begleitung (eines älteren Herrn)
3 eine Person oder eine Gruppe von Personen, die jemanden begleiten
sich von seiner Begleitung nach Hause bringen lassen
4 das Begleiten eines Solos durch ein Musikinstrument oder mehrere Musikinstrumente
Begleitung noun, feminine (plural: Begleitungen)
support n
company n
Kinder in Begleitung eines Erwachsenen haben freien Eintritt. Entrance is free for children in the company of an adult.
companionship n
Er schätzte die Begleitung seines Enkels während des Urlaubs. He appreciated the companionship of his grandson during the holiday.
backing n
Der Solist spielte ganz ohne Begleitung. The soloist played without any backing.
mentoring n
Eine professionelle Begleitung ist wichtig für einen guten Berufseinstieg. Professional mentoring is important for a good career start.
begnügen
be content
settle for
be satisfied
be·gnü·gen Verb
1
sich mit etwas begnügenmit etwas Einfachem oder mit weniger zufrieden sein, als man haben könnte
sich mit einer einfachen Mahlzeit begnügen
2
sich mit etwas begnügenweniger tun als man tun könnte
Anstatt vor Gericht zu gehen, begnügte er sich damit, die Sache privat zu regeln
behaglich
comfortable
komfortabel, bequem, gemütlich, behaglich, auskömmlich
cozy
gemütlich, behaglich, kuschelig, wohnlich, heimelig, wohlig
snug
gemütlich, eng, behaglich, kuschelig, mollig, geschützt
be·hag·lich Adjektiv
1 so angenehm, dass man sich wohlfühlt und zufrieden ist
2 so, dass man entspannt und zufrieden ist
behaglich im Sessel sitzen
behaglich adjective
comfortable adj (often used)
cosyBE adj
homely adj
Das Hostel war preiswert, aber behaglich und gemütlich. The hostel was inexpensive, but homely and comfortable.
snug adj
Der Kamin schafft eine warme und behagliche Atmosphäre. The fireplace creates a warm and snug atmosphere.
less common:
cozyAE adj · easy adj · at ease · comfy adj
behaglich adverb
comfortably adv
Behandlung
treatment
Behandlung, Therapie, Bearbeitung, Kur, Abhandlung, Beschäftigung
handling
Handhabung, Umgang, Behandlung, Bearbeitung, Verarbeitung, Erledigung
processing
Verarbeitung, Bearbeitung, Aufbereitung, Behandlung, Veredelung, Entwicklung
Behandlung noun, feminine (plural: Behandlungen)
treatment n (often used)
Der Patient sprach gut auf die Behandlung an. The patient responded well to the treatment.
Die meisten Patienten bevorzugen eine ambulante Behandlung. Most patients prefer an outpatient treatment.
beilegen
enclose
umschließen, einschließen, beifügen, beilegen, umgeben, umgrenzen
settle
begleichen, regeln, abrechnen, vereinbaren, ansiedeln, beilegen
ascribe
zuschreiben, beilegen, zurückführen, zurechnen, unterlegen
reconcile
versöhnen, vereinen, aussöhnen, miteinander vereinbaren, ausgleichen, beilegen
bei·le·gen Verb (hat)
1
(einer Sache (Dativ) ) etwas beilegenetwas zu etwas legen
einem Brief ein Foto beilegen
2
etwas beilegenetwas auf friedliche Weise beenden
• hierzu
Bei·le·gung die
beilegen (etw.Akk ~) verb
attach (sth.) v (attached, attached)
settle (sth.) v
Der Rechtsstreit zwischen den beiden Firmen wurde beigelegt. The litigation between the two companies was settled.
enclose sth. v (enclosed, enclosed)
Ich lege die erforderlichen Formulare bei. I enclose the necessary forms.
resolve (sth.) v
Wir legten den Konflikt mit friedlichen Mitteln bei. We resolved the conflict by peaceful means.
beispiellos
unprecedented
beispiellos, ohnegleichen, unerhört, ohne Präzedenzfall, noch nicht da gewesen
unparalleled
beispiellos, unvergleichlich, einmalig, unerreicht, ohnegleichen, unüberbietbar
unequaled
unerreicht, unübertroffen, ohnegleichen, beispiellos
unexampled
beispiellos, unvergleichlich
bei·spiel|los Adjektiv noch nie dagewesen, in der Art unvergleichlich
beispiellos adjective
unprecedented adj
Der neue Roman verzaubert den Leser mit einer beispiellosen Fantasie. The new novel enchants the reader with an unprecedented imagination.
unparalleled adj
unbeatable adj
Mein Bruder ist ein beispielloser Optimist. My brother is an unbeatable optimist.
Beitritt
accession
Beitritt, Thronbesteigung, Antritt
joining
Beitritt, Eintritt, Anschluss, Kopplung
Beitritt noun, masculine
accession n (to an agreement) (almost always used)
Nach dem Beitritt zur EU übernahm das Land den Euro. After its accession to the EU, the country adopted the Euro.
less common:
joining n · entry n · admission n · admittance n · accedence n
beitreten
join
beitreten, verbinden, teilnehmen, eintreten, verknüpfen, sich anschließen
accede to
beitreten
bei·tre·ten Verb (ist)
einer Sache (Dativ) beitretenMitglied in einer Vereinigung oder Organisation werden
• hierzu
Bei·tritt der
beitreten (etw.Dat ~) verb
join sth. v (a club) (joined, joined)
Ich habe einen Mitgliedsbeitrag gezahlt, um dem Golfclub beizutreten. I paid a membership fee to join the golf club.
Ich wurde gebeten, dem Aufsichtsrat meiner Firma beizutreten. I was asked to join the supervisory board of my company.
accede to sth. v (acceded, acceded)
enter v (entered, entered)
Die Regierung wird einem neuen Handelsabkommen beitreten. The government will enter into a new trade agreement.
bemerkenswert
remarkable
bemerkenswert, beachtlich, außergewöhnlich, beachtenswert, außerordentlich, frappant
be·mẹr·kens·wert Adjektiv
1 gut oder auffällig und daher wert, dass man es beachtet
eine bemerkenswerte Arbeit
Das Bemerkenswerte an der Sache ist, dass niemand wusste, wie er eigentlich heißt
2 verwendet, um Adjektive zu verstärken
Das Essen schmeckte bemerkenswert gut
Sie gab ein bemerkenswert offenes Interview
bemerkenswert adjective
remarkable adj (often used)
Die Schönheit dieses Bildes ist wirklich bemerkenswert. The beauty of this painting is truly remarkable.
Die Effizienz der neuen Maschine ist bemerkenswert. The efficiency of the new machine is remarkable.
noteworthy adj
Sein Talent zum Klavierspielen ist bemerkenswert. His talent for playing the piano is noteworthy.
notable adj (for)
Der Wissenschaftler machte eine bemerkenswerte Entdeckung. The scientist made a notable discovery.
singular adj
Dieser Künstler ist berühmt für seine bemerkenswerte Zeichentechnik. This artist is famous for his singular drawing technique.
exceptional adj
Die neue Managerin erzielte bemerkenswerte Ergebnisse in ihrem ersten Jahr. The new manager achieved exceptional results in her first year.
benachbart
adjacent
benachbart, angrenzend, anliegend, anstoßend
neighboring
benachbart, angrenzend, nachbarlich, Nachbar-
adjoining
angrenzend, benachbart, anstoßend
be·nạch·bart Adjektiv in direkter Nähe befindlich
das benachbarte Dorf
benachbart adjective
adjacent adj
Eine Familie hat das benachbarte Haus gemietet. A family rented the adjacent house.
neighbouringBE adj
Der Manager besucht häufig Niederlassungen in benachbarten Ländern. The manager frequently visits branches in neighbouring countries.
neighboringAE adj
Unsere Mannschaft spielte gegen die Mannschaft eines benachbarten Ortes. Our team played against the team from a neighboring town.
adjoining adj
Wir bauten auf dem benachbarten Grundstück ein zweites Haus. We built a second house on the adjoining property.
Berechtigung
entitlement
Anspruch, Berechtigung, Anrecht
right
Recht, Rechte, Anspruch, Berechtigung, Anrecht, Reservat
eligibility
Berechtigung, Eignung, Wählbarkeit
legitimacy
Legitimität, Rechtmäßigkeit, Berechtigung, Gesetzlichkeit
Be·rẹch·ti·gung die; , meist Singular
1
die Berechtigung (zu etwas)das Recht oder die Erlaubnis, etwas zu tun
Haben Sie die Berechtigung, hier zu parken?
