Vocabulary Flashcards

to focus on day-to-day Swedish vocabulary

1
Q

First

A

första [²fÖr+s:ta] grundtal

<förste>

Definition: på plats nummer 1; främsta, tidigaste
Synonymer: etta
Exempel:
första kvartalet — the first quarter
en första anblick — at first sight
förste ombudsman — senior ombudsman (officer)
Idiom:
i första hand ("först och främst") — in the first place ("first and foremost")
för det första ("först, som nummer ett") — firstly ("first, as number one")
för första gången ("aldrig förut") — for the first time ("never before")
Avledningar:
förstaklassare — pupil in the first class
</förste>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

walk | path

occasion | time

A

gång [gå@:] substantiv
<gången, gångar>
walk | path
Definition: smal väg, stig
Synonymer: passage, stig
Sammansättningar:
trädgårdsgång — garden path

gång [gå@:] substantiv
<gången, gånger>
occasion | time
Definition: tillfälle
Exempel:
gång på gång — again and again
en gång till — one more time
på samma gång — at the same time
för första gången — for the first time

  1. Swedish: Hon går till skolan varje dag.
    English: She walks to school every day.
  2. Swedish: Vi hade en trevlig gång i parken igår.
    English: We had a pleasant time in the park yesterday.
  3. Swedish: Det var första gången jag provade den nya restaurangen.
    English: It was the first time I tried the new restaurant.
  4. Swedish: Efter en lång dag är det skönt att få en stunds gång i naturen.
    English: After a long day, it’s nice to have a walk in nature.
  5. Swedish: Gång på gång har han bevisat sitt engagemang.
    English: Time and time again, he has proven his commitment.
  6. Swedish: Det är dags för den årliga gången av filmfestivalen.
    English: It’s time for the annual occurrence of the film festival.
  7. Swedish: Barnen hade roligt under gångspelet på skolgården.
    English: The children had fun during the game of tag on the schoolyard.
  8. Swedish: Hon gick förbi affären utan att stanna.
    English: She walked past the store without stopping.
  9. Swedish: Ett snabbt steg i rätt riktning kan göra stor skillnad.
    English: A quick step in the right direction can make a big difference.
  10. Swedish: Det var en gång en liten by vid foten av bergen.
    English: Once upon a time, there was a small village at the foot of the mountains.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Time

A

dags [dak:s] substantiv

Definition: tid (på dagen) — time (of day)
Exempel:
hur dags? — what time?
det är dags att gå hem — it’s time to go home
Sammansättningar:
matdags — time to eat
läggdags — bedtime

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Run

A

springa [sprI@:er] verb
<sprang, sprungit, spring, springa, springer>

Grammatikkommentar: A/x &
Definition: ta sig fram genom att röra benen snabbt, löpa
Synonymer: kuta, lubba, löpa, rusha, skubba, spurta
Exempel:
hon kom springande — she came running
de sprang omkring i skogen — they ran about in the woods
Idiom:
den springande punkten (“den avgörande detaljen”) — the vital (crucial) point (“the decisive detail”)

  1. Jag sprang en mil imorse.
    • Translation: I ran ten kilometers this morning.
    • Explanation: Expresses a past action of running, suitable for recounting specific instances of running.
  2. Hon har sprungit maraton tre gånger.
    • Translation: She has run a marathon three times.
    • Explanation: Indicates the completion of a repeated action in the past, suitable for discussing achievements or experiences.
  3. Jag gillar att springa i parken.
    • Translation: I like to run in the park.
    • Explanation: Conveys a general preference or habit of running, suitable for expressing personal interests or routines.
  4. Barnet springer glatt över gräsmattan.
    • Translation: The child runs happily across the lawn.
    • Explanation: Describes a current or habitual action of running, suitable for narrating ongoing activities or behaviors.
  5. Igår sprang jag snabbare än vanligt.
    • Translation: Yesterday I ran faster than usual.
    • Explanation: Indicates a specific comparison to the usual running speed, suitable for discussing variations in performance.

The verb “springa” covers a range of temporal aspects, allowing speakers to communicate past actions, ongoing habits, achievements, preferences, and variations in speed within different contexts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

put

A

lägga [lEg:er] verb
<lade, lagt, lägg, lägga, lägger>
put
Grammatikkommentar: A & x + PLATS
Definition: få att ligga (mot underlaget)
Synonymer: placera
Exempel:
lägg boken på bordet! — put the book on the table!

  1. Jag lade boken på bordet.
    • Translation: “I placed the book on the table.”
    • Explanation: In this instance, “lade” is used in the past tense, indicating a completed action of placing the book on the table. It is suitable for narrating specific events in the past.
  2. Vi har lagt ut picknickfilten på gräset.
    • Translation: “We have laid out the picnic blanket on the grass.”
    • Explanation: Here, “har lagt” is in the present perfect tense, denoting an action that started in the past and has relevance in the present. This construction is suitable for describing ongoing situations resulting from past actions.
  3. Lägg bort mobilen och fokusera på mötet.
    • Translation: “Put away your phone and focus on the meeting.”
    • Explanation: In this imperative sentence, “lägg” is used to give a direct command or instruction. It is suitable for instructing someone to perform an action, in this case, putting away a phone.
  4. Kan du lägga till mitt namn på gästlistan?
    • Translation: “Can you add my name to the guest list?”
    • Explanation: In this question, “lägga till” is used, meaning “to add.” This phrase is suitable for inquiries or requests related to including or appending something to a list.
  5. Han lägger stor vikt vid sina åsikter.
    • Translation: “He places great importance on his opinions.”
    • Explanation: In this statement, “lägger” is used to convey the act of placing or attributing importance. It is suitable for expressing the significance or value someone assigns to particular beliefs or viewpoints.

In summary, variations of “lägga” can convey actions in the past, ongoing situations with present relevance, imperative instructions, requests involving addition or appending, and attributing importance to something. The specific form depends on the context and the nature of the action or emphasis needed in the statement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

with

A

hos [ho:s] preposition

Definition: i anslutning till
Exempel:
han är på besök hos sin syster — he’s visiting his sister
vad ser du hos honom? — what do you see in him?
en vanlig åsikt hos de borgerliga — a view commonly expressed by non-socialists

med [me:(d)] adverb

Definition: i samverkan
Exempel:
sjunga med — sing along
ta med sig — bring along
åka med — follow along
vara med i en förening — belong to a society
är du med på det? — do you agree?
jag har varit med om mycket — I have been around

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

myself (object form)

A

mig [mej:] pronomen

Variantform: mej
Synonymer: jag, mej, undertecknad
Exempel:
jag satte mig på stolen — I sat myself down on the chair
vill du skicka mig smöret! — pass me the butter, please!
hon såg mig inte — she didn’t see me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

you(object form)

A

dig [dej: (el. di:g)]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Since, late

A

sen [se:n] adjektiv
<sent, sena>
late
Definition: som inträffar efter förväntad tidpunkt, försenad
Synonymer: försenad
Exempel:
hon kom för sent — she came too late
våren är sen i år — spring is late this year

  1. Swedish: Hon är alltid sen till möten.
    English: She is always late to meetings.
  2. Swedish: Jag ska göra mitt bästa för att inte bli sen till tåget.
    English: I’ll do my best not to be late for the train.
  3. Swedish: Det är inte för sent att ändra din plan.
    English: It’s not too late to change your plan.
  4. Swedish: Varför är du så sen med att svara på meddelanden?
    English: Why are you so late in responding to messages?
  5. Swedish: Restaurangen stänger inte förrän sent på kvällen.
    English: The restaurant doesn’t close until late in the evening.
  6. Swedish: Han är sen med att betala sina räkningar.
    English: He is late in paying his bills.
  7. Swedish: Trots att det är sent, är staden fortfarande livlig.
    English: Despite being late, the city is still lively.
  8. Swedish: Hon var sen med att fatta beslutet, men det var värt att vänta på.
    English: She was late in making the decision, but it was worth the wait.
  9. Swedish: Jag blev sen till jobbet på grund av trafikstockningen.
    English: I was late for work due to traffic congestion.
  10. Swedish: De går alltid till sängs sent under helgerna.
    English: They always go to bed late during the weekends.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Listen

A

lyssna [²lYs:nar] verb
<lyssnade, lyssnat, lyssna, lyssnar>

Definition: höra uppmärksamt
Exempel:
lyssna på musik — listen to music
du lyssnar inte på vad jag säger — you are not listening to what I am saying

  1. Jag lyssnade på en intressant podcast igår.
    • Translation: “I listened to an interesting podcast yesterday.”
    • Explanation: Here, “lyssnade” is used in the past tense, indicating a completed action of listening. This form is suitable for recounting experiences or activities in the past.
  2. Kan du lyssna på musik och arbeta samtidigt?
    • Translation: “Can you listen to music and work at the same time?”
    • Explanation: In this case, “lyssna” is in the present tense and is used in a question, asking about the ability to engage in the act of listening simultaneously with another activity.
  3. Vi har lyssnat på den här låten hela dagen.
    • Translation: “We have been listening to this song all day.”
    • Explanation: The present perfect tense “har lyssnat” is used here to convey a continuous or ongoing action that started in the past and is still relevant in the present. It’s suitable for describing a situation where the act of listening extends over time.
  4. Lyssna noga, för det är viktig information.
    • Translation: “Listen carefully, as it is important information.”
    • Explanation: In this imperative sentence, “lyssna” is used to give a direct command or instruction. It is appropriate when you want to emphasize the importance of paying attention to what is being said.
  5. Han lyssnar alltid när andra pratar.
    • Translation: “He always listens when others speak.”
    • Explanation: In this statement, “lyssnar” is in the present tense, indicating a habitual action. It’s used to describe someone’s regular behavior of actively listening when others are talking.

In summary, “lyssnade” is past tense, “lyssna” can be present tense for general statements or in imperative sentences for commands, “har lyssnat” is present perfect for ongoing actions from the past to the present, and “lyssnar” is present tense for habitual or current actions. The choice depends on the timeframe and the nature of the listening activity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Try/ Attempt

A

försök [för+sÖ:k] substantiv
<försöket, försök, försöken>
attempt
Definition: ansträngning att åstadkomma något
Synonymer: prov
Exempel:
våga ett försök — risk a try
göra ett försök — make an attempt, have a try
försök till motstånd — attempt resistance
försök med lägre avgifter — try lower charges
Sammansättningar:
mordförsök — attempted murder
försöks|verksamhet — experimental work
försök [för+sÖ:k] substantiv
<försöket, försök, försöken>
trial, experiment
Definition: (natur)vetenskaplig undersökning, experiment
Synonymer: test
Sammansättningar:
försöks|djur — laboratory animal, animal used for experimental purposes
djurförsök — experiment on animals
försöks|person — subject of an experiment
försöks|kanin — guinea pig
försöka [för+sÖ:ker] verb
<försökte, försökt, försök, försöka, försöker>
try | attempt
Grammatikkommentar: A & + INF
Definition: anstränga sig att åstadkomma något
Synonymer: prova, pröva, testa
Exempel:
han försöker visa vad han kan — he tries to show what he can do

  1. Vi genomförde ett försök i laboratoriet.
    • Translation: “We conducted an experiment in the laboratory.”
    • Explanation: In this context, “försök” is used as a noun, referring to a scientific experiment. It is appropriate when discussing research activities or any structured testing process.
  2. Försöket misslyckades, men vi lärde oss mycket.
    • Translation: “The experiment failed, but we learned a lot.”
    • Explanation: Again, “försöket” is a noun here, specifically pointing to a particular experiment. This statement is suitable for reflecting on the outcome of an experiment and emphasizing the learning experience.
  3. Jag försökte baka en kaka, men det brändes.
    • Translation: “I tried to bake a cake, but it burned.”
    • Explanation: Now, “försökte” is used as a past tense verb, indicating an attempt or effort. This construction is ideal for narrating past actions and outcomes, especially when the emphasis is on the attempt rather than the result.
  4. Vi ska försöka lösa problemet imorgon.
    • Translation: “We will try to solve the problem tomorrow.”
    • Explanation: Here, “försöka” is in its future tense form, indicating a planned or intended action. This verb form is commonly used when expressing future attempts or efforts to accomplish something.
  5. Försöker du förstå situationen?
    • Translation: “Are you trying to understand the situation?”
    • Explanation: In this case, “försöker” is in the present tense, used when questioning someone’s current attempt or effort. It is suitable for inquiries about ongoing actions or endeavors.

