Vocabulary updated Flashcards
s’occuper de
to deal with qqc, to take care of
Elle s’occupe d’un club de sport.She’s in charge of a sports club.
Je vais m’occuper de ce problème.I’m going to deal with the problem.
voire
adv, even
bout
nm, tip, end, point
se méfier
to be careful
se méfier de
to be suspicious of
sondage
nm, survey, soundings
attraper
to catch
Je n’ai pas réussi à attraper la balle.
I failed to catch the ball.
J’ai encore attrapé la grippe !
I’ve caught the flu again!
réagir
to react
pile
adv. exactly, on the dot
rassembler
to assemble, gather, round up,
Le maire a rassemblé tous les habitants du village.
The mayor gathered all of the village’s inhabitants.
au bout de
at the end of
essaimer
to spread
s’étaler/étaler
to spread
pince
nf, pliers
se dire + participle passé
claims to be, to have said + past participle - i.e., Il se dit envoyé - He said it was sent.
echaîner + qqc
to do one thing after another
ramasser
ramasser⇒ vtr (prendre au sol) pick⇒ vtr
Allons ramasser les champignons.
Let’s go and pick mushrooms.
(lots of things) gather⇒ vtr
ramasser vtr (récupérer ce qui est tombé)
J’ai ramassé le crayon que mon fils avait fait tomber.
I picked up the pencil my son had dropped.
pick up vtr phrasal sep
(lots of things) gather up vtr + adv
Victor, tu peux ramasser les copies, s’il te plaît ?
Victor, can you collect everyone’s work, please?
ramasser vtr (prendre au passage) pick up vtr phrasal sep
collect⇒ vtr
Le car ramasse les enfants.
The bus picks up the children.
d’autant plus que
- especially since, especially + [adjective] given
all the more + [adjective] + phrase subordonnée
even more + [adjective] + phrase subordonnée
D’autant plus que nous devons partir.
Especially since we have to leave.
- all the more + [adjective] + que (that) + subjunctive + que (because)
even more + [adjective] + que (that) + que (because)
Pierre était d’autant plus déçu que le concert fût annulé qu’il était revenu spécialement de ses vacances.
Peter was all the more disappointed that the concert was cancelled because he had come back from his holiday especially for it.
aborder
to address
tant que
Tant que: For as long as, as long as
Tant que nous partons demain - As long as we leave tomorrow;
Tu ne te marieras pas avec lui tant que je serai en vie
Tant que tu n’auras pas fait tes devoirs, tu n’iras pas au parc
Tant + phrase + que + phrase): as much….as
Il y a des cadeaux pour tout le monde à Noël, tant pour les enfants que pour les adultes
both for the kids and parents
Il faut agir tant au niveau national qu’au niveau européen.
We must take action, as much at the national level as at the European level.
tant… que = beaucoup /tellement avec un verbe
J’ai tant mangé que j’ai mal au ventre
–> une conséquence qui est dû à un excès
Il a tant menti que personne ne le croit
Tant .. que introduit une conséquence due à un excès
Tant sans “que” est possible, mais l’intonation doit faire comprendre la conséquence
mieux vaut
it would be better; Mieux vaut se coucher tôt avant la grosse journée de demain.
Best get an early night before the big day tomorrow.
accrocher; accrochée
to hang, hang up; hung
crever
to burst, puncture, kill
repos
nm, rest, calm
se fier à
se fier à qqn ou qqc; to have trust in, trust, rely on
demander à (not de!)
to ask someone
échouer
to fail, to run around
poignée
nf, handful, fistful, handle
écarter
move aside, take away
Move aside
J’ai écarté les rideaux pour voir dehors.
I moved the curtains aside to see out.
Take away
Cette route vous écarte de cette ville, mais elle est plus rapide.
This road takes you away from the city but it is quicker.
piéger
to trap
du jour au lendemain
overnight
ficelle
string
ce qui veut dire
which means
achever
to finish
avertir
to warn
agir
agir: to act
agir sur: to work on
s’agir: to be a matter of; to be
avouer
to confess, acknowledge
rater
to miss
jusqu’ici
thus far; until now, up to now, to date expr
Jusqu’ici, tout se passe bien.
So far, everything’s going well.
je n’aurais dû
I shouldn’t have, je n’aurais du en attendre trop - I shouldn’t have expected too much
plutôt que
rather than
se taire
to keep quiet
compter
compter- to count
compter sur: to count on, expect
compter + faire qqc: to intend to do something; Je compte te payer demain.