[K] Lehrberechtigung, Wahlberechtigung
2
die Berechtigung ( +Genitiv )die Tatsache, dass etwas berechtigt oder richtig ist
Die Berechtigung der Forderung wurde anerkannt
Berechtigung noun, feminine (plural: Berechtigungen)
right n (plural: rights)
entitlement n (plural: entitlements)
authorization n (plural: authorizations)
Berechtigung kann durch eine Systemadministratorin erteilt werden. Authorization can be given by a system administrator.
eligibility n
Die Mitgliedschaft hängt von Qualifikation und Berechtigung ab. Membership depends on qualification and eligibility.
Bescheinigung
certificate
Zertifikat, Bescheinigung, Zeugnis, Urkunde, Attest, Nachweis
certification
Bescheinigung, Zulassung, Bestätigung, Beurkundung
receipt
Eingang, Erhalt, Empfang, Zugang, Quittung, Bescheinigung
attestation
Bescheinigung, Bestätigung, Beglaubigung, Bezeugung, Beweis, Aussage
Be·schei·ni·gung die;
eine Bescheinigung (über etwas (Akkusativ) )ein Blatt Papier, auf dem etwas bestätigt ist
Bringen Sie eine Bescheinigung über Ihre Arbeitsunfähigkeit!
Bescheinigung noun, feminine (plural: Bescheinigungen)
certificate n (often used) (plural: certificates)
Nach dem Sprachkurs erhält jeder Teilnehmer eine Bescheinigung. Every participant will receive a certificate after the language course.
certification n
Nachdem ich den Kurs bestanden hatte, erhielt ich eine Bescheinigung. After passing the course I was awarded a certification.
attestation n (plural: attestations)
Ich erhielt eine Bescheinigung über meine Fähigkeiten. I received an attestation of my skills.
credentials pl
Journalisten benötigen eine Bescheinigung, um an der Konferenz teilzunehmen. Journalists need credentials to attend the conference.
Beschwerde
complaint
Beschwerde, Klage, Beanstandung, Reklamation, Leiden, Wehwehchen
appeal
Beschwerde, Appell, Berufung, Aufruf, Reiz, Einspruch
grievance
Beschwerde, Groll, Klage, Unzufriedenheit
Be·schwer·de die;
1
eine Beschwerde (gegen/über jemanden)eine mündliche oder schriftliche Äußerung, mit der man sich bei jemandem über eine Person oder Sache beschwert
Er hat wegen des Lärms eine Beschwerde gegen seinen Nachbarn vorgebracht
2
eine Beschwerde (gegen etwas)ein Brief, mit dem man gegen den Beschluss eines Gerichts oder einer Behörde protestiert
[K] Beschwerdefrist, Beschwerdeschrift
3 nur Plural die Probleme, die man wegen des Alters oder einer Krankheit mit einem Körperteil oder einem Organ hat
Ich darf keine fetten Speisen essen, sonst bekomme ich Beschwerden mit dem Magen
[K] Herzbeschwerden, Magenbeschwerden, Nierenbeschwerden, Schluckbeschwerden, Verdauungsbeschwerden
[i] nur in der Mehrzahl verwendet
• hierzu
be·schwer·de·frei Adjektiv
Beschwerde noun, feminine (plural: Beschwerden)
complaint n (often used) (plural: complaints)
Es gab nie eine Beschwerde über unseren Service. There has never been a complaint about our service.
appeal n (law)
objection n
Alle waren zufrieden und es gab keine Beschwerden. Everyone was happy and there were no objections.
grievance n
Sie reichte eine Beschwerde gegen ihren ehemaligen Arbeitgeber ein. She filed a grievance against her former employer.
beef n [colloq.]
Er hatte eine Beschwerde gegen seinen ehemaligen Chef. He had a beef with his former boss.
Besiedeln
colonize
besiedeln, kolonisieren
settle
begleichen, regeln, abrechnen, vereinbaren, ansiedeln, besiedeln
populate
bevölkern, besiedeln
inhabit
bewohnen, leben, bevölkern, besiedeln
be·sie·deln Verb
etwas besiedelnin einem nicht bewohnten Gebiet Häuser bauen, um dort zu leben
• hierzu
Be·sie·de·lung die
besiedeln (etw.Akk ~) verb
colonise sth.BE v
settle sth. v (settled, settled)
Amerika wurde hauptsächlich von europäischen Einwanderern besiedelt. America was mainly settled by European immigrants.
colonize v (colonized, colonized)
less common:
populate v
Besiedeln noun, neuter
settling n
Bestimmung
determination
Bestimmung, Ermittlung, Entschlossenheit, Zielstrebigkeit, Entschiedenheit, Verbissenheit
provision
Bereitstellung, Bestimmung, Versorgung, Vorsorge, Vorkehrung, Beschaffung
destiny
Schicksal, Bestimmung, Los, Vorsehung
purpose
Zweck, Ziel, Bestimmung, Absicht, Aufgabe, Wirkung
designation
Bezeichnung, Benennung, Bestimmung, Ernennung, Festlegung
regulation
Verordnung, Regelung, Regulierung, Regulation, Vorschrift, Bestimmung
Be·stịm·mung die;
1 eine Regelung, die in einem Vertrag, Gesetz oder in einer Anordnung steht ≈ Vorschrift
Nach den geltenden Bestimmungen dürfen diese Waffen nicht exportiert werden
2 meist Singular das Bestimmen, Prüfen und Herausfinden
[K] Bestimmungsbuch
3 das Bestimmen und Klassifizieren
Die Straße wurde ihrer Bestimmung übergeben
4 nur Singular ein starkes Gefühl, für etwas, das man getan hat, (von Gott, vom Schicksal) auserwählt zu sein
Er folgte seiner Bestimmung und ging ins Kloster
5
adverbiale Bestimmungein Satzteil, der vor allem den Ort, die Zeit oder die Art und Weise einer Handlung/eines Geschehens angibt
Bestimmung noun, feminine (plural: Bestimmungen)
provision n (plural: provisions)
Mitglieder müssen sich an die Bestimmungen halten. Members have to conform to the provisions.
Die neue Bestimmung soll künftig für alle Mitglieder gelten. The new provision shall henceforth apply to all members.
purpose n (plural: purposes)
Viele Leute suchen nach ihrer Bestimmung im Leben. Many people are searching for their purpose in life.
determining n
term n (plural: terms)
regulation n (plural: regulations)
Ohne Kontrollen an den Grenzen könnten manche Bestimmungen für den Import unterlaufen werden. Without controls at the borders, some regulations of import might be circumvented.
Es ist unmöglich, die Bestimmungen zu umgehen. It is impossible to evade the regulations.
clause n (plural: clauses)
Der Vertrag umfasst mehrere Bestimmungen. The contract comprises several clauses.
rule n (plural: rules)
Die Bestimmungen tragen zur Beseitigung von Risiken bei. The rules contribute to the elimination of risks.
Alle in dieser Datenschutzrichtlinie festgelegten Bestimmungen sind zu befolgen. All rules stated in this privacy policy must be observed.
destiny n (plural: destinies)
Manche Menschen betrachten es als ihre Bestimmung, anderen zu helfen. Some people consider it their destiny to help others.
stipulation n (plural: stipulations)
Diese Waren erfüllen alle gesetzlichen Bestimmungen. These products comply with all legal stipulations.
less common:
bestreiten
deny
verweigern, leugnen, bestreiten, verleugnen, abstreiten, verneinen
dispute
bestreiten, abstreiten, streiten, disputieren, anfechten, absprechen
contest
bestreiten, anfechten, angreifen, kämpfen um, umkämpfen
challenge
herausfordern, fordern, anfechten, bestreiten, in Frage stellen, auffordern
defray
bestreiten, tragen, übernehmen, zahlen
be·strei·ten Verb
1
etwas bestreitensagen, dass eine Feststellung, Aussage o. Ä. nicht wahr ist ↔ zugeben
Er bestreitet entschieden, den Unfall verursacht zu haben
2
etwas bestreitendas nötige Geld für etwas geben oder zur Verfügung stellen ≈ finanzieren
Er bestreitet den Unterhalt für die Familie allein
3
etwas bestreitenetwas durchführen oder bei der Durchführung einer Sache eine sehr wichtige Rolle haben
bestreiten (etw.Akk ~, etw.Dat ~) verb
deny v (denied, denied)
Niemand bestreitet die Tatsache, dass Großzügigkeit eine Tugend ist. Nobody denies the fact that generosity is a virtue.
dispute v (disputed, disputed)
contest sth. v (contested, contested)
Der Angeklagte bestritt die Vorwürfe des Gerichts. The accused contested the allegations of the court.
defray v (defrayed, defrayed)
Der Musiker gab Klavierunterricht, um den Lebensunterhalt zu bestreiten. The musician gave piano lessons to defray the cost of living.