In summary, “försök” as a noun refers to experiments or trials, “försökte” is the past tense verb for trying, and “försöker” is the present tense form. The choice depends on the context, whether you’re discussing specific experiments, narrating past attempts, planning future efforts, or questioning current actions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Calm

A

lugn [lu@:n] adjektiv(om atmosfär etc. “ostörd, fridfull”)
<lugnt, lugna>

Definition: som rör sig mycket lite
Synonymer: behärskad, cool, flegmatisk, frid, fridfull, fridfullhet, fridsam, harmonisk, kylig, maklig, ro, rofylld, rolikt, samlad, sansad, sinnesfrid, stilla, stillhet, stillsam, stiltje, vilsam, vindstilla
Exempel:
en lugn gata — a quiet street
lugn vilar sjön — the sea lies smooth and still

  1. Swedish: Efter en stressig dag behöver jag en stund av lugn och ro.
    English: After a stressful day, I need a moment of peace and quiet.
  2. Swedish: Havet var lugnt och speglade den klarblå himlen.
    English: The sea was calm and mirrored the clear blue sky.
  3. Swedish: Trots utmaningarna höll han sitt lugn under press.
    English: Despite the challenges, he maintained his calm under pressure.
  4. Swedish: Rummet var inrett i lugna färger för en avslappnad atmosfär.
    English: The room was decorated in calm colors for a relaxed atmosphere.
  5. Swedish: Det är viktigt att behålla lugnet även i svåra situationer.
    English: It’s important to keep calm even in difficult situations.
  6. Swedish: Ett lugnt sinne främjar koncentration och kreativitet.
    English: A calm mind enhances concentration and creativity.
  7. Swedish: Naturens lugn och tystnad var uppfriskande.
    English: The tranquility and silence of nature were refreshing.
  8. Swedish: Hon gav honom ett lugnt leende för att lugna hans oro.
    English: She gave him a calm smile to ease his worries.
  9. Swedish: Efter en lång promenad kände hon sig lugn och harmonisk.
    English: After a long walk, she felt calm and harmonious.
  10. Swedish: Staden förvandlas till ett lugnt paradis när snön faller.
    English: The city transforms into a calm paradise when the snow falls.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Must

A

måste [²mÅs:te] verb
<måste, måst>
must
Grammatikkommentar: A & + INF
Definition: vara tvungen att
Synonymer: plikt, tvingas, tvungen, vara tvungen
Exempel:
jag måste ge mig iväg nu — now I must be off
vi måste vänta till i morgon — we must wait until tomorrow

  1. Swedish: Jag måste gå till affären och handla mat.
    English: I must go to the store and buy groceries.
  2. Swedish: Han måste studera hårt för att klara tentamen.
    English: He must study hard to pass the exam.
  3. Swedish: Vi måste ta ett beslut innan mötet slutar.
    English: We must make a decision before the meeting ends.
  4. Swedish: Hon måste lämna tidigt för att hinna med tåget.
    English: She must leave early to catch the train.
  5. Swedish: Det är viktigt att du måste vara försiktig i trafiken.
    English: It is important that you must be careful in traffic.
  6. Swedish: Måste vi vänta länge på flygplatsen?
    English: Do we have to wait long at the airport?
  7. Swedish: Barnen måste göra sina läxor innan de får gå ut och leka.
    English: The children must do their homework before they can go out and play.
  8. Swedish: Jag måste påminna dig om att betala räkningen idag.
    English: I must remind you to pay the bill today.
  9. Swedish: Du måste ta hand om dig själv för att vara frisk.
    English: You must take care of yourself to stay healthy.
  10. Swedish: Det är tråkigt, men ibland måste man säga nej.
    English: It’s unfortunate, but sometimes you must say no.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Miss

A

missa [²mIs:ar] verb(vardagligt även “gå miste om (något); komma försent till”)
<missade, missat, missa, missar>
miss (informally also, “miss the point of (sth.); come too late”)
Definition: misslyckas med att träffa ett visst mål
Synonymer: bomma, försitta, sumpa, undgå
Exempel:
missa inte den filmen! — don’t miss that film!
hon missade tåget — she missed the train
missa en straff — miss a penalty
jag sköt och missade med ett par meter — I shot and missed by a couple of metres

1. Jag skulle inte vilja missa det här tillfället.
- Pronunciation: Yag skull-le in-te vil-ya mis-sa det här til-fäl-le.
- Translation: I wouldn’t want to miss this opportunity.
- This statement uses “missa” to express the desire not to overlook or miss the current opportunity.

2. Vi missade det sista planet till Stockholm.
- Pronunciation: Vee mis-sa-de det sis-ta pla-net til Stok-holm.
- Translation: We missed the last plane to Stockholm.
- Here, “missade” is used in the past tense to indicate the failure to catch the last flight to Stockholm.

3. Hon kommer inte att missa matchen imorgon.
- Pronunciation: Hoon kom-mer in-te at mis-sa mat-chen i-mor-gon.
- Translation: She won’t miss the match tomorrow.
- In this case, “missa” is used to convey the anticipation that she will be present for the match.

4. Du får inte missa poängen i den här berättelsen.
- Pronunciation: Doo får in-te mis-sa pöng-en i den haar ber-ätt-el-sen.
- Translation: You must not miss the point of this story.
- Here, “missa” is used in the sense of failing to grasp or understand the key aspect of the story.

5. Jag missade målet med bara centimeter.
- Pronunciation: Yag mis-sa-de meh-let med bar-ra sen-ti-meh-ter.
- Translation: I missed the goal by just a few centimeters.
- This statement uses “missade” to describe falling short of hitting the goal by a small distance.

These examples illustrate the use of “missa” in various contexts, such as missing opportunities, events, points, and physical targets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Invitation

Invite

A

inbjudan [²In:bju:dan] substantiv
<inbjudan, inbjudningar>

Definition: det att bjuda in någon, invitation
Synonymer: invitera

inbjuda [²In:bju:der] verb
<inbjöd, inbjudit, inbjud, inbjuda, inbjuder>
invite
Grammatikkommentar: A & B till x
Definition: be någon komma som gäst, bjuda in, invitera
Synonymer: invitera
Exempel:
bli inbjuden till bröllop — be invited to a wedding

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Always

A

alltid [²Al:ti(:)d] adverb

Definition: jämt, ständigt — constantly, perpetually
Synonymer: evig, evigt, förgott, hela tiden, jämt, städse, ständigt, varje gång
Exempel:
jag har alltid varit rädd för hundar — I’ve always been afraid of dogs
han var glad som alltid — he was as cheerful as always

  1. Swedish: Jag älskar att vara ute i naturen alltid.
    English: I love to be outdoors all the time.
  2. Swedish: Hon är alltid redo att hjälpa andra.
    English: She is always ready to help others.
  3. Swedish: Solen skiner alltid på sommaren här.
    English: The sun always shines in the summer here.
  4. Swedish: Barnen leker tillsammans alltid.
    English: The children always play together.
  5. Swedish: Han dricker kaffe alltid på morgonen.
    English: He drinks coffee every morning.
  6. Swedish: Vi träffas alltid på den här platsen.
    English: We always meet at this place.
  7. Swedish: Hon har alltid ett leende på läpparna.
    English: She always has a smile on her face.
  8. Swedish: Det är viktigt att vara tacksam alltid.
    English: It’s important to be grateful at all times.
  9. Swedish: Musik är en del av mitt liv alltid.
    English: Music is a part of my life always.
  10. Swedish: Trots utmaningarna, är hon positiv alltid.
    English: Despite the challenges, she remains positive always.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

power

A

makt [mak:t] substantiv
<makten, makter>

Definition: förmåga och kraft att styra, herravälde
Synonymer: överhet
Exempel:
sitta vid makten — hold power
vanans makt — force of habit
komma till makten — come into power
med all makt — with might and main
Sammansättningar:
makt|kamp — power struggle
makt|övertagande — takeover
vapenmakt — armed force
makt|lös — powerless
makt|balans — balance of power
kungamakt — royal power
statsmakt — power of [a sovereign] state
makt|koncentration — concentration of power
makthavare — person in power

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

child | kid

A

barn [ba:r+n] substantiv
<barnet, barn, barnen>

Definition: en ung människa från födseln och något tiotal år framåt; en persons son eller dotter — young person, esp. between infancy and youth; sby’s son or daughter
Synonymer: kidsen, ungar, unge
Exempel:
passa barn — look after (mind) children
bli med barn — become pregnant
Sammansättningar:
barnledig — to be on maternity (paternity) leav
barnvänlig — suitable for children
älsklingsbarn — favourite child
barnmisshandel — child abuse
barn|hem — children’s home, orphanage
barna|rov — kidnapping
barn|bok — children’s book

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

left and right

A

vänster [vEn:ster] adjektiv(även bildligt om politisk inriktning)

<vänstra>
left (also figuratively of political inclination)
Definition: som finns på samma sida som hjärtat (hos iakttagaren)
Exempel:
till vänster om huset — on the left of the house
Sammansättningar:
vänster|regering — left-wing government

**Höger**[hÖ:ger] adjektiv
<högra>
right
Definition: som finns på samma sida som den hand man hälsar med — on the same side as the hand used for greeting other people
Synonymer: moderat
Exempel:
på höger hand — on the right-hand side
på höger sida — on the right
Sammansättningar:
höger|kurva — right-hand bend
höger|trafik — right-hand traffic
Relaterade ord:
vänster — left
</högra></vänstra>

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

to watch

A

titta [²tIt:ar] verb(även “undersöka närmare”)
<tittade, tittat, titta, tittar>
watch | see
Grammatikkommentar: A & (på B/x)
Definition: se (i en viss avsikt)
Synonymer: beskåda, betrakta, betraktar, blicka, glo, glutta, kika, kolla, koxa, observera, plira, se, skåda, spana, ögna
Exempel:
titta på TV — watch TV
kommittén ska titta på reglerna för beskattning — the committee will look into the tax regulations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

good | good-natured | kind | kind-hearted | nice

A

snäll [snel:] adjektiv(om barn även “lydig”)
<snällt, snälla>
good | good-natured | kind | kind-hearted | nice
Grammatikkommentar: & (mot B)
Definition: hygglig, vänlig
Synonymer: blid, bussig, god, godhjärtad, godsint, hygglig, hyvens, omtänksam, rar, reko, sjyst, välmenande, välvillig, vänlig
Exempel:
en snäll flicka — a nice girl
världens snällaste pappa — the nicest daddy in the world
snäll mot djur — kind to animals
finns här några snälla barn? — have you all been good little boys and girls?
all been good little boys and girls?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Again

A

igen [ijEn:] adverb
back | again
Definition: ännu en gång, åter; tillbaka
Synonymer: upprepa, åter, återigen
Exempel:
sommarn är här igen — summer is here again
kom igen om en vecka — come back in a week
Idiom:
ge igen (“slå tillbaka”) — retaliate (“hit back”)
slå igen dörren (“stänga dörren med en smäll”) — slam the door (“close the door with a bang”)
känna igen (“identifiera”) — recognize (“identify”)
ta igen (“arbeta för att ersätta vad man missat”) — make good (“work to replace what you have lost”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

cause | make

A

göra [jö:r] verb
<gjorde, gjort, gör, göra, gör>
cause | make
Grammatikkommentar: A/x & att + SATS; A & B/x + PRED
Definition: åstadkomma, ha effekt
Synonymer: producera, tillverka, utföra, åstadkomma
Exempel:
det gör ont i armen — my arm hurts
göra programmet intressant — make the programme interesting
göra sitt bästa — do one’s best
göra något möjligt — make sth. possible
klimatet gör att växten inte trivs — the climate is not good for the plant
Idiom:
det gör ingenting/detsamma (“det spelar ingen roll”) — it makes no difference

1. Vad gör du på helgerna?
- Pronunciation: Vad jö:r doo poo hel-ger-na?
- Translation: What do you do on weekends?
- In this question, “gör” is used to inquire about someone’s activities during the weekends.