QQN n’y est pour rien
Someone has nothing to do with it
dessus
adv, on it
tant mieux
good!, so much the better
on s’est trompé
we were wrong; Les sondages se sont trompés. - the surveys were wrong
les femmes disent souffrir
the women say they suffer
empêcher
to prevent
prise en compte
taken into account
l’achat
nm, purchase
D’autant
as much, equally adv; by as much expr
Si tu augmentes ce paramètre-ci, il faudra diminuer celui-là d’autant.
If you increase this parameter, you will need to decrease that one as much (or: equally).
parés à frapper
ready to strike
un être cher qui manque à leur famille
a loved one who is missed by their family
emmener
to take, to lead
parier
to bet
redémarrer
to recommence
secouer
to shake
s’agir de
to be about
reculer
to withdraw, retreat
répandu
adj., spread, widespread
tas
nm, heap
repasser
to come back
Peux-tu me repasser la moutarde, s’il te plaît ?
Could you pass me the mustard again, please?
J’espère qu’ils vont repasser l’émission parce que je n’ai pas pu la voir et qu’elle était super bien apparemment.
I hope they’re going to show the programme again, because I didn’t get to see it and apparently it was great.
épargner
to spare, save up
auprès de
near, close ,next to
beside, next to, by prep
with prep
Vincent est retourné dans le village où il a grandi pour être auprès de sa famille.
Venez vous asseoir auprès de moi.
Vincent returned to the village where he grew up to be near his family.
Come and sit beside me.
I see it used as "according to" or "from" in news articles when quoting a source.
frotter
to rub
se dépêcher
to hurry
issue
nf, exit
remettre
to put back; remettre⇒ vtr (replacer) put [sb/sth] back vtr + adv
Remets ce livre où tu l’as trouvé.
La maman remet l’enfant dans son lit.
Put that book back where you found it. // The mother is putting her child back in his bed.
remettre vtr (mettre encore) put [sth] in again, put [sth] on again, put some more [sth] in v expr
(petrol (full tank)) fill [sth] up again v expr
(container) refill⇒ vtr
Il faut remettre de l’essence dans la voiture.
We need to put some more petrol in the car.
remettre vtr (en mettre plus) add⇒ vtr
(liquid) top up vtr phrasal sep
add more vtr + adv
refill⇒ vtr
Ma femme met peu de sel quand elle cuisine alors j’en remets systématiquement.
My wife doesn’t put much salt in her cooking, so I always add some.
ⓘ Your glass isn’t full. I will top it up.
je mets
tu mets
il/elle met
nous mettons
vous mettez
ils mettent
mis
se blesser
to hurt oneself
ayant
participle present, having
mettre fin à
to put a stop to
autour
adv, around, all around
secourir
to save
raffoler de
to adore, love qqc
Se faire mal à
hurt his/her qqc
Au 16ème siècle
During the 16th century
poignet
nm, wrist
coude
nm, elbow
s’empêcher
to stop oneself
dépêcher
to dispatch
songer à
to think of + infinitive (to think of going, doing, etc.)
parer
to block
apporter
to bring
arracher
to pull off, tear off
s’en prendre à qqc/qqn
to take it out on someone/something
figer
to freeze
filer
to slip
emballer
to pack, wrap presents
écume
nf, foam, froth, lather
insigne
nm, badge, emblem
prêter attention à
pay attention to
A force de prêter une attention médiatique démesurée à ceux qui parlent le plus fort, la petite musique sibylline du RN passe sous les radars et s’enracine - By paying disproportionate media attention to those who speak the loudest, the little cryptic music of the RN goes under the radar and takes root
relayer
to take over
épuiser
to get through
to exhaust; épuisé - exhausted
ainsi que
just as
reporter
to postpone
fichu
ruined
piquer
to steal
reprendre qqc
to have another/more of something; reprendre [qch]⇒ vtr (prendre [qch] de nouveau) have some more [sth] v expr
(food) have another helping of [sth], have more helpings of [sth] v expr
(drink) have another glass of [sth], have more glasses of [sth] v expr
(more actively) get some more [sth] v expr
Si tu vas faire les courses, reprends du papier toilette, on n’en a presque plus.
J’avais tellement faim que j’ai repris plusieurs fois des pâtes.
– Reprendrez-vous un peu de champagne ? – Volontiers.
Will you have some more champagne? Yes please!
I was so hungry I had several more helpings of pasta.