Betätigen
operate
arbeiten, betreiben, bedienen, betätigen, funktionieren, operieren
actuate
betätigen, antreiben, in Gang bringen
activate
aktivieren, betätigen, in Gang setzen, radioaktiv machen
apply
anwenden, zutreffen, verwenden, auftragen, betreffen, betätigen
be·tä·ti·gen Verb
1
etwas betätigenGESCHRIEBENeinen Hebel, einen Schalter, ein Pedal o. Ä. benutzen
2
sich irgendwie/als etwas betätigenauf einem Gebiet (beruflich) aktiv sein
Der ehemalige Fußballstar betätigt sich jetzt als Sportreporter
betätigen verb
press v (pressed, pressed)
operate v (operated, operated)
Das Ventil wird durch einen Stellantrieb betätigt. The valve is operated by an actuator.
activate v (activated, activated)
Der Wachmann hat den Alarm betätigt. The security guard activated the alarm.
betreiben
operate
arbeiten, betreiben, bedienen, betätigen, funktionieren, operieren
conduct
führen, leiten, betreiben, dirigieren, ableiten, anstellen
pursue
verfolgen, betreiben, nachgehen, treiben, weiterführen, einschlagen
power
betreiben, antreiben, rasen, ausrüsten
maintain
pflegen, halten, erhalten, beibehalten, aufrechterhalten, betreiben
be·trei·ben Verb
1
etwas (irgendwie) betreibenauf dem genannten Gebiet aktiv sein, etwas tun
Er betreibt das Studium sehr ernsthaft
2
etwas betreibenfür die Organisation eines meist wirtschaftlichen Unternehmens verantwortlich sein
Der Kindergarten wird von der Gemeinde/Kirche betrieben
• hierzu
Be·trei·ber der
3
etwas betreibensich bemühen, etwas zu erreichen
den Umsturz der Regierung betreiben
[ID]
auf jemandes Betreiben (hin)GESCHRIEBENweil es jemand beantragt, gefordert oder befohlen hat
betreiben (etw.Akk ~) verb
operate (sth.) v
Beide Systeme können zur gleichen Zeit betrieben werden. Both systems can operate at the same time.
Diese Maschine sollte nur unter Aufsicht betrieben werden. This machine should only be operated under supervision.
engage in sth. v
Ich liebe es, am Wochenende meine Hobbys zu betreiben. I love to engage in my hobbies on weekends.
pursue sth. v
Die Regierung betreibt eine familienfreundliche Politik. The government is pursuing a family-friendly policy.
conduct v (conducted, conducted)
Viel Handel wurde vor einem Jahrhundert in dieser Stadt betrieben. A lot of commerce was conducted in this town a century ago.
run v (ran, run)
Ich bin die Inhaberin und betreibe das Geschäft selbst. I am the owner and am running the business myself.
ply v (plied, plied)
Mein Vater betrieb sein Gewerbe als Elektriker dreißig Jahre lang. My father plied his trade as an electrician for thirty years.
less common:
practiceAE v · carry on v · maintain sth. v · manage sth. v · carry on a business v · prosecute v · indulge in sth. v · bustle v
Betreiben noun, neuter
operation n
Das Betreiben der Maschine erfordert besonderes Training. The operation of the machine requires special training.
instigation n
Auf Betreiben des Bürgermeisters errichtete die Stadt ein neues Sportstadion. At the instigation of the mayor, the city built a new sports stadium.
bewahren
preserve
erhalten, bewahren, wahren, konservieren, retten, aufbewahren
keep
halten, bleiben, beibehalten, behalten, aufbewahren, bewahren
retain
behalten, beibehalten, bewahren, speichern, zurückhalten, zurückbehalten
save
speichern, sparen, retten, sichern, ersparen, bewahren
conserve
sparen, konservieren, erhalten, schonen, bewahren, aufsparen
be·wah·ren Verb
1
etwas bewahrenmeist etwas Positives auch in einer schwierigen Situation beibehalten
2
etwas bewahrenetwas erhalten oder pflegen
• hierzu
Be·wah·rung die
3
eine Person/Sache vor jemandem/etwas bewahreneine Person oder Sache vor einer Gefahr oder Bedrohung schützen
jemanden vor einer bösen Überraschung bewahren
den Wald vor dem Aussterben bewahren
Er hat mich davor bewahrt, eine große Dummheit zu machen
• hierzu
Be·wah·rung die
4
etwas bewahren ≈ aufbewahren
bewahren (etw.Akk ~) verb
maintain v (maintained, maintained)
Sie bewahrte während des ganzen Tanzwettbewerbs ihre Haltung. She maintained her posture throughout the entire dance competition.
preserve sth. v (preserved, preserved)
save v (saved, saved)
Ihr Einfallsreichtum hat das Unternehmen vor der Pleite bewahrt. Her ingenuity saved the company from bankruptcy.
Die Ärzte konnten den Patienten vor einem Kollaps bewahren. The doctors were able to save the patient from a collapse.
keep sth. alive v
In einer Beziehung ist es wichtig, die Leidenschaft zu bewahren. In a relationship, it is important to keep the passion alive.
conserve v (conserved, conserved)
Nationalparks tragen dazu bei, die Tierwelt zu bewahren. National parks help conserve wildlife.
Bodenschätze
natural resources
Bo·den·schät·ze die; Plural die Vorräte an Rohstoffen im Erdboden (die abgebaut werden)
Sibirien ist reich an Bodenschätzen
Bruchteil
fraction
Fraktion, Bruchteil, Bruch, Bruchzahl, Stückchen
moiety
Hälfte, Bruchteil, Hauch
fragment
Fragment, Bruchstück, Splitter, Bruchteil, Scherbe, Überrest
Bruchteil noun, masculine
fraction n (often used)
Der Junge hat nur einen Bruchteil der ganzen Geschichte erzählt. The boy told only a fraction of the whole story.
less common:
fractional amount n · mere fraction n · small part n · fractional part n · trickle n · small proportion n
buchstäblich / wörtlich
Advérbio
literally
buchstäblich, wörtlich, wortwörtlich, wirklich
Adjetivo
literal
wörtlich, buchstäblich, eigentlich, nüchtern, prosaisch
buch·stäb·lich Adverb verwendet, um ein Verb oder ein Adjektiv zu verstärken
Er war buchstäblich blau vor Kälte
buchstäblich adjective
literal adj (almost always used)
Die buchstäbliche Übersetzung eines Wortes ist nicht immer die beste. The literal translation of a word is not always the best one.
less common:
verbatim adj · proverbial adj
buchstäblich adverb
literally adv (almost always used)
less common:
virtually adv
davon abgesehen
Verbo
foresee
voraussehen, vorhersehen, absehen, ahnen, vorauswissen
ạb·ge·se·hen
■ Partizip Perfekt
1 → absehen
■ Adverb
2
abgesehen von
von … abgesehenwenn man die genannte Person oder Sache nicht für wichtig hält
Abgesehen von der Fahrt/Von der Fahrt abgesehen war der Urlaub sehr schön
3
abgesehen davonzusätzlich zu der vorher genannten Sache
Abgesehen davon wissen wir gar nicht, wo er wohnt
“abgesehen” could be past participle
etw.Akk absehen verb
foresee sth. v (foresaw, foreseen)
Wir können die Ergebnisse unseres Experiments nicht absehen. We cannot foresee the results of our experiment.
predict sth. v
Examples:
abgesehen von prep —apart from prep · besides prep · aside from prep · except for prep · irrespective of prep · barring prep
davon abgesehen adv —apart from that adv · besides that adv · having said that adv · other than that adv
abgesehen von diesen Problemen—these problems apart
Dissens
Subst
1
Meinungsverschiedenheit in Bezug auf bestimmte Fragen o. Ä.
es gab einen Dissens in der Frage des Atomausstiegs
Dissens noun, masculine
dissent n (often used)
disagreement n
less common:
dissension n
Examples:
politischer Dissens m—political controversy n
öffentlicher Dissens m—public dissent n
Düngemittel
fertilizer
Düngemittel noun, plural
fertilizersAE pl
fertilisersBE pl
Düngemittel noun, neuter
fertilizerAE n (often used)
Der Bauer benutzt Düngemittel, um die Bodenfruchtbarkeit zu verbessern. The farmer uses fertilizer to increase the fertility of the soil.
fertiliserBE n
less common:
manure n
durchfallen
fall through
scheitern, durchfallen, platzen, durchbrechen
fail
scheitern, fehlschlagen, versagen, ausfallen, versäumen, durchfallen
flop
plumpsen, fallen, durchfallen, reinfallen, knallen, hereinfallen
flunk
durchfallen, durchfliegen, durchrasseln
ụrch·fal·len Verb (ist)
1
jemand/etwas fällt (durch etwas) durchjemand/etwas fällt durch eine Öffnung o. Ä.