2. Hon gjorde en fantastisk målning.
- Pronunciation: Hoon jor-de en fan-tas-tisk mehl-ning.
- Translation: She made a fantastic painting.
- Here, “gjorde” is used in the past tense to indicate the action of creating a wonderful artwork.

3. Vi gör vårt bästa för att hjälpa.
- Pronunciation: Vee jör vårt bä-sta förr att hyel-pa.
- Translation: We are doing our best to help.
- “Gör” is used to express ongoing actions, indicating continuous efforts in assisting.

4. Vad gör den här knappen?
- Pronunciation: Vad jö:r den haar knap-pen?
- Translation: What does this button do?
- In this question, “gör” is used to ask about the function or action of a specific button.

5. De har gjort en film tillsammans.
- Pronunciation: De har jor-t en film tillsam-mans.
- Translation: They have made a movie together.
- “Har gjort” is used to convey the completed action of creating a film collaboratively.

These examples demonstrate the versatile use of the verb “göra,” encompassing present activities, past actions, ongoing efforts, functional inquiries, and collaborative creative endeavors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

excuse

A

ursäkta [²U:r+sek:tar] verb
<ursäktade, ursäktat, ursäkta, ursäktar>
excuse
Grammatikkommentar: A & B/sig; x & B/y
Definition: försvara; förlåta
Synonymer: förlåta
Idiom:
ursäkta (“förlåt”) att jag stör — forgive me for disturbing you (“sorry to disturb you”)
ursäkta sig (med att) (“anföra som försvar”) — excuse oneself (by) (“give as an excuse”)