If you are going shopping, get some more loo roll; we’re almost out.
reprendre [qch] vtr (récupérer ce qu’on a donné) get [sth] back vtr + adv
take [sth] back vtr + adv
Je peux reprendre les livres que je t’ai prêtés ?
Can I get the books I lent you back?
reprendre [qch] vtr (récupérer une marchandise vendue) take [sth] back vtr + adv
Le magasin ne reprend pas les articles soldés.
The store doesn’t take back sale items.
reprendre [qch] vtr (prendre la suite) take [sth] over vtr phrasal sep
C’est son fils qui reprendra son magasin.
Jérémy et Alexandra comptent reprendre une boulangerie en faillite.
His son will take over the store. // Jeremy and Alexandra plan to take over a bankrupt bakery.
reprendre [qch] vtr (continuer : des propos,…) pick [sth] up again, take [sth] up again v expr
resume⇒ vtr
Reprenons notre récit après cette petite digression.
Let’s pick up our story again after that
Avant de reprendre le chemin de la table à dessins - before returning to the drawing board.
rapporter
to bring back (ramener is the same)
rendre compte de
to realize
en fait
adv, in fact, actually
répartie
nf, quick response
ténèbres
nfpl, darkness
fiable
reliable, trustworthy
se foutre de
to make fun of
gâcher
to squander
atterrir
to land, to end up
éteindre
to turn off
compte rendu
nm, report
dévier
to divert, go off course
se mettre
to start/put oneself/itself
parvenir
to reach
ramener
to bring back, se ramener - come over; ramener⇒ vtr (amener à nouveau) take [sb] back vtr + adv
Cela fait trois fois que je ramène cet enfant chez lui aujourd’hui !
That’s three times I’ve taken that child back home today!
ramener vtr (reconduire [qqn]) take [sb] back vtr + adv
(in vehicle) drive [sb] back vtr + adv
(UK, in vehicle) give [sb] a lift back v expr
(US, in vehicle) give [sb] a ride back v expr
Je l’ai ramenée chez elle, car il n’y avait plus de métros.
I took her back to her place as the last tube had gone.
ramener vtr familier (apporter [qch] de chez soi) bring⇒ vtr
Note: Tournure critiquée, pour les choses on devrait utiliser rapporter.
Je vous ai ramené des cerises de chez moi.
I brought you some cherries I had at home.
ramener vtr familier (rapporter [qch] à [qqn]) bring [sth] back vtr + adv
Note: Tournure critiquée, pour les choses on devrait utiliser rapporter.
Je vous ai ramené votre parapluie : vous l’aviez oublié chez moi.
I’ve brought you back your umbrella; you left it at my place.
ramener vtr (faire revenir à [qch]) bring [sb] back, lead [sb] back vtr + adv
Cette question nous ramène au premier sujet de la réunion.
This question brings us back to the first subject of the meeting.
Rapporter est plus utilisé avec des objets des fruits et d’autres choses avec que ramener est utilisé pour des personnes ou des animaux. (J’ai rapporté ce jeu au magasin ) (j’ai ramené kylian chez lui)
dechaîner
to unleash, unchain
autant de
as many + [countable noun] as expr
just as many +[countable noun] as expr
as much + [uncountable noun] as expr
just as much + [uncountable noun] as expr
Il y a autant d’élèves dans sa classe que dans la mienne. Avec ce pass ciné, tu peux aller au cinéma autant de fois que tu veux.
autant de dire que ce n’est pas mon mon creneau.
suffice to say it is not my niche.
gênant
awkward
bousculer
to bump into
remonter
to go back up
nier
to deny
démarrer
to start
remballer
to pack up
La menthe au chocolat
chocolate mint
syndicat
association, trade union
revendiquer
to demand
Les salariés revendiquent des augmentations de salaire.
heurt
nm, conflict
tenir
to hold, to be solid
apaiser
to appease
cerner
to surrond
accorder qqc à qqn
to agree to something with someone, le directeur m’accorde un entretien
autant
as many, as much, so much; so much, Doit-on vraiment s’impliquer autant (Do we really have to get involved so much?)
autant … que adv (marque une égalité) as much as, just as much as conj
J’aime autant boire que manger.
I like eating as much as drinking.
autant de … que adv (marque une égalité) as many + [countable noun] as expr
just as many +[countable noun] as expr
as much + [uncountable noun] as expr
just as much + [uncountable noun] as expr
Il y a autant d’élèves dans sa classe que dans la mienne. Avec ce pass ciné, tu peux aller au cinéma autant de fois que tu veux. Vincent a autant d’argent que son frère.