2
(bei etwas/in etwas (Dativ) ) durchfalleneine Prüfung nicht bestehen
im Abitur durchfallen
[K] Durchfallquote
3
etwas fällt (bei jemandem) durchetwas hat keinen Erfolg beim Publikum oder bei den Kritikern
Das Theaterstück fiel beim Publikum durch
durchfallen verb
fail v (failed, failed)
Er war sicher, bei der Prüfung durchgefallen zu sein, aber das Gegenteil traf zu. He was sure he had failed the exam, but the reverse was true.
Ich machte die Prüfung trotz meiner Angst, durchzufallen. I took the exam despite my fear of failing.
fall through v (fell, fallen)
less common:
bomb v · flop v [colloq.] · fall flat v
Examples:
durchfallen lassen v—flunk sb. v [colloq.]
bei einer Prüfung durchfallen v—fail an examination v
in einer Prüfung durchfallen v—fail an examination v
durchfallen lassend pres-p—flunking pres-p
durchhalten
hold on
festhalten, warten, durchhalten, aushalten, sich festhalten, sich halten
last out
durchhalten, ausreichen für
withstand
standhalten, widerstehen, aushalten, trotzen, bestehen, durchhalten
sit trough
durchhalten, aushalten
keep up
Schritt halten, aufrechterhalten, beibehalten, nachkommen, durchhalten, pflegen
hold out
durchhalten, aushalten, hinhalten, bieten, reichen, sich halten
stick it out
durchhalten
persevere
beharren, durchhalten, festhalten an
etwas durchhaltenin einer sehr unangenehmen oder schwierigen Situation seine (körperliche oder seelische) Kraft nicht verlieren
Obwohl er krank war, hielt er die Strapazen der Reise gut durch
Die seelische Belastung halte ich nicht mehr länger durch
2
(etwas) durchhaltenetwas gegen Widerstand anderer Leute sehr lange oder bis zum Ende aushalten
Die Mitglieder der Gewerkschaft haben (den Streik) zehn Wochen lang durchgehalten
durchhalten (etw.Akk ~) verb
persevere v (persevered, persevered)
endure sth. v
hold out v
keep sth. up v
Wenn ich dieses Tempo durchhalte, komme ich früh an. If I keep up this pace, I will arrive early.
survive v
Sie hielt den ganzen Tag durch, obwohl sie nur drei Stunden geschlafen hatte. She survived the whole day, although she had only slept for three hours.
hold on v
Der neue Job ist schwer, aber ich werde durchhalten. The new job is difficult, but I will hold on.
less common:
last v · keep on going v · stay strong v · keep a stiff upper lip v · stand v · bear up v · hang on v · stay the course v
durchmachen
go through
durchlaufen, durchmachen, durchgehen, erleben, durchziehen, durchführen
undergo
erfahren, durchmachen, erleben, erdulden, sich unterziehen
experience
erleben, erfahren, durchmachen, durchleben
dụrch·ma·chen (hat) Verb
1
etwas durchmachenetwas Negatives oder Unangenehmes, das längere Zeit dauert, erleben
Sie hat in ihrem Leben schon viel durchmachen müssen
2
etwas durchmachenGESPROCHENetwas erfolgreich beenden
eine Ausbildung durchmachen
3GESPROCHEN eine längere Zeit feiern oder arbeiten, ohne eine Pause zu machen
Wenn wir das schaffen wollen, müssen wir mittags/ohne Mittagspause durchmachen
durchmachen (etw.Akk ~) verb
go through v
undergo sth. v (underwent, undergone)
Die Firma machte schwere Zeiten durch. The company underwent difficult times.
experience v (experienced, experienced)
Examples:
eine Wandlung durchmachen v—undergo a change v
eine Krise durchmachen v—pass through a crisis v
schwierige Zeiten durchmachen v—go through a difficult patch v
durchsetzen
put through
durchsetzen, durchziehen, durchstellen, vermitteln, durchbringen, durchstecken
carry through
durchsetzen, erfüllen, zu Ende führen, überstehen lassen
force
zwingen, erzwingen, drängen, forcieren, treiben, durchsetzen
push through
durchsetzen, durchstoßen, durchziehen, durchschieben, durchkämpfen, durchpeitschen
achieve
erreichen, erzielen, erlangen, schaffen, leisten, durchsetzen
accomplish
erreichen, vollbringen, leisten, vollenden, durchführen, durchsetzen
dụrch·set·zen (hat) Verb
1
etwas (gegen/etwas jemanden) durchsetzen erreichen, dass etwas gemacht oder realisiert wird, obwohl andere Personen dagegen sind
Ich konnte meine Absichten/Pläne nicht gegen den Widerstand des Vorstands durchsetzen
• hierzu
Dụrch·set·zung die
• hierzu
dụrch·setz·bar Adjektiv
2
sich (bei jemandem) durchsetzen(als Autorität oder Vorgesetzter) jemanden dazu bringen, zu gehorchen
Er konnte sich bei seinen Schülern nicht durchsetzen
3
sich durchsetzentrotz Widerstands die Ziele erreichen
4
etwas setzt sich durchetwas wird von den meisten Leuten akzeptiert
Deutsch als Fremdsprache
durch·sẹt·zen Verb
etwas ist mit Personen/Dingen durchsetztviele Personen/Dinge sind irgendwo (gleichmäßig) verteilt
Die Landschaft ist mit Bäumen durchsetzt
Die Verwaltung war mit Spitzeln durchsetzt
[i] meist im Passiv mit dem Hilfsverb sein
durchsetzen (etw.Akk ~) verb
assert sth. v
Die Minenarbeiter setzten ihr Recht auf faire Löhne durch. The miners asserted their right to fair wages.
enforce (sth.) v (enforced, enforced)
Die Polizei wird die neue Vorschrift durchsetzen. The police are going to enforce the new regulation.
achieve sth. v
Politiker müssen zusammenarbeiten, um ihre Ziele durchzusetzen. Politicians must work together to achieve their aims.
impose sth. v
Die Regierung hat neue Einfuhrbestimmungen durchgesetzt. The government has imposed new import rules.
push sth. through v
Trotz der Proteste der Angestellten setzte die Geschäftsleitung die Änderungen durch. Despite the employees’ protests, management pushed the changes through.
permeate sth. v
Die Flüssigkeit durchsetzte das Substrat. The liquid permeated the substrate.
less common:
establish sth. v · put through v · interfuse v · carry through v
sichAkk durchsetzen verb
assert oneself v (asserted, asserted)
Ich konnte mich bei der Diskussion durchsetzen. I managed to assert myself in the discussion.
prevail v (prevailed, prevailed)
Der Prozess war umstritten, aber die Gerechtigkeit setzte sich durch. The trial was controversial, but justice prevailed.
catch on v [colloq.] (caught, caught)
Es kann ein paar Jahre dauern, bis die neue Technologie sich durchsetzt. It may take a few years for the new technology to catch on.
Eid
SubstEid der;
1 ein feierliches Versprechen, die Wahrheit zu sagen
[K] Eidbruch
Eidesformel, Eidespflicht
2
der hippokratische EidHISTORISCHdas Versprechen, kranken Menschen immer zu helfen, das früher alle Ärzte ablegten
[ID]
an Eides stattan Stelle eines gerichtlichen Eides
oath
Eid, Schwur, Fluch, Verwünschung
Eid noun, masculine
oath n
Vor Gericht müssen Zeugen unter Eid aussagen. In court, witnesses must testify under oath.
vow n
Der König legte einen Eid ab, das Königreich um jeden Preis zu schützen. The king made a vow to protect the kingdom at all costs.