  1. Swedish: Ursäkta, jag kom lite sent.
    English: Excuse me, I arrived a bit late.
  2. Swedish: Ursäkta, kan du hjälpa mig att hitta vägen?
    English: Excuse me, can you help me find the way?
  3. Swedish: Ursäkta mig, jag tror du har tagit min väska av misstag.
    English: Excuse me, I think you’ve taken my bag by mistake.
  4. Swedish: Ursäkta störningen, men vi måste göra några reparationer.
    English: Excuse the interruption, but we need to do some repairs.
  5. Swedish: Ursäkta, får jag sitta här? Är platsen upptagen?
    English: Excuse me, may I sit here? Is the seat taken?
  6. Swedish: Ursäkta röran, vi håller på att flytta möbler.
    English: Excuse the mess, we’re in the process of moving furniture.
  7. Swedish: Ursäkta om jag störde dig, men jag behövde prata med dig.
    English: Excuse me if I disturbed you, but I needed to talk to you.
  8. Swedish: Ursäkta för eventuella missförstånd, det var inte meningen.
    English: Apologies for any misunderstanding, it wasn’t intentional.
  9. Swedish: Ursäkta, kan du upprepa det? Jag hörde inte ordentligt.
    English: Excuse me, can you repeat that? I didn’t hear properly.
  10. Swedish: Ursäkta om jag verkade brysk tidigare, jag hade en stressig dag.
    English: Sorry if I seemed abrupt earlier, I had a stressful day.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
sorry
**förlåt** [för+lÅ:t] interjektion(fras för att be om ursäkt; även som artig inledning vid frågor till personer som man inte känner) **förlåt** [för+lÅ:t] interjektion(fras för att be om ursäkt; även som artig inledning vid frågor till personer som man inte känner) Sorry! | (I beg your) pardon! Definition: ursäkta!
26
Glass
**glas** [gla:s] substantiv
27
Ice Cream
**glass** [glas:] substantiv ice cream Definition: maträtt av frysta mjölkprodukter o dyl — food made of frozen milk and the like Synonymer: isglass Exempel: glass med varm chokladsås — ice cream sundae Sammansättningar: glass|pinne — ice lolly jordgubbsglass — strawberry ice cream
28
He/She
Hen
29
Say
**säga** [sEj:er] verb say Variantform: säjer Grammatikkommentar: A & att+SATS Definition: meddela i ord, uttala Synonymer: prata, uppge, uttala Exempel: säga nej till kärnkraft — say no to nuclear power problemet får sägas vara unikt — the problem may be said to be unique resultatet var inte bra, sa läraren — the results were not good, said the teacher Idiom: det vill säga ("betyder") — that is to say ("means") det säger sig självt ("är självklart") — it speaks for itself ("is self-evident, obvious") så att säga ("uttryckt på det sättet") — so to speak ("put that way")
30
Word
**ord** [o:r+d] substantiv word Definition: minsta självständiga språkliga enhet Synonymer: glosa, glosor Exempel: fula ord — foul language, swearwords säg inte ett ord till någon! — don't say a word to anyone! Idiom: med andra ord ("annorlunda uttryckt") — in other words ("put in another way") ord för ord ("ordagrant") — word for word ("literally verbatim") ha ord om sig ("vara känd för") att vara snål — be known to be mean innan man vet ordet av ("mycket snabbt") — before I knew where I was ("very quickly") ta till orda ("börja tala") — begin to speak hålla sitt ord ("hålla vad man lovat") — keep one's word ("do what one has promised") begära el. ha ordet ("vilja hålla el. hålla ett anförande") — ask to speak (ask for the floor) or have the floor ("want to address, or address, a gathering") ordet är fritt ("vem som helst får yttra sig") — the debate is open ("anyone may speak") ta någon på orden ("tro på vad någon säger") — take sby at their word ("believe what sby says") ha sista ordet ("vara den som bestämmer") — have the last word ("be the one to decide") Sammansättningar: glåpord — taunt, jeer ord|följd — word order ord|lista — word list, glossary
31
sick, ill
**sjuk** [$u:k] adjektiv(bildligt även om saker "skum, misstänkt") ill | sick Definition: som inte har bra hälsa Synonymer: galen, krasslig Exempel: ligga sjuk — be ill in bed hon har varit sjuk länge — she's been unwell for a long time hela historien verkar sjuk — the whole affair seems fishy de psykiskt sjuka — the mentally ill svårt sjuk — severely ill Sammansättningar: sjukhus — hospital lungsjuk — suffering from lung disease Relaterade ord: frisk — healthy
32
Hospital [general] hospital
**sjuk|hus** [²$U:khu:s] substantiv hospital Definition: institution där man vårdar sjuka; lasarett Synonymer: hospital, lasarett Exempel: ligga på sjukhus — be in hospital de skadade fördes till sjukhus — the injured were taken to hospital Sammansättningar: mentalsjukhus — mental hospital sjukhus|vård — hospital treatment **lasarett** [lasarEt:] substantiv [general] hospital Definition: sjukhus Synonymer: sjukhus 1. **Sjukhuset är stort.** - Translation: "The hospital is big." - Explanation: This statement is a simple declaration about the size of a specific hospital, referring to "sjukhuset," which means "the hospital" in Swedish. It is used in situations where you want to convey a general characteristic of a particular hospital. 2. **Jag arbetar på ett sjukhus.** - Translation: "I work at a hospital." - Explanation: In this variation, "sjukhus" is used more broadly without specifying a particular hospital. This statement is suitable when discussing one's occupation or providing information about working in the healthcare sector. 3. **Sjukhusen i staden är moderna.** - Translation: "The hospitals in the city are modern." - Explanation: Here, the plural form "sjukhusen" is used to talk about hospitals in a general sense. This might be employed when comparing or contrasting hospitals within a specific location, emphasizing a shared characteristic like modernity. 4. **Vi besökte sjukhuset igår.** - Translation: "We visited the hospital yesterday." - Explanation: In this instance, "sjukhuset" is specific and singular, indicating a particular hospital that was visited. This construction is suitable for narrating events or experiences related to a specific healthcare facility. In summary, variations with "sjukhus" can range from specific instances (e.g., a particular hospital or a singular statement about a hospital) to more general observations (e.g., hospitals in a city or working at a hospital). The choice depends on the context and the level of specificity needed in the statement.
33
lovely | glorious | delightful | wonderful
**härlig** [²hÄ:r+lig] adjektiv Definition: mycket behaglig (för något av sinnena) — agreeable (to one or more of the senses) Synonymer: fantastisk, go, god, ljuvlig, läcker, mumsig, sagolik, skön, skönt, strålande, superb, underbar, utsökt Exempel: en härlig sommardag — a glorious summer's day en härlig måltid — a delicious meal
34
Warm
**varm** [var:m] adjektiv(även för att ange temperatur över nollpunkten; även bildligt "hjärtlig")
35
Cold
**kall** [kal:] adjektiv(om personer även "hård, okänslig") cool | cold Definition: som har låg temperatur Synonymer: kylslagen, känslolös Exempel: det är kallt ute — it is cold outside med kall beräkning — in a coldly calculated manner kallt vatten — cold water Idiom: vinka med/visa kalla handen ("helt avvisa") — give sby the cold shoulder ("refuse") hålla huvudet kallt ("inte förivra sig") — keep a cool head ("not get carried away") det kalla kriget ("blockpolitiken mellan väst och öst efter andra världskriget") — [the] Cold War ("political relations between East and West after World War II") Relaterade ord: varm — warm
36
out
**ut** [u:t] adverb out Definition: i riktning från insidan (av ett hus el. annat utrymme) Exempel: rusa ut på gatan — dash out into the street se ut genom fönstret — look out through the window
37
Follow
**följa**[fÖl:jer] verb(bildligt "efterträda") follow (figuratively: succeed) Grammatikkommentar: A & x; x & y Definition: gå efter Synonymer: komma, sluta upp bakom, åtfölja Exempel: han följde spåren i snön — he followed the tracks in the snow vintern följdes av en kall vår — the winter was followed by a cold spring
38
Want
**behöva** [behÖ:ver] verb han behövde hjälp — he was in need of assistance jag behöver hundra kronor — I need a hundred kronor Avledningar: behövlig — necessary **1. Jag behöver mer tid för att träna.** - *Translation: I need more time to exercise.* - Pronunciation: Yag behÖ:ver mehr teed förr att träna. - This statement expresses the need for additional time to engage in physical training. **2. Vi behövde reparera bilen efter olyckan.** - *Translation: We needed to repair the car after the accident.* - Pronunciation: Vee behÖ:vde reparEra bee-len eh-fter oolü-ckan. - In this context, "behövde" is used in the past tense to convey the necessity of repairing the car after a specific event (the accident). **3. Behöver du hjälp med att översätta dokumentet?** - *Translation: Do you need help translating the document?* - Pronunciation: BehÖ:ver doo hyelp mehd att ö:ver-setta dookoo-men-et? - This question uses "behöver" to inquire about the necessity for assistance in translating a document. **4. Hon har behövt anpassa sig till den nya arbetsplatsen.** - *Translation: She has needed to adapt to the new workplace.* - Pronunciation: Hoon har behÖ:vt an-pas-sa sig till den nya arbets-plat-sen. - In this example, "har behövt" indicates the ongoing necessity of adapting to a changed work environment. **5. Behöver ni pengar till projektet?** - *Translation: Do you need money for the project?* - Pronunciation: BehÖ:ver nee pen-gar teel pro-yekt-et? - This question uses "behöver" to inquire about the necessity for funds in the context of a project. These examples showcase different situations where the verb "behöva" is used, covering needs for time, repairs, translation assistance, adaptation, and financial support.
39
many
**många** [²mÅ@:a] pronomen many Definition: ett stort antal Synonymer: flera, flertal, massa, massor, otaliga Exempel: dubbelt så många — twice as many på många håll — in many places i många fall — in many cases många av mina vänner — many of my friends många gånger — many times Sammansättningar: mång|miljonär — multimillionaire mång|årig — of many years mång|sysslare — jack-of-all-trades
40
Between
**mellan** [²mEl:an] preposition(anger ett läge som omges av gränser i rum och tid) Synonymer: emellan Exempel: affären är öppen mellan 9 och 18 — the shop is open between 9 a.m. and 6 p.m. mellan Göteborg och Malmö — between Gothenberg and Malmö vägen gick mellan höga berg — the road led between high mountains Idiom: läsa mellan raderna ("förstå något som är avsett men inte utsagt") — read between the lines ("understand sth. that is intended but not expressed") se mellan fingrarna med ("ha överseende med") — turn a blind eye to ("be indulgent toward") sätta sig mellan två stolar ("hamna i en ohållbar situation genom att välja två alternativ samtidigt") — fall between two stools ("end up in an untenable situation by choosing two alternatives simultaneously")
41
past and future
**förgången och Framtid** **förgången** [förgÅ@:en] adjektiv past Definition: förfluten, passerad Synonymer: förfluten Exempel: i det förgångna — in the past en förgången tid — a time gone by **framtid** [²frAm:ti:d] substantiv future Definition: kommande tid, eftervärld Synonymer: futurum, senare Exempel: det får framtiden utvisa — time will tell Sammansättningar: **framtids**|perspektiv — future perspective framtids|forskning — futurology framtida [²frAm:ti:da] adjektiv future Definition: som kommer att ske i framtiden, kommande Synonymer: blivande, futuristisk, kommande Exempel: en framtida utbyggnad — a future extension 1. Swedish: Mina förgångna erfarenheter har format mig till den jag är idag. English: My past experiences have shaped me into who I am today. 2. Swedish: Vi bör lära av förgången för att undvika upprepning av misstag. English: We should learn from the past to avoid repeating mistakes. 3. Swedish: Framtiden är full av möjligheter och oskrivna kapitel. English: The future is full of possibilities and unwritten chapters. 4. Swedish: I förgången tid bodde mina förfäder på den här platsen. English: In times past, my ancestors lived in this location. 5. Swedish: Framtiden är något vi alla ser fram emot med förhoppning. English: The future is something we all look forward to with hope. 6. Swedish: Trots förgångna utmaningar ser jag ljust på framtiden. English: Despite past challenges, I see a bright future ahead. 7. Swedish: Historien om förgången och förhoppningarna om framtiden delas ofta i böcker. English: The story of the past and the hopes for the future are often shared in books. 8. Swedish: Genom att reflektera över förgången kan vi planera för en bättre framtid. English: By reflecting on the past, we can plan for a better future. 9. Swedish: I förgången vecka besökte jag platser jag alltid drömt om. English: Last week, I visited places I had always dreamed of in the past. 10. Swedish: Barnen är framtidens ledare och bärare av vårt arv från förgången. English: Children are the leaders of the future and carriers of our heritage from the past.
42
Boyfriend and girlfriend
**pojkvän och FlickVän** pojk|vän [²pÅj:kven:] substantiv flick|vän [²flIk:ven:] substantiv
43
become | get | be