There are as many pupils in his class as there are in mine. // With this cinema pass, you can go to the cinema as many times as you like.
There are just as many pupils in his class as in mine.
Vincent has as much money as his brother.
franchir
to jump over
aube
nf, dawn
raccrocher
to hang up on
subir
to suffer; to be subjected to
ému
moved, émouvir
trouille
nf, fear
délit
nm, crime
faille
nf, fault
englober
to encompass
afflux
influx
récidiver
to reoffend, to redo
tenir les comptes
to keep the books
verser
to pay, to pour
coulisse
nf, pl wings
mise
nf, bet, appearance
subjuguer
to captivate
s’etre mise
to start
empirer
to get worse
eviter
to avoid
se faire + infinitif
to make yourself + infintive; to get (infinitive) done
make yourself [sth] v expr
Cette couturière s’est fait une magnifique robe.
The dressmaker made a gorgeous dress for herself.
The seamstress made herself a magnificent dress.
Sophie va se faire opérer du ventre.
Sophie is going to have a stomach operation.
qui plus est
moreover
enjeu
nm, bet, stake
convoitise
nf, desire
départager
to decide between
jusqu’à
up to
s’entendre
to agree
pulluler
to swarm
consœur
colleague
mis en avant, souligné
highlighted
gommer
to erase
l’essor
the rise
du coup
as a result
se mettre en scène
to stage
dont
including
se démunir
To part with
Je me suis démunie de ma vieille collection de timbres.
I have parted with my old stamp collection.
s’appuyant sur
to lean on
sentier
path, trail
reprise
nf, resumption, recapture, recovery, part-exchange (exchanging something for something else.) regrowth, remake, album cover
reprises, nfpl - occasions
Il a annoncé sa retraite artistique à plusieurs reprises. He announced his retirement on multiple occasions.
La reprise de la ville s’est faite dans la douleur.
The recapture of the city was a great struggle.
reprise nf (recommencement après une interruption) resumption n
Après la grève, la reprise des cours a lieu jeudi.
The resumption of lessons took place on the Thursday following the strike.
reprise nf (renouveau de l’activité) recovery n
La reprise se fait attendre et les commerçants tirent la langue.
The recovery is taking its time, and the shopkeepers are at the end of their tether.
reprise nf (rachat) part-exchange n
Le garagiste m’a donné 1000 euros pour la reprise de ma voiture.
The garage gave me 1,000 euros in part-exchange for my old car.
reprise nf (poursuite de croissance) regrowth n
La reprise de mes plantations va bien.
My plants are showing promising signs of regrowth.
reprise nf (nouvelle présentation) remake n
C’est la quatrième reprise de ce film.
This is the fourth remake of this film.
reprise nf (Musique : chanson d’un autre) (Music) cover, cover version n
Sa reprise de Hey Jude à l’harmonica est un massacre.
His cover of Hey Jude on the harmonica is a disaster.
routard
nm, backpacker
tel
adj, similar
parfois en +participle
sometimes by “ing”
affranchir
to free
en profiter pour faire [qch] loc v
to take advantage of the opportunity
Au départ
at the start
influer sur
to influence
concourir
to contribute
En tant que
As
emboîter⇒ vtr
to fit
La tarte est cuite au four
the pie is cooked in the oven
redaction
revision, version, composition (composition = musical piece in French)
rendre
to turn in, give back, take back
Rends-moi mon jouet ! Il ne faut pas que j’oublie de rendre les livres à la bibliothèque.
Give me back my toy!
I mustn’t forget to take the books back to the library.
ⓘ I hope that one day I shall be able to ren
se pouvoir
it could be, Il se peut que j’arrive en retard. followed by subjunctive.
plein tarif
full price
linge
laundry (nm)
après tout ça
after all that
convenir
to be suitable
convenir à [qch] vtr ind (être approprié à [qch]) be suitable for [sth] v expr
be suited to [sth], be well suited to [sth] v expr
(informal) be just right for [sth] v expr
suit⇒ vtr
Ces chaussures conviennent à l’escalade.
These shoes are suitable for climbing.
These shoes are suited (or: well suited) to climbing.
These shoes are just right for climbing.
Il faut
It is necessary to
fac
university
s’engager
To commit to
coûteux
adj, expensive
milieu(x)
center, middle, environment
prendre en charge
take care of, take charge of
encenser
to praise
nulle part
nowhere; Monsters n’existent nulle part.
lâcher
to give up, release
se rapporter
to relate, to relate to