Einbuße
loss
Verlust, Schaden, Ausfall, Wegfall, Einbuße, Schwund
forfeit
Pfand, Strafe, Verwirkung, Einbuße, Buße
Ein·bu·ße die; ein Verlust meist von Geld oder persönlicher Ehre
Eindringling
intruder
Eindringling
invader
Eindringling, Angreifer, Invasor, Störer
interloper
Eindringling
infiltrator
Eindringling, Unterwanderer, Sickertruppe
usurper
Usurpator, Thronräuber, Eindringling, unrechtmäßiger Machthaber
Ein·dring·ling der; eine Person, die irgendwo eindringt oder eingedrungen ist
eingebildet
conceited
eingebildet, eitel, affig
bigheaded
eingebildet, angeberisch
imaginary
imaginär, eingebildet, erfunden, gedanklich
make-believe
Phantasie-, Fantasie-, imaginär, Schein-, eingebildet
proud
stolz, selbstbewusst, eingebildet
arrogant
arrogant, hochmütig, überheblich, eingebildet
vain
vergeblich, eitel, nichtig, nutzlos, eingebildet, leer
visionary
visionär, hellseherisch, unrealistisch, eingebildet, vorhersehend
ein·ge·bil·det
■ Partizip Perfekt
1 → einbilden
■ Adjektiv
2
(auf etwas (Akkusativ) ) eingebildetvon der eigenen Überlegenheit sehr überzeugt (und deshalb arrogant)
3 nur in den Gedanken und nicht in Wirklichkeit vorhanden
eingebildet adjective / past participle
imagined adj
conceited
Er ist nicht bescheiden, sondern eingebildet. He is not modest, but conceited.
cocky adj
Er ist zu eingebildet und stolz, um seine eigenen Fehler zuzugeben. He is too cocky and proud to admit his own mistakes.
smug adj
Sein eingebildetes Lächeln verschwand, als er die Ergebnisse der Klausur sah. His smug smile vanished when he saw the results of the exam.
einheimisch
indigenous
einheimisch, heimisch, landeseigen
native
Heimat-, heimisch, einheimisch, gediegen, bodenständig, angeboren
local
lokal, Lokal-, örtlich, dezentral, kommunal, einheimisch
home-grown
handgestrickt, selbst gezogen, einheimisch
ein·hei·misch Adjektiv meist attributiv
1 in einem Ort/in einem Land geboren und dort lebend ↔ fremd
• hierzu
Ein·hei·mi·sche der/die
2 aus dem eigenen Land
einheimisch adjective
native adj (to)
Die einheimische Bevölkerung dieses Landes ist an das heiße Wetter gewöhnt. The people native to this country are used to the hot weather.
indigenous adj
domestic adj
endemic adj
Diese Art von Schmetterling ist auf der Insel einheimisch. This species of butterfly is endemic to the island.
vernacular adj
Der einheimische Name des Dorfes ist für Ausländer unaussprechbar. The vernacular name of the village is unpronounceable for foreigners.
less common:
home adj · home-grown adj · home-based adj · homegrown adj · aboriginal adj
einwandfrei
perfect
perfekt, ideal, vollkommen, ganz, einwandfrei, völlig
unobjectionable
einwandfrei
faultless
tadellos, fehlerfrei, einwandfrei, untadelig
irreproachable
tadellos, einwandfrei, untadelig
impeccable
einwandfrei, tadellos, untadelig, pikobello
immaculate
makellos, tadellos, einwandfrei, untadelig, fehlerfrei, mustergültig
unexceptionable
einwandfrei, untadelig, solide
untainted
unverdorben, einwandfrei, makellos, tadellos
sound
solide, gesund, fest, fundiert, einwandfrei, vernünftig
ein·wand·frei Adjektiv
1 ohne jeden Fehler
2GESPROCHEN meist adverbiell ohne dass man daran zweifeln könnte
Er konnte seine Unschuld einwandfrei beweisen
einwandfrei adjective
perfect adj
flawless adj
Das Produkt ist einwandfrei, absolut perfekt. The product is flawless, absolutely perfect.
Das Verhalten unseres Chefs seinen Mitarbeitern gegenüber ist einwandfrei. Our boss’s attitude towards his staff is flawless.
impeccable adj
Wir garantieren einwandfreie Qualität und Verarbeitung. We guarantee impeccable quality and workmanship.
clean adj
Hygienisch einwandfreie chirurgische Instrumente sind unabdingbar. Hygienically clean surgical instruments are indispensable.
less common:
proper adj · faultless adj · sound adj · unobjectionable adj · serviceable adj · immaculate adj · irreproachable adj · exemplary adj · unblemished adj · spotless adj
einwandfrei adverb
perfectly adv · properly adv · faultlessly adv · impeccably adv · flawlessly adv · immaculately adv · unobjectionably adv · soundly adv · cleanly adv · irreproachably adv · justly adv
Elend
misery
Elend, Misere, Kummer, Jammer, Qualen, Trauer
poverty
Armut, Elend, Not, Mangel
distress
Not, Bedrängnis, Verzweiflung, Leiden, Kummer, Elend
wretchedness
Elend, Erbärmlichkeit, Armseligkeit, Jammer, Trostlosigkeit, Dürftigkeit
destitution
Elend, Not, Armut, Bettelarmut
hardship
Not, Härte, Elend, Entbehrung, Drangsal, Erschwernis
plight
Notlage, Misere, Elend, Zwangslage, Verfall, Brand
squalor
Elend, Schmutz, Verkommenheit
unhappiness
Unglück, Unzufriedenheit, Traurigkeit, Elend
penury
Armut, Not, Mangel, Knappheit, Elend
sordidness
Schmutzigkeit, Gemeinheit, Erbärmlichkeit, Elend, Niedrigkeit, Ekligkeit
elend Adjektiv
1 in sehr schlechtem Zustand
2 in Armut, Not oder Krankheit
3GESPROCHEN nur adverbiell krank oder unglücklich
4GESPROCHEN, ABWERTEND meist attributiv ≈ böse
5GESPROCHEN in unangenehmer Weise intensiv ≈ schrecklich
Es war elend kalt dort
Deutsch als Fremdsprache Wörterbuch
* Elend das;
1 Armut und Not
das Elend der Kinder in der Dritten Welt
[K] Elendsquartier, Elendsviertel
2 eine Lage, in der jemand viel Kummer hat und sehr unglücklich ist
[ID]
wie ein Häufchen ElendGESPROCHEN traurig oder bedrückt
das heulende Elend kriegenGESPROCHENsehr traurig werden (und weinen)
Elend noun, neuter
misery n (often used)
Der Präsident versprach, das Elend in seinem Land zu bekämpfen. The president promised to fight misery in his country.
distress n
Der Verein hilft Familien, die im EIend leben. The association helps families who live in distress.
less common:
suffering n · hardship n · plight n · wretchedness n · destitution n · affliction n · squalor n · woe n · calamity n · woefulness n · calamitousness n · adversity n · unhappiness n · sordidness n
elend adjective
miserable adj · wretched adj · sordid adj · woeful adj · calamitous adj · abject adj · squalid adj · baleful adj · deplorable adj · lousy adj · caitiff adj
elend adverb
wretchedly adv · sordidly adv · calamitously adv · woefully adv · miserably adv · dreadfully adv · abjectly adv · squalidly adv · balefully adv
Empfang
receiving
Empfang, Hehlerei
reception
Rezeption, Empfang, Aufnahme, Feier, Gesellschaft, Anmelderaum
receipt
Eingang, Erhalt, Empfang, Zugang, Quittung, Beleg
reception desk
Rezeption, Empfang
greeting
Gruß, Begrüßung, Empfang
Emp·fạng der;
1 nur Singular der Vorgang, bei dem man etwas von jemandem bekommt
eine Quittung über den Empfang einer Zahlung ausschreiben
[K] Empfangsbescheinigung, Empfangsbestätigung
empfangsberechtigt
[i] nicht in der Mehrzahl verwendet
2 nur Singular der Vorgang der Begrüßung
[K] Empfangskomitee, Empfangsraum, Empfangszimmer
[i] nicht in der Mehrzahl verwendet
3 eine (offizielle) Feier zu Ehren einer wichtigen Persönlichkeit
4 nur Singular die technische Qualität eines Funksignals
Ich habe hier mit dem Handy keinen Empfang
[K] Empfangsgerät, Empfangsqualität
[i] nicht in der Mehrzahl verwendet
5 die Stelle in einem Hotel, zu der die Gäste gehen, wenn sie ankommen ≈ Rezeption
[K] Empfangshalle
6
etwas in Empfang nehmenetwas bekommen, das einem eine Person gibt
7
jemanden in Empfang nehmenjemanden begrüßen oder irgendwo abholen
Empfang noun, masculine
reception n
Alle Besucher melden sich am Empfang an. All visitors check in at the reception.
receipt n
Wir haben den Empfang der Sendung bestätigt. We confirmed receipt of the consignment.
welcome n
Der Empfang war herzlich und freundlich. The welcome was warm and friendly.
empfehlen
recommend
empfehlen, sprechen für
advise
beraten, raten, empfehlen, belehren, verständigen, nahe legen
emp·feh·len Verb
1
(jemandem) eine Person/Sache empfehlenjemandem eine Person oder Sache nennen, die für einen Zweck geeignet oder günstig wäre
Dieses Buch kann ich dir sehr empfehlen
Können Sie mir einen guten Augenarzt empfehlen?