**bli** [bli:r] verb become | get | be Grammatikkommentar: A & + PRED; x & y Definition: börja vara, komma att vara Synonymer: bliva Exempel: bli lärare — become a teacher bli med barn — become pregnant bli sjuk — fall ill två och två blir fyra — two and two make four en blivande skådespelare — an actor-to-be mjölken blir billigare 1 juli — the price of milk will come down on 1st July följden blev att beslutet uppsköts — as a result, the decision was postponed 1. Han blev läkare efter många års studier. - Translation: He became a doctor after many years of study. - Explanation: Describes a transformation or change in occupation over time, suitable for discussing career progression. 2. Jag har blivit bättre på att spela gitarr. - Translation: I have become better at playing the guitar. - Explanation: Indicates personal improvement or development in a skill or activity, suitable for discussing individual progress. 3. Det kommer att bli soligt imorgon. - Translation: It will be sunny tomorrow. - Explanation: Expresses a future state or condition, suitable for discussing weather forecasts or anticipated changes. 4. Barnet blir snart ett år gammalt. - Translation: The child will soon be one year old. - Explanation: Indicates an approaching age or milestone, suitable for discussing developmental stages in children. 5. Hon blir alltid glad när hon ser sina vänner. - Translation: She always becomes happy when she sees her friends. - Explanation: Describes a recurring emotional response to a specific stimulus, suitable for discussing emotional reactions. The verb "bli" is versatile, used to convey changes, developments, or states in various contexts, including career paths, personal skills, future conditions, developmental stages, and emotional responses.
44
Sometimes
**ibland** [iblAn:d] adverb sometimes Definition: då och då, emellanåt Synonymer: alltemellanåt, av och till, då och då, emellanåt, stundom, stundtals, stundvis, tidvis, till och från, understundom Exempel: vi åker till Stockholm ibland — sometimes we go to Stockholm
45
Confuse
**förvirra** [förvIr:ar] verb confuse | bewilder Grammatikkommentar: A/x & B/y Definition: bringa i oordning, förbrylla Exempel: försök inte förvirra begreppen — do not try to confuse the issue 1. Swedish: Mötet förvirrade mig eftersom ingen hade förberett en dagordning. English: The meeting confused me because no one had prepared an agenda. 2. Swedish: Den komplexa vägskylten förvirrade bilföraren, och hen tog fel avfart. English: The complex road sign confused the driver, and they took the wrong exit. 3. Swedish: Hon försökte förklara reglerna, men det bara förvirrade mig mer. English: She tried to explain the rules, but it only confused me even more. 4. Swedish: Mångtydigheten i hennes svar förvirrade oss om vilken väg vi borde ta. English: The ambiguity in her answer confused us about which path to take. 5. Swedish: Den nya tekniken kan ibland förvirra äldre människor. English: The new technology can sometimes confuse older people. 6. Swedish: Att byta mellan olika tidszoner kan förvirra kroppens naturliga rytm. English: Switching between different time zones can confuse the body's natural rhythm. 7. Swedish: Barnet blev förvirrat av de komplicerade instruktionerna och bad om hjälp. English: The child became confused by the complicated instructions and asked for help. 8. Swedish: Filmens intrikata handling kan förvirra tittarna om de inte är uppmärksamma. English: The intricate plot of the movie can confuse viewers if they are not attentive. 9. Swedish: De två liknande orden förvirrade översättaren och ledde till ett misstag. English: The two similar words confused the translator and resulted in an error. 10. Swedish: Att försöka lösa gåtan utan ledtrådar bara förvirrade detektiven ytterligare. English: Attempting to solve the mystery without clues only confused the detective further.
46
Wrong
**fel** [fe:l] adjektiv wrong Definition: inte rätt, felaktig Synonymer: felaktigt, inkorrekt, mankemang, misstag, oriktig, orätt Exempel: gå in genom fel dörr — go through the wrong door Idiom: satsa på fel häst ("göra en felaktig bedömning") — bet on the wrong horse Relaterade ord: rätt — right
47
Think
**tycka** [tYk:er] verb think Grammatikkommentar: A & att+SATS Definition: ha en viss åsikt eller föreställning, anse Synonymer: anse, åsikt Exempel: jag tycker du har fel — I think you are wrong tycka synd om någon — feel sorry for sby 1. Swedish: Jag tycker om att läsa böcker på kvällen. English: I enjoy reading books in the evening. 2. Swedish: Hon tycker att solnedgångar är magiska. English: She thinks sunsets are magical. 3. Swedish: Vi tycker att det är viktigt att vara respektfulla mot varandra. English: We believe it is important to be respectful towards each other. 4. Swedish: De tycker om att utforska nya platser under semestern. English: They like to explore new places during vacation. 5. Swedish: Jag tycker inte om att vänta länge på flygplatser. English: I don't like waiting for a long time at airports. 6. Swedish: Hon tycker att konserter är en fantastisk upplevelse. English: She thinks concerts are a fantastic experience. 7. Swedish: Vi tycker att det är roligt att prova nya recept i köket. English: We find it enjoyable to try new recipes in the kitchen. 8. Swedish: De tycker om att gå på långa promenader i naturen. English: They like going on long walks in nature. 9. Swedish: Jag tycker inte om att vara utan min mobiltelefon. English: I don't like being without my mobile phone. 10. Swedish: Vi tycker att det är viktigt att stödja lokala företag. English: We believe it is important to support local businesses.
48
When
**när** [nä:r] konjunktion when Definition: vid den tidpunkt då Exempel: när jag kom hem var dörren låst — when I came home the door was locked Idiom: hon kan komma när som helst ("vilket ögonblick som helst") — she can come at any moment han är bra när det gäller ("ifråga om") matlagning — he is good at ("when it comes to") cooking när allt kommer omkring ("när allt tagits med i beräkningen") — all things considered när det kommer till kritan ("när det verkligen gäller") — when it comes to it (to the crunch) ("when it really matters") **när** [nä:r] adverb(i frågor) when (in questions) Definition: vid vilken tidpunkt? Exempel: när kommer tåget? — when is the train due? 1. Swedish: När solen går ner, blir himlen färgad i vackra toner. English: When the sun sets, the sky is painted in beautiful hues. 2. Swedish: Jag känner mig alltid lycklig när jag är med mina vänner. English: I always feel happy when I am with my friends. 3. Swedish: När du är redo, kan vi börja vår resa tillsammans. English: When you're ready, we can start our journey together. 4. Swedish: Hon ler alltid när hon hör sitt favoritlåt. English: She always smiles when she hears her favorite song. 5. Swedish: När regnet faller, ger det nytt liv åt naturen. English: When the rain falls, it brings new life to nature. 6. Swedish: Jag blir inspirerad när jag ser konstverk med djupa budskap. English: I get inspired when I see artworks with profound messages. 7. Swedish: När vintern kommer, täcks landskapet av ett vitt täcke av snö. English: When winter arrives, the landscape is covered in a white blanket of snow. 8. Swedish: När du övar regelbundet, förbättras dina färdigheter över tid. English: When you practice regularly, your skills improve over time. 9. Swedish: Barnen skrattar högt när de leker tillsammans i parken. English: The children laugh loudly when they play together in the park. 10. Swedish: När du reser till nya platser, öppnas ditt sinne för olika kulturer. English: When you travel to new places, your mind opens up to different cultures.
49
Afternoon
**eftermiddag** [²Ef:termida:g el. -mid:a] substantiv afternoon Definition: tiden från klockan tolv till kvällen Sammansättningar: eftermiddags|kaffe — afternoon coffee
50
Bad
**dålig** [²dÅ:lig] adjektiv bad Definition: sjuk, svag Synonymer: illa, kass, krasslig, ofördelaktig, skral, skröplig, suger, usel, värdelös Exempel: känna sig dålig — feel bad (out of sorts) 1. **Swedish:** **Vädret är dåligt idag; det regnar och är kallt.** **English:** The weather is bad today; it's raining and cold. - "Dåligt" describes the unfavorable weather conditions on a specific day, emphasizing the poor quality of the weather. 2. **Swedish:** **Jag mår dåligt efter att ha ätit den kryddstarka maten.** **English:** I feel bad after eating that spicy food. - In this context, "dåligt" expresses a negative physical state, indicating that the speaker feels unwell or uncomfortable after consuming spicy food. 3. **Swedish:** **Det var en dålig film; handlingen var förvirrande, och skådespelet var undermåligt.** **English:** It was a bad movie; the plot was confusing, and the acting was subpar. - This usage criticizes the overall quality of a movie, emphasizing confusing plot and subpar acting as reasons for its poor evaluation. 4. **Swedish:** **Hon hade en dålig dag på jobbet på grund av ständiga utmaningar och motgångar.** **English:** She had a bad day at work due to constant challenges and setbacks. - "Dålig" here describes the nature of the day, highlighting challenges and setbacks that made it a difficult or unpleasant experience at work. 5. **Swedish:** **De dåliga nyheterna om projektets misslyckande var nedslående.** **English:** The bad news about the project's failure was disheartening. - In this context, "dåliga" refers to negative or unfavorable news, specifically regarding the failure of a project. It underscores the disappointing nature of the information. The variations of "dålig" in Swedish are versatile and can be used in various situations to express poor quality, negative physical states, criticism, challenging experiences, and unfavorable news. The context helps determine the specific aspect of "dålig" being conveyed in each statement.
51
Noon/Dinner
**middag** [mId:a(:g)] substantiv noon | dinner Definition: tid omkring kl 12 på dagen, även kvällsmåltid Exempel: temperaturen var på middagen +10 grader — the temperature was 10+grad+C above zero at noon Sammansättningar: middags|tid — dinnertime förmiddag — morning **middag** [mId:a(:g)] substantiv dinner, supper Definition: (huvud)måltid på dagen Synonymer: middagsmål Exempel: äta middag — eat dinner Sammansättningar: festmiddag — banquet middags|mat — dinner
52
Shower
**dusch** [du$:] substantiv shower, showerhead Definition: apparat som strilar vatten och som används när man tvättar kroppen Sammansättningar: dusch|rum — shower room **dusch** [du$:] substantiv shower Definition: tvättning i en dusch Sammansättningar: kalldusch — cold shower, dash of cold water
53
take, grab
**ta** [ta:(ge)r] verb(även bildligt) take, grab (also used figuratively) Variantform: tager Grammatikkommentar: A & x Definition: skaffa sig kontroll över, gripa, fatta Synonymer: fånga, greppa, gripa, haffa, knycka, lägga beslag på, lägga rabarber på, norpa, plocka, sno, tag, taga, tager, tåla Exempel: ta tag i spaken! — grab the controls! ta fatt bollen — grab the ball hon tog mitt äpple! — she took my apple! jag tar tillbaka det — I take that back ta ansvar för något — take responsibility for sth. ta makten — seize power Idiom: praktiskt taget ("nästan") — practically ("almost") över huvud taget ("alls") — on the whole ("at all") ta del av ("få veta") — study ("find out about") **1. Kan du ta boken åt mig?** - *Translation: Can you take the book for me?* - This statement involves a physical action of taking or fetching something for someone else. **2. Han tog min plats.** - *Translation: He took my seat.* - In this case, "tog" is used to indicate a specific moment in the past when someone took an object or a position. **3. Vi har tagit ett beslut.** - *Translation: We have made a decision.* - Here, "har tagit" is used in a metaphorical sense, indicating the action of making a decision rather than a physical object. **4. Jag vill ta en paus.** - *Translation: I want to take a break.* - "Vill ta" is used to express a desire or intention to engage in an action, in this case, taking a break. **5. Hon tar alltid ansvar.** - *Translation: She always takes responsibility.* - In this context, "tar" is used metaphorically to express the action of assuming responsibility or taking charge. These variations demonstrate the versatility of the verb "ta" in both physical and metaphorical senses, encompassing actions such as taking objects, positions, decisions, breaks, and responsibility.
54
Hour
**timme** [²tIm:e el. -a] substantiv(även om lektion (i skolan)) hour (also denotes lessons (in school)) Variantform: **timma** Definition: ett tidsmått (1/24 av ett dygn), 60 minuter Synonymer: timma Exempel: två gånger i timmen — twice hourly ett par timmars arbete — a task taking a couple of hours Idiom: i elfte timmen ("nästan försent") — at the eleventh hour ("almost too late") timme ut och timme in ("lång tid") — hour after hour ("long time") Sammansättningar: tim|lön — hourly wage håltimme — free period [during school hours] kvällstimme — eventide
55
Play
