30 septembre 2024 Flashcards
I hurt my foot
Je me suis blessé le pied
Je me suis blessée au pied
I never heard of this outcome/symptom
Je n’avais pas entendu cette conséquence
This is what I experienced/what happened to me
C’est ce que j’ai vécu /expérimenté
C’est ce qui m’est arrivé
en vs dans
dans + durée = futur
En + durée = temps nécessaire à une action -
Ce n’est pas possible en 10 minutes
This got me thinking
ça me fait penser à
Of course
Certes –> une concession
Certes il y a des étudiants qui adorent les notes, mais ils ne sont pas une majorité
On the other hand
En revanche –> opposition
en revanche la majorité des étudiants les détestent
so much that
Si bien que > conséquence
Les problèmes étaient sérieux, si bien qu’ils ont changé la structure du programme
Additionally ( to include another idea)
Par ailleurs : pour donner une autre idée –> l’ajout
par ailleurs, les enseignants n’aiment pas donner des notes
Nevertheless, however
Néanmoins –> opposition
Néanmoins, la majorité des écoles utilise un système de notes
In summary
En somme : si on ajoute toutes les idées pour conclure
En somme, nous avons besoin de changement
As a matter of fact, you’re right
En effet : une cause
en effet loc adv (introduit une explication) due to + [present participle], due to the fact that + [indicative] expr
as, since conj
given that + [indicative] expr
La cité assiégée doit finalement se rendre. En effet, les vivres manquent et les habitants meurent les uns après les autres. Je ne pourrai pas assister à la réunion ce jour-là. En effet, je serai en vacances.
I won’t be able to come to the meeting that day, due to being on holiday (or: due to the fact that I will be on holiday).
The besieged city must finally surrender, as there are food shortages and the inhabitants are dying one after the other.
en effet loc adv (effectivement, c’est exact) indeed adv
that’s right expr
actually, in fact adv
as a matter of fact expr
En effet, il y a une erreur de calcul dans mon tableau.
There is indeed a calculation mistake in this table.
en effet loc adv (indique un accord) (formal) indeed adv
you’re right interj
yes interj
– Cet élève a bien progressé au deuxième trimestre. – En effet, il a gagné 3 points sur sa moyenne.
“This pupil has made good progress in the second term.” “You’re right, he’s three points up on his average.”;
en effet, plusieurs étudiants sont plus motivés dans les programmes sans note
I am no longer sick/ I am no longer in pain
je n’ai plus mal
Je n'ai plus de douleur
What’s more, furthermore
Principales traductions
Français Anglais
d’autre part loc adv (en outre) what’s more, and also, moreover, furthermore adv
Ce film est génial, d’autre part, j’adore cet acteur.
This film is brilliant. What’s more I love this actor.
Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
WordReference English-French Dictionary © 2024:
Formes composées
Français Anglais
d’une part … d’autre part loc adv (d’abord … ensuite) firstly … secondly… expr
first … second expr
first … and then, first … and next expr
D’une part, il y a le scénario et d’autre part, cette musique.
D’autre part –> ajout
D’autre part, ils regardent trop de télévision
Furthermore
En outre furthermore adv d’autre part
moreover adv
in addition adv
what is more
En outre, il ne faut pas voter pour ce projet parce que….
Besides, in addition to
outre prép (en plus de [qch]) apart from, as well as, in addition to, besides prep
Outre des pommes, nous vendons aussi des poires.
Apart from apples, we also sell pears.
While (at the same time or contrast)
tandis que loc conj (simultanéité : pendant que) (at same time) while conj
(at same moment) when conj
Je passe l’aspirateur tandis que mon mari fait la vaisselle.
Mon voisin ne m’a pas entendu, car j’ai sonné tandis qu’il était à la cave.
I hoovered while my husband washed up. // My neighbour didn’t hear me, as I rang the bell while he was in the cellar.
My neighbour didn’t hear me, as I rang the bell when he was in the cellar.
tandis que loc conj (contraste : alors que) (contrast) whereas, while conj
Anne est blonde tandis que sa sœur est brune. Tu prends ton café sucré, tandis que je le préfère sans sucre.
Anne is blonde, whereas her sister is brunette. // You take your coffee with sugar, while I prefer it without.
Tandis que les Coréens insistent sur l’éducation privée, les Français se concentrent sur l’éducation publique
Tandis que –> une opposition qui a pour objectif de comparer
Tandis qu’on fabrique des trains en France, la Pologne continue de fabriquer des voitures
Tandis que je travaille dans une banque, tu es au chômage
Tandis que Kamala partage ses points de vue, Trump se plaint et ne dit rien
As a result, therefore
“Nous avons manqué de temps. De ce fait, le projet a été reporté.”
(We ran out of time. As a result, the project was postponed.)
De ce fait –> conséquence
De ce fait, quelque chose arrivera
Les dépenses publiques augmentent
De ce fait , le gouvernement doit augmenter les impôts
Finally (last step)
Finalement –> conclusion
Finalement : la dernière étape d’un processus
Finally (a relief after waiting or a long process)
Enfin –> une libération
J’ai reçu mon colis , enfin!
J’ai enfin terminé ce livre de 1000 pages
enfin : une chose est arrivée après une attente interminable
Finally (end of a process)
Enfin –> peut aussi exprimer la fin d’un processus
d’abord mélangez la farine
Ensuite, versez les oeufs
enfin, laissez reposer
Enfin –> la conclusion de plusieurs étape successive
Il y a trois aspects:
D’abord, l’aspect numéro 1
Ensuite l’aspect numéro 2
Et enfin, biensûr, l’aspect numéro 3
Even if
Même si –> concession
Même s’il part maintenant, il n’arrivera pas à l’heure
Yet
Pourtant –> une opposition pour indiquer un paradoxe, une chose qui semble moins logique
Il a une voiture de luxe, et pourtant sa femme prend le bus
On a diminué les jours de travail par semaine, et pourtant, l’économie s’est améliorée
Un résultat étonnant
Nous utilisons moins d’énergie, le réchauffement climatique empire
Julien continue de m’expliquer le mot “pourtant”, pourtant ,j ‘ai déjà compris
On the one hand, on the other
D’une part… de l’autre– -.> confronter
There is no doubt
Cela ne fait aucun doute –> adhérer à la thèse
It is true… however
Il est vrai que … toutefois
Indeed
effectivement -> oui
This is a point which, indeed, deserves to be discussed.
C’est un point qui, effectivement, mérite d’être discuté