2
(jemandem) etwas empfehlenjemandem raten, etwas zu tun
Der Arzt hat mir empfohlen, auf Alkohol zu verzichten
Ich habe empfohlen, dass er mit der Bahn fährt
3
etwas empfiehlt sichetwas ist für einen Zweck gut oder sinnvoll
Diese Behandlung empfiehlt sich besonders bei inneren Verletzungen
Unter den jetzigen Umständen empfiehlt es sich, noch etwas zu warten
4
sich empfehlenVERALTETsich verabschieden
empfehlen (jdn./etw.Akk ~, jdm. etw.Akk ~) verb
recommend (sth.) v (recommended, recommended) (almost always used)
Ich empfehle dieses Buch; es ist sehr gut. I recommend this book; it is very good.
Ich empfehle dieses Buch jedem, der an Geschichte interessiert ist. I recommend this book to anyone interested in history.
Es wird nicht empfohlen, die Batterie völlig zu entladen. It is not recommended to discharge the battery completely.
Wir empfehlen, zwei Stunden für die Besichtigung des Schlosses einzuplanen. We recommend setting aside two hours for the visit of the castle.
suggest v (suggested, suggested)
Der Kellner empfahl das gebratene Hühnchen. The waiter suggested the fried chicken.
propose v (proposed, proposed)
Ein neuer Mitarbeiter empfahl den Weg zur Lösung des Problems. A new employee proposed the way of solving the problem.
commend v (commended, commended)
Weil er gute Arbeit leistet, habe ich ihn dem Manager empfohlen. I commended him to the manager for doing good work.
entfernen
remove
entfernen, beseitigen, ausziehen, lösen, abnehmen, ziehen
take off
ausziehen, starten, abheben, abnehmen, entfernen, abziehen
detach
trennen, entfernen, abtrennen, ablösen, loslösen, absondern
dislodge
entfernen, lösen, verschieben, herausschlagen, herausstockern
take out
nehmen, herausnehmen, herausziehen, wegnehmen, ziehen, entfernen
excise
entfernen, herausschneiden
ent·fẹr·nen ;GESCHRIEBEN Verb
1
etwas (aus/von etwas) entfernenbewirken, dass etwas nicht mehr da ist
einen Fleck aus einer Hose entfernen
den Schimmel von der Wand entfernen
2
jemanden entfernenbewirken, dass jemand eine Position nicht mehr hat
3
sich entfernennicht an einem Ort bleiben, sondern weggehen, wegfahren o. Ä.
entfernen (jdn./etw.Akk ~) verb
remove (sth.) v (removed, removed) (often used)
Ich entfernte den Fleck mit Seife und Wasser. I removed the stain with soap and water.
Ich entfernte die Blätter aus der Dachrinne. I removed the leaves from the gutter.
Wir müssen erst den Belag entfernen. We need to remove the covering first.
less common:
delete sth. v · eliminate v · get rid of sth. v · dislodge sth. v · take off v · unplug sth. v · take sth. out v · extract sth. v · take sb./sth. away v · subtract sth. v · erase sth. v · redact sth. v · excise sth. v · bear off v · strip off v · clear sth. away v · take down v · get off v · strip out sth. v · get rid off sb./sth. v · expurgate sth. v · do away with sth. v
Entfernen noun, neuter
removal n · removing n · deletion n · clearance n
sichAkk entfernen verb
leave v · go away v
entfremdet, entfremden
Adj
alienated
entfremdet
estranged
entfremdet, zerstritten
disaffected
entfremdet
maladjusted
schlecht, verhaltensgestört, nicht angepasst, entfremdet
entfremdet adjective / past participle
alienated
estranged
Die entfremdeten Brüder redeten selten miteinander. The estranged brothers rarely spoke to each other.
less common:
disaffected
entfremdet adverb
disaffectedly adv
ent·frẹm·den Verb
1
jemanden einer Person entfremdenbewirken, dass zwei andere Menschen kein enges Verhältnis (mehr) zueinander haben
2
etwas seinem Zweck entfremdenetwas so verwenden, dass es nicht mehr dem ursprünglichen Zweck dient
3
sich (von) jemandem entfremdenjemandem innerlich fremd werden
entnehmen
take from
entnehmen
infer from
entnehmen
gather from
entnehmen, ersehen aus
cull
pflücken, entnehmen, ausmerzen, auslesen
withdraw from
entnehmen
take out of
entnehmen
abstract
abstrahieren, absondern, zusammenfassen, entnehmen
ent·neh·men Verb ;GESCHRIEBEN
1
jemandem/(aus) etwas etwas entnehmenetwas aus jemandem/etwas nehmen
2
(aus) etwas (Dativ) etwas entnehmenaus dem, was jemand sagt, schreibt oder tut, Schlüsse ziehen
(Aus) ihren Andeutungen habe ich entnommen, dass das Projekt sehr bald starten wird
entnehmen (etw.Akk etw.Dat ~, etw.Akk ~) verb
remove v (removed, removed)
Ich entnahm die alte Batterie und legte eine neue ein. I removed the old battery and installed a new one.
take from v (took, taken)
Der Prüfer entnahm eine Wasserprobe aus dem Brunnen. The inspector took a water sample from the well.
withdraw v (withdrew, withdrawn)
Er entnahm einige Papiere aus einem Ordner. He withdrew some papers from a folder.
Entschlossenheit
determination
Bestimmung, Ermittlung, Entschlossenheit, Zielstrebigkeit, Entschiedenheit, Verbissenheit
resolve
Entschlossenheit, Entschluss
resolution
Lösung, Auflösung, Resolution, Beschluss, Bildauflösung, Entschlossenheit
firmness
Festigkeit, Entschlossenheit, Härte, Straffheit, Stabilität, Entschiedenheit
purpose
Zweck, Ziel, Bestimmung, Absicht, Aufgabe, Entschlossenheit
purposefulness
Entschlossenheit, Zielbewusstsein
Entschlossenheit noun, feminine
determination n (often used)
Die Entscheidung wurde mit fester Entschlossenheit getroffen. The decision was made with fierce determination.
resolution n
Die Reformen sind auf die Entschlossenheit des Ministers zurückzuführen. The reforms owe a great deal to the resolution of the minister.
less common:
resolve n · decision n · decisiveness n · resoluteness n · firmness n · gumption n · vigourBE n · determinedness n · intentness n · purposefulness n
entsetzlich
terrible
schrecklich, furchtbar, fürchterlich, schlimm, entsetzlich, grauenhaft
horrible
schrecklich, entsetzlich, fürchterlich, abscheulich, grässlich, schauerlich
appalling
entsetzlich, ungeheuerlich, himmelschreiend
awful
schrecklich, furchtbar, schlimm, entsetzlich, fürchterlich, scheußlich
horrific
entsetzlich, schrecklich, erschreckend, gruselig, horrend, schauerlich
dreadful
schrecklich, furchtbar, fürchterlich, entsetzlich, scheußlich, miserabel
horrifying
entsetzlich, schrecklich, fürchterlich, gruselig, Schauder erregend
frightful
schrecklich, furchtbar, entsetzlich, verheerend, heillos
dire
schrecklich, entsetzlich, fatal, grässlich, tief
horrendous
horrend, entsetzlich, schrecklich, furchtbar, abscheulich
shocking
schockierend, erschütternd, entsetzlich, bestürzend, furchtbar, haarsträubend
entsetzlich adjective
terrible adj
Mein Bruder kann eine entsetzliche Nervensäge sein. My brother can be a terrible nuisance.
appalling adj
Die Rechtschreibung meines Sohnes ist entsetzlich. My son’s spelling is appalling.
horrible adj
Bürger beschwerten sich über die entsetzliche Qualität der Straßen. Citizens complained about the horrible quality of the roads.
awful adj
Der Käse hatte einen entsetzlichen Geruch. The cheese had an awful smell.
atrocious adj
Zum Glück sind die entsetzlichen Ereignisse in dem Buch nur Fiktion. Luckily, the atrocious events in the book are just fiction.
horrific adj
Ich erwachte aus einem entsetzlichen Albtraum. I awoke from a horrific nightmare.
dire adj
Er muss vorsichtig sein oder seine Handlungen könnten entsetzliche Folgen haben. He needs to be careful or his actions might have dire consequences.
sickening adj
Ich versuchte, den entsetzlichen Gestank loszuwerden. I tried to get rid of the sickening smell.