**spela** [²spE:lar] verb(bildligt "uppföra en viss teaterroll"; utvidgat även "låtsas") play (figuratively "perform a particular rôle in a play"; also "pretend") Grammatikkommentar: A & x Definition: ägna sig åt spel Synonymer: agera, gestalta, leka, lira, låtsa, låtsas, testa Exempel: spela oskyldig — pretend to be innocent spela Hamlet — play Hamlet spela teater — act a part spela tennis — play tennis spela schack — play chess Idiom: det spelar ingen roll ("har ingen betydelse") — it doesn't matter ("it isn't important") **leka** [lE:ker] verb play Grammatikkommentar: A & x (med B) Definition: hålla på med lek(ar) Exempel: leka i sandlådan — play in the sandpit "Spela" and "leka" are two Swedish verbs that are related to activities, but they are used in different contexts: **1. Barnen älskar att spela i trädgården.** - Pronunciation: Barn-en äls-kar at spE:lar i träd-går-den. - *Translation: The children love to play in the garden.* - This statement uses "spela" to denote engaging in recreational activities in the garden. **2. Vi ska spela brädspel under kvällen.** - Pronunciation: Vee ska spE:lar bräd-spel un-der kvel-len. - *Translation: We're going to play board games in the evening.* - Here, "spela" is used to express the intention to participate in board games. **3. Hon älskar att spela gitarr och sjunga.** - Pronunciation: Hoon äls-kar at spE:lar gi-tarr och sjun-ga. - *Translation: She loves to play the guitar and sing.* - In this case, "spela" refers to the action of playing a musical instrument. **4. Barnens lek är viktig för deras utveckling.** - Pronunciation: Barn-ens lek är vi-tig för der-as ut-veck-ling. - *Translation: Children's play is important for their development.* - This statement uses "lek" to emphasize the significance of play in children's development. **5. Vi brukade leka på lekplatsen varje eftermiddag.** - Pronunciation: Vee bruk-a-de lek-a på lek-plats-en var-je ef-ter-mid-dag. - *Translation: We used to play at the playground every afternoon.* - Here, "leka" is used to describe the act of playing at the playground. These examples illustrate the different uses of "spela" and "lek" in expressing various forms of play, including recreational activities, board games, musical performances, developmental play, and play at the playground. 1. **Spela:** - **Meaning:** "Spela" translates to "to play" in English and is generally used in the context of playing games, sports, or musical instruments. - **Example:** "Jag spelar gitarr" (I play the guitar), or "Vi spelar fotboll" (We play soccer). 2. **Leka:** - **Meaning:** "Leka" also translates to "to play" but is more commonly associated with playing in a recreational or imaginative sense. It is often used when referring to children playing or engaging in pretend activities. - **Example:** "Barnen leker i parken" (The children are playing in the park), or "Vi lekte att vi var pirater" (We played that we were pirates). In summary, "spela" is often used for playing games or musical instruments, while "leka" is more associated with recreational or imaginative play, especially when referring to children.
56
Meeting
**möte** [²mÖ:te] substantiv meeting Definition: sammanträffande Synonymer: konferens, meeting, rendezvous, rådslag, samling, sammankomst, sammanträde, session, stämma, träff, träffar, överläggning Exempel: mitt första möte med Evert Taube — my first meeting with Evert Taube möte [²mÖ:te] substantiv meeting Definition: organiserat sammanträde Synonymer: konferens, meeting, rendezvous, rådslag, samling, sammankomst, sammanträde, session, stämma, träff, träffar, överläggning Exempel: ett möte med FN:s säkerhetsråd — a meeting of the UN Security Council Sammansättningar: mötes|frihet — freedom of assembly mötes|plats — meeting place mötes|deltagare — delegate massmöte — mass meeting årsmöte — annual meeting kyrkomöte — synod
57
Have
**ha** [ha:r] verb have Grammatikkommentar: A & + SUP; A & x Synonymer: hava, innehava, äga Exempel: hon har gjort det — she's done it jag hade sett henne — I had seen her **ha** [ha:r] verb have, possess; be provided with Grammatikkommentar: A & x Definition: äga; vara försedd med Synonymer: hava, innehava, äga Exempel: ha blå ögon — have blue eyes hon har inte tid — she hasn't got time vill du ha en apelsin? — would you like an orange? jag har rätt — I'm right Idiom: jag har svårt att komma ("jag kan knappast komma") — I'd find it difficult to come ("it's not likely I'll be able to come") ha att göra med ("vara i kontakt med, angå, gälla") — have to do with ("be in contact with, refer to, concern") ha råd ("kunna betala") — afford ("be able to pay") **1. Jag har en ny dator.** - Pronunciation: Yag har en nü da-toor. - *Translation: I have a new computer.* - This statement uses "har" to express possession of a new computer. **2. Vi har tre barn.** - Pronunciation: Vee har tre barn. - *Translation: We have three children.* - Here, "har" is used to denote the possession of a specific number of children. **3. Hon har långt brunt hår.** - Pronunciation: Hoon har longt broont hehr. - *Translation: She has long brown hair.* - In this example, "har" is used to describe the possession of long brown hair. **4. De har inte några husdjur.** - Pronunciation: De har in-te nå-gra hoos-dyoor. - *Translation: They don't have any pets.* - "Har" is used in the negative form to express the absence of pet ownership. **5. Jag har svårt att förstå komplicerade instruktioner.** - Pronunciation: Yag har svort att förr-stå kom-plee-se-ra-de in-struk-tsi-o-ner. - *Translation: I find it difficult to understand complex instructions.* - In this case, "har" is used to express the difficulty in comprehending complex instructions. These examples showcase the versatile use of the verb "ha," indicating possession, family size, physical attributes, absence, and challenges in understanding. 1. Swedish: Jag har en bok på mitt skrivbord. English: I have a book on my desk. 2. Swedish: Hon har alltid drömt om att resa till Japan. English: She has always dreamed of traveling to Japan. 3. Swedish: Vi har en hund som älskar att leka i parken. English: We have a dog that loves to play in the park. 4. Swedish: Han har erfarenhet av att arbeta med teknologi. English: He has experience working with technology. 5. Swedish: De har ett gemensamt intresse för konst och kultur. English: They have a shared interest in art and culture. 6. Swedish: Jag har ingen aning om vad som händer imorgon. English: I have no idea what's happening tomorrow. 7. Swedish: Hon har en passion för att lära sig nya språk. English: She has a passion for learning new languages. 8. Swedish: Vi har alltid roligt när vi är tillsammans. English: We always have fun when we are together. 9. Swedish: Han har många vänner från olika delar av världen. English: He has many friends from different parts of the world. 10. Swedish: Jag har en känsla av att det kommer att bli en bra dag. English: I have a feeling that it's going to be a good day.
58
Had Have
**hade** [²hAd:e] had **ha** [ha:r] verb have Grammatikkommentar: A & + SUP; A & x Synonymer: hava, innehava, äga Exempel: hon har gjort det — she's done it jag hade sett henne — I had seen her **ha** [ha:r] verb have, possess; be provided with Grammatikkommentar: A & x Definition: äga; vara försedd med Synonymer: hava, innehava, äga Exempel: ha blå ögon — have blue eyes hon har inte tid — she hasn't got time vill du ha en apelsin? — would you like an orange? jag har rätt — I'm right Idiom: jag har svårt att komma ("jag kan knappast komma") — I'd find it difficult to come ("it's not likely I'll be able to come") ha att göra med ("vara i kontakt med, angå, gälla") — have to do with ("be in contact with, refer to, concern") ha råd ("kunna betala") — afford ("be able to pay")
59
begin | start | commence
**börja** [²bÖr:jar] verb begin | start | commence Grammatikkommentar: A & + INF; A & med x/att + INF Definition: starta, inleda Synonymer: anträda, begynna, gå av stapeln, initiera, inleda, komma igång, randas, starta, uppstarta Exempel: du kan börja med att klippa gräset — you can start by mowing the lawn vi måste börja tänka i nya banor — we'll have to start thinking in an entirely new way jag började om igen — I started again from the beginning **1. Jag började läsa en spännande bok igår kväll.** - Pronunciation: Yag bör-ja-de le-sa en spänn-ande bok ig-år kvel. - *Translation: I started reading an exciting book yesterday evening.* - This statement uses "började" to indicate the initiation of the action of reading a book. **2. Vi börjar alltid dagen med en kopp kaffe.** - Pronunciation: Vee bör-jar al-tid da-gen med en kop kaf-fe. - *Translation: We always start the day with a cup of coffee.* - Here, "börjar" is used to express the habitual action of beginning the day with coffee. **3. Hon började måla sitt konstverk tidigt på morgonen.** - Pronunciation: Hoon bör-ja-de maa-la seet konst-verk tid-igt på mor-go-nen. - *Translation: She started painting her artwork early in the morning.* - This statement uses "började" to describe the commencement of the painting activity. **4. Börjar du förstå hur det fungerar nu?** - Pronunciation: Bör-jar doo för-står hoor det fun-ger-ar noo? - *Translation: Are you starting to understand how it works now?* - Here, "börjar" is used to inquire about the beginning of comprehension or understanding. **5. De började sitt äventyr genom att klättra uppför berget.** - Pronunciation: De bör-ja-de seet ä-vent-yrr ge-nom at klät-tra up-pför ber-get. - *Translation: They began their adventure by climbing up the mountain.* - This statement uses "började" to indicate the starting point of their adventure with a specific action. These examples illustrate the use of "började" and "börjar" in various contexts, including initiating actions such as reading, starting the day, painting, understanding a concept, and commencing an adventure. 1. Swedish: Jag brukar börja dagen med en kopp kaffe. English: I usually start the day with a cup of coffee. 2. Swedish: Det är aldrig för sent att börja lära sig något nytt. English: It's never too late to start learning something new. 3. Swedish: Trädgårdssäsongen brukar börja på våren. English: The gardening season typically starts in spring. 4. Swedish: Vi ska börja renovera huset nästa månad. English: We're going to start renovating the house next month. 5. Swedish: Hon började som volontär och arbetade sig upp. English: She started as a volunteer and worked her way up. 6. Swedish: Börja smått och bygg upp din styrka gradvis. English: Start small and build up your strength gradually. 7. Swedish: Låt oss börja planera för sommarens resa. English: Let's start planning for the summer trip. 8. Swedish: Boken börjar med en spännande prolog. English: The book starts with an exciting prologue. 9. Swedish: Ibland måste man börja om för att gå framåt. English: Sometimes you have to start over to move forward. 10. Swedish: Klockan är nu sju, så vi börjar snart. English: It's seven o'clock now, so we'll start soon.
60
then, at that time
**då** [då:] adverb then, at that time Definition: den gången, vid det tillfället Exempel: just då — at that time redan då — even then då var jag 15 år — I was 15 years old then Idiom: då och då ("ibland") — now and then ("occasionally") **då** [då:] adverb then Definition: i så fall, alltså Synonymer: emedan Exempel: då är det bäst att du går — you'd better go, then Idiom: vad nu då? ("vad är detta?") — what is it now? hej då ("hej (när man skils åt)") — good-bye ja då ("visst, javisst") — yes, that's it oj då ("oj") — I say! ("oh!") 1. Swedish: Jag var trött, då drack jag en kopp kaffe för att vakna till. English: I was tired, so I drank a cup of coffee to wake up. 2. Swedish: Då solen gick ner, färgades himlen i nyanser av orange och rosa. English: As the sun set, the sky was painted in shades of orange and pink. 3. Swedish: Hon var sjuk, då beslutade hon att stanna hemma från arbetet. English: She was sick, so she decided to stay home from work. 4. Swedish: Då jag hörde musiken, kände jag en omedelbar glädje. English: When I heard the music, I felt an immediate joy. 5. Swedish: Då du kommer hit, låt mig veta så kan vi träffas. English: When you come here, let me know, and we can meet up. 6. Swedish: De var hungriga, då bestämde de sig för att laga en god middag. English: They were hungry, so they decided to cook a delicious dinner. 7. Swedish: Då det regnar ute, är det mysigt att sitta inomhus med en bok. English: When it's raining outside, it's cozy to sit indoors with a book. 8. Swedish: Jag var förvirrad, då frågade jag om hjälp för att förstå bättre. English: I was confused, so I asked for help to better understand. 9. Swedish: Då filmen började, släckte vi ljuset för att skapa en bioupplevelse. English: When the movie started, we turned off the lights to create a cinema experience. 10. Swedish: Då du är redo att diskutera, finns jag här för att lyssna. English: When you're ready to talk, I'm here to listen.
61
Yesterday
**igår** [igÅ:r] adverb yesterday Variantform: i går Definition: dagen före idag
62
Old and Young
**Gammal och ung** **gammal** [²gAm:al] adjektiv old Definition: som har en viss ålder; som har hög ålder; som har existerat länge — having a certain age; aged; having existed for a long time Synonymer: antik, forntida, förlegad, mossig, ålderstigen, åldrad, åldrig Exempel: en gammal kvinna — an old woman ett gammalt hus — an old house hon är 14 år gammal — she is 14 years old Idiom: en gammal bekant ("en person som jag känt länge") — an old friend ("a person one has known for a long time") Avledningar: urgammal — ancient Relaterade ord: ung — young **ung** [u@:] adjektiv young Definition: som har låg ålder Synonymer: juvenil Exempel: en ung flicka — a young girl ett ungt par — a young couple en ung nation — a young nation Idiom: i unga år ("under ungdomsåren") — when you are young ("in your youth") Relaterade ord: gammal — old **1. Hon är en ung och lovande skådespelerska.** - Pronunciation: Ho:n e:r en uŋ o: lo:vaŋde skÖ:despe:lerska. - *Translation: She is a young and promising actress.* - Explanation: In this statement, "ung" is used to describe the age of a talented and promising actress. **2. Ungdomar är framtiden.** - Pronunciation: Uŋdo:mar e:r fram²ti:den. - *Translation: Youth is the future.* - Explanation: "Ungdomar" refers to young people or youth, and the statement emphasizes the significance of the younger generation in shaping the future. **3. Han är yngre än sin syster.** - Pronunciation: Ha:n e:r ²yŋ:re än si:n sYs:ter. - *Translation: He is younger than his sister.* - Explanation: Here, "yngre" is used to compare the age of two individuals, indicating that he is younger than his sister. **4. Vi har ett ungt och dynamiskt team på jobbet.** - Pronunciation: Vi: har ett uŋt o: dYnamiʃt te:am po: jobe:t. - *Translation: We have a young and dynamic team at work.* - Explanation: In this context, "ungt" is used to describe the youthful and energetic nature of a team in a professional setting. **5. Det är viktigt att stötta unga talanger.** - Pronunciation: De:t e:r vIk:tigt at stÖ:ta uŋa ta²laŋ:ger. - *Translation: It is important to support young talents.* - Explanation: "Unga" is used here to refer to young talents, emphasizing the significance of providing support to individuals with potential. **6. Ung i hjärtat, oavsett ålder.** - Pronunciation: Uŋ i hjÄ:rtat, oa:vsE:t å:lder. - *Translation: Young at heart, regardless of age.* - Explanation: This expression uses "ung" to convey a youthful mindset or spirit, emphasizing that age is not a barrier to having a young-at-heart attitude. **7. Ungt blod är en källa till innovation.** - Pronunciation: Uŋt blu:d e:r en ²ɕEl:a til inova²ɕi:on. - *Translation: Young blood is a source of innovation.* - Explanation: Here, "ungt blod" metaphorically refers to young individuals, highlighting their potential as a source of innovation.
63
Several
**flera** [flEra] pronomen several Definition: mer än en, åtskilliga, många Synonymer: flertal, många Exempel: jag har väntat i flera dagar på svar — I have waited several days for an answer
64
Thousand thousandth
**tusen** [tU:sen] grundtal thousand Definition: 1 000 Synonymer: kilo, lax Avledningar: tusentals — thousands **tusen|del **[²tU:sende:l] substantiv thousandth Definition: en av tusen
65
Belong
**tillhöra** [²tIl:hö:r] verb belong Grammatikkommentar: x & A Definition: ägas av Exempel: boken tillhör mig — the book belongs to me **tillhöra** [²tIl:hö:r] verb belong Grammatikkommentar: A & x Definition: räknas till, vara medlem av Exempel: tillhöra ett parti — belong to a party hon tillhör de mest ambitiösa — she is among the most ambitious of them tillhörande belonging **1. Den här boken tillhörde tidigare min syster.** - Pronunciation: Den haar bo-ken till-hör-de tee-di-gah-re meen sis-ter. - *Translation: This book used to belong to my sister.* - In this context, "tillhörde" is used in the past tense to specify previous ownership by the speaker's sister. **2. Han tillhörde en konstnärsgrupp under 90-talet.** - Pronunciation: Hahn till-hör-de en koonst-närss-groop un-der noo-vee-ta-let. - *Translation: He belonged to an artists' group in the '90s.* - In this statement, "tillhörde" is used in the past tense to indicate membership in a group during a specific period. **3. Det här huset tillhör stadsdelen Gamla Stan.** - Pronunciation: Det haar hoo-set till-hör sta-ds-de-len Gam-la Stan. - *Translation: This house belongs to the district of Old Town.* - Here, "tillhör" is used to express territorial belonging, indicating that the house is part of the Old Town district. **4. Dessa smycken tillhörde min mormor.** - Pronunciation: Des-sa smy-cken till-hör-de meen mor-mor. - *Translation: These jewelry items belonged to my grandmother.* - "Tillhörde" is used in the past tense to specify ownership of the jewelry by the speaker's grandmother. **5. De tillhör den internationella forskargruppen.** - Pronunciation: De till-hör den in-ter-na-tsi-o-ne-la for-skar-groop-en. - *Translation: They belong to the international research group.* - In this example, "tillhör" is used in the present tense to indicate current membership in an international research group. These examples demonstrate the different uses of "tillhöra" in expressing ownership or membership in various contexts, such as familial belongings, artistic groups, districts, personal items, and professional affiliations. 1. Swedish: Den gamla boken tillhörde min mormor. English: The old book belonged to my grandmother. 2. Swedish: Den här stilen tillhör en annan era. English: This style belongs to a different era. 3. Swedish: Alla har rätt att tillhöra en gemenskap. English: Everyone has the right to belong to a community. 4. Swedish: Det här huset tillhör familjen Smith. English: This house belongs to the Smith family. 5. Swedish: Dessa skatter tillhörde en forntida civilisation. English: These treasures belonged to an ancient civilization. 6. Swedish: Varje individ bör tillhöra jämlika rättigheter. English: Every individual should belong to equal rights. 7. Swedish: Den här idén tillhörde ursprungligen henne. English: This idea originally belonged to her. 8. Swedish: Din framtid kommer tillhöra dig själv. English: Your future will belong to yourself. 9. Swedish: Målet är att alla ska tillhöra en trygg miljö. English: The goal is for everyone to belong to a safe environment. 10. Swedish: Denna vackra sång tillhör mitt hjärta. English: This beautiful song belongs to my heart. 1. Jag tillhör en idrottsklubb. - Translation: I belong to a sports club. - Explanation: Used to express current membership in a specific organization or group, suitable for casual conversations. 2. Hon tillhörde företaget i många år. - Translation: She belonged to the company for many years. - Explanation: Indicates past affiliation with a company, suitable for discussing work history or tenure. 3. Det här huset tillhör mig. - Translation: This house belongs to me. - Explanation: Conveys current ownership, appropriate for discussing possession of property or belongings. 4. Barnet tillhör inte den här skolan än. - Translation: The child doesn't belong to this school yet. - Explanation: Used when referring to future affiliation, such as enrollment in a school, suitable for discussing upcoming events or plans. The verb "tillhöra" is versatile and context-dependent, allowing speakers to communicate various forms of belonging or affiliation in different situations. **1. Huset tillhörde tidigare mina föräldrar.** - Pronunciation: Hoo-set till-hör-de tee-di-gah-re mee-na för-äl-drar. - *Translation: The house used to belong to my parents.* - This statement indicates past ownership of the house by specifying the previous owners. **2. Denna bok tillhör biblioteket.** - Pronunciation: Den-na book till-hör bee-bli-o-te-ket. - *Translation: This book belongs to the library.* - In this case, "tillhör" is used to denote ownership, indicating that the book is a part of the library's collection. **3. Min katt tillhör rasen siames.** - Pronunciation: Meen kat till-hör ra-sen sia-mes. - *Translation: My cat belongs to the Siamese breed.* - Here, "tillhör" is used to express the cat's affiliation with a specific breed. **4. Den här egenskapen tillhör hans personlighet.** - Pronunciation: Den här e-gen-ska-pen till-hör hans per-son-li-gheet. - *Translation: This trait belongs to his personality.* - In this context, "tillhör" is used to attribute a particular characteristic to someone's personality. **5. Det här området tillhör staden.** - Pronunciation: Det här om-rå-det till-hör sta-den. - *Translation: This area belongs to the city.* - This statement conveys the territorial ownership of the specified area by the city. These examples illustrate how the verb "tillhöra" is used to express belonging or ownership in various contexts, such as property, books, pets, personality traits, and geographical areas.
66
reside | dwell | stay | live
**bo** [bo:r] verb reside | dwell | stay | live Grammatikkommentar: A & + PLATS Definition: ha sin bostad — have one's home Synonymer: hem Exempel: hon bor i villa — she lives in a detached house var bor du? jag bor på Vasagatan 1. Jag bor i en lägenhet i centrum. - Translation: I live in an apartment in the city center. - Explanation: Indicates current residence, suitable for general statements about where someone lives. 2. Hon har bott här hela sitt liv. - Translation: She has lived here her entire life. - Explanation: Describes a past period of residence, suitable for discussing someone's long-term or lifelong living situation. 3. Vi kommer att bo på hotell under semestern. - Translation: We will stay at a hotel during the vacation. - Explanation: Implies future temporary residence, suitable for discussing upcoming travel or accommodation plans. 4. Min syster bodde i Paris förra året. - Translation: My sister lived in Paris last year. - Explanation: Indicates a specific past location of residence, suitable for discussing historical living arrangements. 5. De bor i ett hus vid sjön. - Translation: They live in a house by the lake. - Explanation: Communicates the current dwelling place, suitable for describing the type of housing and its location. The verb "bo" is versatile, allowing speakers to convey information about current, past, or future living situations in various contexts.
67
Far
**långt** [lå@:t] adverb(i tid och rum) far (temporal and adverb of place) Definition: på stort avstånd Synonymer: fjärran, vidsträckt Exempel: långt framskridna planer — well- (far-) advanced plans sitta långt bak — sit far back Idiom: inte på långt när ("långt ifrån") — nowhere near ("far from") långt om länge ("till slut") — at long last ("finally") **långt** [lå@:t] adverb far Definition: mycket Synonymer: fjärran, vidsträckt Exempel: långt bättre — far better
68
Before
**före** [²fÖ:re] preposition by | before Definition: innan Synonymer: framför, inför, innan Exempel: före månadens utgång — by (before) the end of the month före intervjun — before the interview Relaterade ord: efter — after
69
safe | sure | certain
**säker** [sÄ:ker] adjektiv safe | sure | certain Definition: utom fara, skyddad, trygg Synonymer: oomtvistlig, osviklig, trygg Exempel: pengarna är i säkert förvar — the money is in safe keeping ett säkert stöd i kristider — a reliable source of help in times of crisis Sammansättningar: bombsäker — absolutely sure **säker** [sÄ:ker] adjektiv reliable | safe Definition: tillförlitlig Synonymer: pålitlig, tillförlitlig, trygg Exempel: enligt säkra uppgifter — according to reliable information (information from a reliable source) **säker** [sÄ:ker] adjektiv sure, certain Grammatikkommentar: & (på x) Definition: övertygad, förvissad Synonymer: bestämd, förvissad, oomtvistlig, otvivelaktig Exempel: jag är säker på att jag har rätt — I am sure I am right **säkert** [sÄ:ker+t] adverb undoubtedly | certainly | probably Definition: utan tvivel; sannolikt Synonymer: absolut, bestämt, bevisligen, odiskutabelt, sannerligen Exempel: en sådan lösning är säkert den bästa — such a solution is certainly best
70
Left
**kvar** [kva:r] adverb left Definition: på samma ställe som förut Synonymer: innestående, över Exempel: stanna kvar i Malmö — remain in Malmö **kvar** [kva:r] adverb left Definition: i behåll, över Synonymer: innestående, över Exempel: jag har inga pengar kvar — I've no more money
71
Health
**hälsa** [²hEl:sa] substantiv health Definition: tillstånd där man mår bra, friskhet — soundness of mind, body or spirit Synonymer: säga hej, välbefinnande Exempel: fara för liv och hälsa leva och ha hälsan — live and remain healthy ha god hälsa — be in good health Sammansättningar: hälso|dryck — health drink hälso|kontroll — medical check-up Avledningar: ohälsa — ill-health
72
Money
**pengar** [pE@:ar] substantiv money Definition: kontanter, betalningsmedel Synonymer: deg, kapital, klöver, kosing, mynt, pluring, slantar, stålar Exempel: ha pengar till mat — have (enough) money for food satsa pengar på ett projekt — invest money in a project stora pengar i omlopp — large sums of money in circulation tjäna mycket pengar — earn a lot of money Sammansättningar: guldpengar — gold coins drickspengar — gratuity, tip fickpengar — pocket money
73
Believe believe (figuratively, "have strong faith (in)") belief faith