Entsorgen
remove the waste from
entsorgen
dispose of refuse and sewage
entsorgen
ent·sọr·gen Verb
etwas entsorgen ADMINgefährlichen, giftigen Müll von einer Fabrik o. Ä. wegbringen, um ihn irgendwo zu lagern oder ungefährlich zu machen
• hierzu
Ent·sọr·gung die
entsorgen (etw.Akk ~) verb
dispose v (of waste) (disposed, disposed) (almost always used)
Abfall im Wald zu entsorgen ist nicht erlaubt. It is not allowed to dispose of refuse in the woods.
dispose of v (disposed, disposed) (almost always used)
Abfall im Wald zu entsorgen ist nicht erlaubt. It is not allowed to dispose of refuse in the woods.
discard sth. v
Ich entsorgte meine ältesten Kleidungsstücke. I discarded my oldest clothes.
less common:
dump sth. v · throw sth. away v
erachten
consider
betrachten, erwägen, prüfen, berücksichtigen, überlegen, erachten
deem
erachten, befinden
judge
beurteilen, richten, bewerten, Richter sein, einschätzen, erachten
account
erachten
er·ạch·ten Verb
jemanden als/für etwas erachten
etwas irgendwie erachtenGESCHRIEBENvon jemandem/etwas eine Meinung haben oder jemanden/etwas für etwas halten
etwas als seine Pflicht erachten
Ich erachte diese Maßnahme als dringend erforderlich
Deutsch als Fremdsprache
Er·ạch·ten das;;GESCHRIEBEN
1
meines Erachtensmeiner Ansicht/Meinung nach
[i] Abkürzung: m. E.
2
nach meinem Erachtenmeines Erachtens
erholsam
relaxing
entspannend, erholsam
restful
erholsam, ruhig, friedlich
refreshing
erfrischend, erholsam
er·hol·sam Adjektiv so, dass man sich dabei erholen kann
erholsam adjective
relaxing adj
Nach einem erholsamen Wochenende begann er seine Arbeit am Montag mit neuem Schwung. After a relaxing weekend, he started his work on Monday with fresh impetus.
restful adj
less common:
refreshing adj · soothing adj · recreative adj · regenerating adj · recuperative adj
erholsam adverb
relaxingly adv · restfully adv
Ernennung / Verabredung
appointment
Termin, Ernennung, Bestellung, Berufung, Verabredung, Voranmeldung
nomination
Nominierung, Ernennung, Bestellung, Aufstellung, Kandidatenvorschlag
designation
Bezeichnung, Benennung, Bestimmung, Ernennung, Festlegung
Ernennung noun, feminine
appointment n (often used)
Er nahm die Ernennung zum Vorsitzenden an. He accepted his appointment as chairman.
nomination n
less common:
appointing n · creation n · designation n · assignment n
erschließen
open up
erschließen, aufmachen, auftun, sich öffnen, schaffen, aufklappen
develop
entwickeln, entstehen, entfalten, ausbauen, erschließen, sich entwickeln
tap
tippen, erschließen, klopfen, anzapfen, zapfen, abklopfen
infer
schließen, folgern, erschließen, schlussfolgern, andeuten, zu verstehen geben
er·schlie·ßen Verb
1
etwas erschließendie notwendigen Arbeiten tun, damit etwas genutzt werden kann
2
etwas erschließendie notwendigen Arbeiten tun, damit man zu etwas kommen, gelangen kann
3
etwas aus etwas erschließenaufgrund von Beobachtungen und Überlegungen etwas (ziemlich sicher) annehmen
erschließen (etw.Akk ~) verb
open v (opened, opened)
Der Unternehmer erschloss einen neuen Markt in China. The entrepreneur opened a new market in China.
develop sth. v (developed, developed)
Die Stadt will das Gelände durch Bebauung erschließen. The city wants to develop the land by building on it.
open up v (opened, opened)
Das Internet erschließt eine Welt von Möglichkeiten. The internet opens up a world of possibilities.
tap (sth.) v (tapped, tapped)
Manche natürliche Ressourcen wurden noch nicht erschlossen. Some natural resources have not been tapped yet.
exploit v (exploited, exploited)
Die Firma möchte neue Ressourcen erschließen. The company wants to exploit new resources.
tap into sth. v
Das Unternehmen möchte neue Märkte erschließen. The company wants to tap into new markets.
erschüttern>
shatter
zerschmettern, zerbrechen, erschüttern, zerschlagen, zerspringen, splittern
shock
schockieren, schocken, erschüttern, empören, bestürzen, aufscheuchen
rock
rocken, schaukeln, wiegen, erschüttern, schwanken, beben
upset
umkippen, umwerfen, aufregen, ärgern, erschüttern, durcheinander bringen
unsettle
verunsichern, beunruhigen, erschüttern, verstören, durcheinander bringen, aufregen
convulse
erschüttern, in Aufruhr versetzen
move
bewegen, umziehen, verschieben, gehen, fahren, erschüttern
er·schụ̈t·tern Verb
1
etwas erschüttert jemandenetwas bewirkt, dass jemand plötzlich tiefe Trauer oder großes Mitleid fühlt
Die Nachricht vom Tod seines Vaters hat ihn zutiefst erschüttert
Bei der Beerdigung spielten sich erschütternde Szenen ab
2
etwas erschüttert etwasetwas bewirkt, dass sich etwas bewegt und schwankt, das normalerweise bewegungslos ist
Ein Erdbeben erschütterte das Haus
3
jemand/etwas erschüttert etwaseine Person oder Sache nimmt etwas die sichere Grundlage
Ihr Glaube an Gott kann durch nichts erschüttert werden
erschüttern (jdn./etw.Akk ~) verb
shake (sb./sth.) v (shook, shaken)
Das Erdbeben erschütterte mein Haus leicht. The earthquake shook my house a little.
rock (sth.) v (rocked, rocked)
Die gesamte Region wurde vom Erdbeben erschüttert. The entire region was rocked by the earthquake.
ersparen
save
speichern, sparen, retten, sichern, ersparen, bewahren
er·spa·ren Verb
1
(sich (Dativ) ) etwas erspareneine Summe Geld (oder das Geld für etwas) durch Sparen ansammeln
Sie hatte sich monatlich hundert Euro erspart
Er lebt von seinem Ersparten
2
jemandem etwas ersparenverhindern, dass jemand oder man selbst von etwas Unangenehmem betroffen wird
jemandem einen Vorwurf nicht ersparen können
Wenn du ein bisschen ordentlicher wärst, würdest du dir das Suchen ersparen
[ID]
Mir bleibt aber auch nichts erspart!GESPROCHENverwendet, um zu sagen, dass immer wieder von unangenehmen Situationen betroffen ist
ersparen verb
save v (saved, saved) (often used)
spare v (spared, spared)
Zum Glück ersparte mir der Schlachter eine detaillierte Beschreibung seiner Arbeit. Luckily, the butcher spared me a detailed description of his work.
Examples:
Ich werde Ihnen die Einzelheiten ersparen.—I won’t trouble you with the details.
erstellen
draw up
erstellen, ausarbeiten, aufstellen, entwerfen, verfassen, zeichnen
construct
konstruieren, bauen, erstellen, aufbauen, bilden, entwickeln
erect
errichten, aufrichten, bauen, aufstellen, erstellen, setzen
er·stẹl·len Verb
1
etwas erstelleneinen Text oder einen Plan fertig machen ≈ ausarbeiten
2
etwas erstellen ADMINein Bauwerk bauen ≈ errichten
Sozialwohnungen erstellen
erstellen (etw.Akk ~) verb
create v (created, created)
In diesem Spiel kann man seinen eigenen Charakter erstellen. In this game you can create your own character.
Mit dieser Software kann man ein Flussdiagramm erstellen. You can create a flow chart with this software.
make sth. v
Wenn Sie das Poster erstellen, können Sie entweder Hoch- oder Querformat auswählen. When you make the poster, you can choose either portrait or landscape format.
prepare v (prepared, prepared)
Ich muss den jährlichen Abschluss für meine Firma erstellen. I have to prepare the annual financial statement for my company.
develop v (developed, developed)
Der erste Schritt des Projekts bestand darin, ein Grobkonzept zu erstellen. The first step of the project was to develop a rough.
issue v (issued, issued)
Die Gesellschaft hat ihren jährlichen Bericht erstellt. The association issued its annual report.
compile v (compiled, compiled)
Wir werden eine Liste mit wichtigen Schritten erstellen. We will compile a list of important steps.
generate v (generated, generated)
Ich kann eine Abfrage für die Datenbank erstellen. I can generate a query for the database.
set up v
Mit der Software kann man Aufträge erstellen. Orders can be set up with the software.
Ich habe die Site für den Internetauftritt des Unternehmens erstellt. I set up the site for the company’s online presence.
erteilen
grant
gewähren, erteilen, geben, bewilligen, einräumen, genehmigen
give
geben, verleihen, bieten, machen, schenken, erteilen
issue
erteilen, ausstellen, ausgeben, erlassen, emittieren, herausgeben
er·tei·len Verb
(jemandem) etwas erteilenGESCHRIEBENverwendet zusammen mit einem Substantiv, um ein Verb zu umschreiben
jemandem eine Rüge erteilen jemanden rügen
(jemandem) einen Befehl erteilen jemandem etwas befehlen
jemandem einen Rat erteilen jemandem etwas raten
(jemandem) einen Auftrag erteilen jemanden mit etwas beauftragen
jemandem eine Erlaubnis erteilen jemandem etwas erlauben
jemandem Unterricht erteilen jemanden unterrichten
erteilen (etw.Akk ~) verb
give sth. v (gave, given)
grant v (granted, granted)
issue sth. v (issued, issued)
Die Behörde erteilte ein Visum zur Einreise in das Land. The agency issued a visa for entering the country.
award sth. v
Die Regierung erteilte dem Unternehmen den Auftrag. The government awarded the contract to the company.
confer v (conferred, conferred)
Das Amt erteilte die Zertifizierung. The office conferred the certification.
erwägen / betrachten
consider
betrachten, erwägen, prüfen, berücksichtigen, überlegen, bedenken
contemplate
betrachten, erwägen, nachdenken, in Erwägung ziehen, an etw denken, voraussetzen
ponder
erwägen, nachdenken, überlegen, nachsinnen, sinnen, reflektieren
er·wä·gen Verb
etwas erwägenGESCHRIEBENetwas (sehr) gründlich überlegen, indem man auch an die Vor- und Nachteile und die Konsequenzen einer Sache denkt
einen Vorschlag gründlich erwägen
Sie erwog, für ein Jahr ins Ausland zu gehen
erwägen (etw.Akk ~) verb
consider sth. v (considered, considered) (almost always used)
Er hat die Idee erwogen, aber sich noch nicht entschieden. He considered the idea, but has not decided yet.
weigh sth. v
Ich erwog die Vorteile und Nachteile, bevor ich eine Entscheidung traf. I weighed the advantages and disadvantages before making a decision.
erwartbare
expected
expectable
Erweiterung
extension
Erweiterung, Verlängerung, Ausdehnung, Nebenstelle, Ausbau, Ansatz
expansion
Erweiterung, Expansion, Ausdehnung, Entwicklung, Vergrößerung
enlargement
Erweiterung, Vergrößerung, Erhöhung, Bereicherung, Anreicherung
enhancement
Erweiterung, Erhöhung
widening
Erweiterung, Verbreiterung, Verdickung
increase
Anstieg, Erhöhung, Zunahme, Steigerung, Zuwachs, Erweiterung
broadening
Erweiterung
Erweiterung noun, feminine (plural: Erweiterungen)
extension n (plural: extensions)
expansion n (plural: expansions)
Die Vorstandsmitglieder lehnten die Erweiterung ab. The board members objected to the expansion.
enlargement n (plural: enlargements)
increase n (plural: increases)
Unsere Priorität ist die Erweiterung unserer Produktionskapazität. Our priority is the increase of our production capacity.
enhancement n
Die Erweiterung unserer Sicherheitsinfrastruktur beruhigte unsere Kunden. The enhancement of our security infrastructure reassured our clients.
add-on n (plural: add-ons)
Erweiterungen versehen Webbrowser mit neuen Funktionen. Add-ons provide web browsers with new features.
dilation n
Schwaches Licht bewirkt eine Erweiterung der Pupillen. Dim light causes a dilation of the pupils.
Feindschaft
enmity
Feindschaft
hostility
Feindseligkeit, Feindschaft
Feind·schaft die; , meist Singular
Feindschaft (zwischen Personen)eine Beziehung voller Hass und Aggressionen
Zwischen den politischen Gegnern besteht/herrscht keine persönliche Feindschaft
• hierzu
feind·schaft·lich Adjektiv
Feindschaft noun, feminine
hostility n (often used)
Zwischen den beiden Ländern hat es seit Jahrzehnten keine Feindschaft gegeben. There has been no hostility between the two countries in decades.
enmity n
Fertigen
manufacture
fertigen, herstellen, produzieren, erzeugen, fabrizieren, verfertigen
fẹr·ti·gen Verb
etwas fertigenGESCHRIEBEN ≈ herstellen
• hierzu
Fẹr·ti·gung die
fertigen (etw.Akk ~) verb
manufacture v (into) (manufactured, manufactured)
Sein Unternehmen fertigt Fahrradteile. His company manufactures bicycle parts.
Der Betrieb fertigt Autos am Band. The factory manufactures cars on a production line.
manufacture sth. v (manufactured, manufactured)
Der Betrieb fertigt Autos am Band. The factory manufactures cars on a production line.
produce v (produced, produced)
Die Fabrik fertigt hochwertige Werkzeuge. The factory produces high-quality tools.
less common:
fabricate sth. v · craft v · fashion sth. v
fertig adjective
completed adj
finished adj
done
Ich gebe dir Bescheid, sobald ich mit dem Auftrag fertig bin. I will let you know once I am done with this assignment.
In Anbetracht der Menge an Arbeit, die sie hatte, war sie relativ schnell fertig. Considering the amount of work she had, she was done relatively quickly.
ready adj (for)
Alles ist fertig für die große Feier. Everything is ready for the big celebration.
Ihr Essen ist fertig. Bitte sehr! Your food is ready. Here you go!
complete adj
Nach dem Hinzufügen des letzten Teils war das Puzzle fertig. After adding the last piece, the puzzle was complete.
Die Nachbesserung ist fertig, alle Fehler sind jetzt behoben. The rework is complete, all faults have now been removed.
less common:
through adj · prepared adj · finalized adj · thru adj · good to go adj · exhausted adj · wasted adj
fertig adjective [colloq.]
beatAE adj [colloq.]
Ich bin fertig, ich möchte nur noch schlafen. I am beat, I just want to sleep.
less common:
knackeredBE past-p [colloq.]
fertig adverb
readily adv
Fertig- adjective
precast adj
festigen
consolidate
konsolidieren, festigen, ausbauen, vertiefen, befestigen, zusammenlegen
strengthen
stärken, verstärken, festigen, verbessern, kräftigen, bestärken
solidify
verfestigen, erstarren, festigen, erstarren lassen, fest werden, hart werden
cement
festigen, zementieren, kitten, verkitten
fẹs·ti·gen Verb
1
etwas festigenetwas stärker, sicherer oder intensiver machen
2
etwas festigt sichetwas wird stärker, sicherer oder intensiver
Die Beziehungen zwischen den beiden Ländern haben sich in den letzten Jahren gefestigt
festigen (etw.Akk ~) verb
strengthen v (strengthened, strengthened)
consolidate sth. v (consolidated, consolidated)
Er will seine neue Position im Unternehmen festigen. He wants to consolidate his new position in the company.
less common:
reinforce sth. v · cement sth. v · stabilize v · stabilise sth.BE v · steady sth. v · solidify sth. v · fortify sth. v · firm sth. up v
sichAkk festigen verb
consolidate v (consolidated, consolidated)
fragwürdig
questionable
fraglich, fragwürdig, bedenklich, zweifelhaft, problematisch
dubious
zweifelhaft, fragwürdig, bedenklich, unsicher, unglaubwürdig, faul
doubtful
zweifelhaft, fraglich, unsicher, fragwürdig, unklar
precarious
prekär, unsicher, riskant, brenzlig, fragwürdig
shaky
wackelig, zittrig, unsicher, klapprig, zitterig, fragwürdig
unsavory
widerwärtig, anstößig, zwielichtig, unschmackhaft, abstoßend, fragwürdig
shifty
zwielichtig, ausweichend, verstohlen, fragwürdig, nicht ganz sauber
unsavoury
widerwärtig, anstößig, zwielichtig, unschmackhaft, abstoßend, fragwürdig
frag·wür·dig Adjektiv so, dass sie Zweifel wecken und Anlass zu Misstrauen geben
Rauchen ist ein fragwürdiges Vergnügen, wenn man die gesundheitlichen Risiken bedenkt
fragwürdig adjective
questionable adj (often used)
Seine Schlussfolgerungen erschienen mir sehr fragwürdig. His conclusions seemed very questionable to me.
dubious adj
Die Geschichte über seine Vergangenheit erscheint mir fragwürdig. It seems to me that the story about his past is dubious.
suspect adj
Die Mittel für das Projekt kamen aus einer fragwürdigen Quelle. The project funds were of suspect origin.
less common:
doubtful adj · disputable adj · dodgy adj · debatable adj · arguable adj · shady adj · wildcat adj · ill-founded adj · open to question adj
fragwürdig adverb
questionably adv · dubiously adv · shadily adv · doubtfully adv
Fremdenfeindlichkeit
xenophobia
Fremdenfeindlichkeit, Fremdenhass, Ausländerfeindlichkeit, Xenophobie, Ausländerhass
Funke
spark
Funke, Fünkchen, Stutzer
glimmer
Glimmer, Schimmer, Schein, Glimmen, Funke
Funke noun, masculine
spark n
Ein Funke genügte, um das Stroh zu entzünden. One spark was enough to set the straw on fire.