**tro** [tro:r] verb believe Grammatikkommentar: A & att + S; A & sig + INF Definition: anse el. anta såsom sant, förmoda Synonymer: ana, förlita, mena Exempel: vi trodde att det skulle gå bra — we believed it would go well **tro** [tro:r] verb(bildligt "ha stark tilltro (till)") believe (figuratively, "have strong faith (in)") Grammatikkommentar: A & (på B/x) Definition: ha en religiös övertygelse Synonymer: antar Exempel: tro på Gud — believe in God tro på utvecklingen — believe in progress **tro** [tro:] substantiv belief Definition: övertygelse att något är sant Synonymer: ana, anta, antaga, antar, förlita, förmoda, mena, tillit, övertygelse Exempel: kan man sätta tro till sådana rykten? — can one trust such rumours? Idiom: (göra något) i god tro ("utan att ana att något är fel") — (do sth.) in good faith ("without realizing anything is wrong") **tro** [tro:] substantiv faith Definition: religiös övertygelse, lära, religion Synonymer: ana, anta, antaga, antar, förlita, förmoda, mena, tillit, övertygelse Exempel: den kristna tron — the Christian faith Sammansättningar: folktro — folklore bokstavstro — literalism **1. Jag tror på kärleken.** - Pronunciation: Yag tror po: shErle:ken. - *Translation: I believe in love.* - Explanation: In this statement, "tror" is used to express a personal belief in the concept of love. **2. Vi trodde att det skulle regna idag.** - Pronunciation: Vi trodde at de:t skUlde re:na i:dag. - *Translation: We believed it would rain today.* - Explanation: Here, "trodde" is used to convey a past belief or assumption about the weather. **3. Kan man sätta tro till sådana rykten?** - Pronunciation: Kan man sÄt:a tro til sO:da:na rykten? - *Translation: Can one trust such rumors?* - Explanation: In this question, "tro" is used to inquire about the reliability or trustworthiness of certain rumors. **4. Jag har tro på din förmåga att lyckas.** - Pronunciation: Yag har tro po: di:n fÖ:rmO:ga at ly:ckas. - *Translation: I have faith in your ability to succeed.* - Explanation: Here, "tro" is used to express a positive belief or confidence in someone's capability. **5. Tro på utvecklingen och framstegen.** - Pronunciation: Tro: po: utveklIning-en o: framstegen. - *Translation: Believe in progress and advancements.* - Explanation: This statement encourages having faith or belief in the progress and advancements. **6. (Göra något) i god tro utan att ana att något är fel.** - Pronunciation: (Y:ra någOt) i go:d tro: u:tan at a:na at någOt är fe:l. - *Translation: (Do something) in good faith without realizing anything is wrong.* - Explanation: The expression "i god tro" emphasizes doing something with genuine belief or trust, unaware of any potential issues. **7. Den kristna tron är viktig för många.** - Pronunciation: De:n kristna tro:n e:r vi:ktig fö:r mÅn:g:a. - *Translation: The Christian faith is important for many.* - Explanation: In this context, "tron" refers to the religious belief system, emphasizing the importance of the Christian faith for a significant number of people.
74
light on | come across | find
**hitta** [²hIt:ar] verb light on | come across | find Grammatikkommentar: A & B/x Definition: finna, upptäcka, påträffa Synonymer: finna, lokalisera, påträffa, upptäcka, upptäckt, återfinna Exempel: försök att hitta en orsak! — you just try to come up with a good excuse! Sammansättningar: hitte|gods — lost property **1. Jag hittar alltid de bästa second-hand fynden.** - Pronunciation: Yag ²hIt:ar ällti de bä:sta sekond-hand fYn:den. - *Translation: I always find the best second-hand treasures.* - Explanation: In this statement, "hittar" is used to express the act of consistently discovering or coming across excellent second-hand items. **2. Har du hittat nycklarna?** - Pronunciation: Har do: ²hIt:at ny:klar-na? - *Translation: Have you found the keys?* - Explanation: In this question, "hittat" is used to inquire whether someone has located or come across the keys. **3. Det är svårt att hitta en orsak till problemet.** - Pronunciation: De:t e:r svÅ:rt at ²hIt:a en ²ursak til pro:ble:met. - *Translation: It's difficult to find a cause for the problem.* - Explanation: Here, "hitta" is used in the context of trying to identify or pinpoint the cause of a particular issue. **4. Jag hittade en gammal dagbok på vinden.** - Pronunciation: Yag ²hIt:ade en ²gam:al da:gbo:k po: vInen. - *Translation: I found an old diary in the attic.* - Explanation: In this statement, "hittade" is used to describe the action of discovering an old diary in the attic. **5. Försök att hitta en lösning på problemet.** - Pronunciation: FÖ:rsö:k at ²hIt:a en lÖ:sning po: pro:ble:met. - *Translation: Try to find a solution to the problem.* - Explanation: "Hitta" is used here to emphasize the attempt to discover or come up with a solution for the given problem. **6. Hon hittar alltid de mest spännande böckerna.** - Pronunciation: Ho:n ²hIt:ar ällti de mest spÄn:ande bö:ker-na. - *Translation: She always finds the most exciting books.* - Explanation: In this context, "hittar" conveys the consistent discovery of exciting or captivating books. **7. Hittagods kan hämtas på stationen.** - Pronunciation: ²Hit:a|gods kan häm:tas po: stat²sjOnen. - *Translation: Lost property can be picked up at the station.* - Explanation: "Hittagods" refers to lost property, and the statement provides information about where it can be retrieved, specifically at the station.
75
Garbage| Rubbish
**sopor** [²sO:por] substantiv rubbish | (garbage [US]) | refuse Definition: avfall från hushåll Synonymer: avfall, skrot, skräp Exempel: gå ut med soporna — take out the rubbish Sammansättningar: sop|säck — bin bag sop|hämtning — refuse collection
76
Soup
**soppa** [²sÅp:a] substantiv(bildligt "oreda, röra") broth | soup Definition: flytande maträtt kokad på frukt, grönsaker, kött el dyl Synonymer: bensin, consommé Exempel: en tallrik soppa — a plate of soup Sammansättningar: ärtsoppa — pea soup fisksoppa — fish soup sopp|tallrik — soup plate
77
read (also used of reading a text aloud) study
**läsa** [lÄ:ser] verb(även om uppläsning av en text) read (also used of reading a text aloud) Grammatikkommentar: A & x Definition: se igenom och begripa (en skriven text) Exempel: lära sig läsa — learn to read läsa högt ur en bok — read from a book Avledningar: läsare — reader **läsa** [lÄ:ser] verb study Grammatikkommentar: A & x Definition: studera Exempel: läsa svenska — study Swedish läsa in en kurs — take a course läsare substantiv reader läsarinna reader **1. Jag läser en spännande roman just nu.** - Pronunciation: Yag ²lÄ:ser en spÄn:ande ro:man jÜst nu:. - *Translation: I am reading an exciting novel right now.* - Explanation: In this context, "läser" is used to express the act of reading a captivating novel. **2. Hon läser högt för barnen varje kväll.** - Pronunciation: Ho:n ²lÄ:ser hÖ:gt fö:r bÄ:rn-en va:re kvÄl. - *Translation: She reads aloud to the children every evening.* - Explanation: Here, "läser" is used to describe the action of reading a text aloud, specifically to the children. **3. Jag måste läsa igenom rapporten innan mötet.** - Pronunciation: Yag mÅ:ste ²lÄ:sa igE:nom rapO:rt-en innan mÖ:te:t. - *Translation: I need to read through the report before the meeting.* - Explanation: In this statement, "läsa igenom" is used to emphasize the thorough reading or reviewing of a report before a meeting. **4. Hon läser svenska på universitetet.** - Pronunciation: Ho:n ²lÄ:ser svE:nska po: yni²ve:rsitetet. - *Translation: She studies Swedish at the university.* - Explanation: In this context, "läser" is used to indicate the act of studying the Swedish language. **5. Läsaren kan förlora sig i en bra bok.** - Pronunciation: ²LÄ:saren kan fö:r²lo:ra si: i en bra bo:k. - *Translation: The reader can lose themselves in a good book.* - Explanation: "Läsaren" refers to the reader, and the statement highlights the immersive experience of getting lost in a compelling book. **6. Hon är en flitig läsarinna av poesi.** - Pronunciation: Ho:n e:r en ²fli:tig lÄ:sarin-a av pU:esi. - *Translation: She is a diligent reader of poetry.* - Explanation: "Läsarinna" specifically refers to a female reader, and the statement describes her as someone who avidly reads poetry. **7. Att läsa in en kurs kräver engagemang.** - Pronunciation: At ²lÄ:sa in en kÖ:rs krÄ:ver ²en:gaem:ang. - *Translation: Studying for a course requires commitment.* - Explanation: "Läsa in" is used to convey the act of taking and studying for a course, emphasizing the commitment needed for successful completion.
78
cycle bicycle
**cykel** [sYk:el] substantiv bicycle Definition: ett slags trampfordon med två hjul — a two-wheeled, pedal-driven vehicle Synonymer: hoj, kretslopp, velociped Sammansättningar: barncykel — child's bicycle racercykel — racing bicycle cykel|däck — bicycle tyre sparkcykel — scooter **cykel** [(2)sY:kel] substantiv cycle Definition: följd, kretslopp — run, sequence, series Synonymer: kretslopp Exempel: månens cykler — lunar cycles Sammansättningar: diktcykel — cycle of poetry Avledningar: cyklisk — cyclical
79
Electricity
**el**[e:l] förkortning electricity Definition: elektricitet Synonymer: ström Sammansättningar: el|kraft — electric power el|visp — electric mixer hushållsel — domestic electricity kärnkraftsel — electricity generated by nuclear power el|ransonering — electricity rationing el|chock — electroshock el|gitarr — electric guitar
80
The devil
**fan** [fa:n] substantiv(svordom) the Devil (swearword) Definition: djävulen Synonymer: beundrare, djävulen, jävlar, satan Exempel: fy fan! — hell!, damn! du kan väl för fan lyssna! — you can bloody well listen, can't you? var fan är min blus? — where the hell is my blouse? **fan** [fa:n el. fan:s] substantiv fan Variantform: fans Definition: beundrare Synonymer: anhängare, fasen, satan Exempel: detta är en platta bara för hans mest inbitna fans — this record is only for his greatest fans Sammansättningar: fan|klubb — fan club
81
Sweet | Candy
**godis** [gO:dis] substantiv(vardagligt) sweets | (candy [US]) Definition: godsaker, sötsaker Synonymer: karameller, konfektyr, snask, sötsaker Sammansättningar: lördagsgodis — Saturday sweets
82
Sun
**sol** [so:l] substantiv sun Definition: den starkt lysande himlakropp som jorden får ljus och värme av; solsken Exempel: solen skiner — the sun is shining sol och skugga — sun and shade sitta i solen — sit in the sun Idiom: vara uppe med solen ("tidigt") — be up with the lark ("early") Sammansättningar: sol|energi — solar energy vårsol — spring sunshine
83
What?
Va?
84
afraid | scared | frightened anxious | wary | cautious | careful | prudent
**rädd** [red:] adjektiv afraid | scared | frightened Grammatikkommentar: & (för b/x/att+INF) Definition: fylld av rädsla, förskräckt Synonymer: förskräckt, harig, mesig, skakis, skraj, skrajsen, skräckslagen, skrämd, skärrad, uppskrämd, vettskrämd Exempel: hon är rädd (för) att bli upptäckt — she is afraid of being caught Idiom: jag är rädd att ("jag beklagar att") jag inte har hunnit med allt — I am afraid that ("I regret") I have not had time to do everything **rädd** [red:] adjektiv anxious | wary | cautious | careful | prudent Grammatikkommentar: a är & om b/x Definition: aktsam, varsam Synonymer: förskräckt, harig, mesig, skakis, skraj, skrajsen, skräckslagen, skrämd, skärrad, uppskrämd, vettskrämd Exempel: de var rädda om sina jobb — they were anxious about their jobs
85
Stairs
**trappa** [²trAp:a] substantiv(även "trappuppgång") stairs (also, "entryway") Definition: förbindelse med stegvisa avsatser mellan våningar Idiom: en trappa upp ("på första våningen ovanför gatuplanet") — on the first floor ("on the first storey above the ground floor") Sammansättningar: rulltrappa — escalator trapp|räcke — banister trappsteg — step
86
difficult | hard severe | serious
**svår** [svå:r] adjektiv difficult | hard Grammatikkommentar: & (att + INF) Definition: som kräver ansträngning, komplicerad Synonymer: grav, knepig, knivig, komplicerat, krävande, kämpig, mödosam, omedgörlig, tungrodd Exempel: en svår skrivning — a difficult exam en svår tid — a difficult time en svår fråga — a difficult question det blir allt svårare att få pengarna att räcka — it will be more and more difficult (harder and harder) to make ends meet Relaterade ord: lätt — easy **svår** [svå:r] adjektiv severe | serious Definition: allvarlig Synonymer: grov, klurig, knivig, komplicerad, kämpig, svårt, tung, tungrodd Exempel: en svår sjukdom — a serious illness en svår jordbävning — a violent earthquake ett svårt brott — a serious crime Relaterade ord: lindrig — mild, light
87
enormously (commonly used as an intensifier)
**väldigt** [²vEl:di(k)t] adverb(allmänt förstärkande) enormously (commonly used as an intensifier) Definition: mycket Synonymer: enormt, grymt, hejdlöst, himla, jätte, mycket, oerhört, otroligt, stort Exempel: väldigt svårt — enormously difficult väldigt glad — awfully happy
88
light gentle readily (expresses that sth. has a tendency to happen)
**lätt** [let:] adjektiv light Grammatikkommentar: & (att + INF) Definition: som har liten vikt Synonymer: lindrig, luftig Exempel: lätt som en fjäder — light as a feather Relaterade ord: tung — heavy **lätt** [let:] adjektiv gentle Definition: som sker med lite kraft Synonymer: enkel, okomplicerad Exempel: ett lätt slag på axeln — a gentle tap on the shoulder **lätt** [let:] adjektiv easy Grammatikkommentar: & (att + INF) Definition: enkel, okomplicerad Synonymer: enkelt, okomplicerad, simpel Exempel: en lätt uppgift — an easy task Relaterade ord: svår — difficult **lätt** [let:] adjektiv slight Definition: obetydlig Synonymer: enkelt, inte svår Exempel: lätt accent — slight accent **lätt** [let:] adverb(uttrycker att något har en tendens att inträffa) readily (expresses that sth. has a tendency to happen) Synonymer: enkel, enkelt, flyktig, försiktig, inte svår, lindrig, luftig, okomplicerad, simpel Exempel: man blir lätt isolerad i en storstad — it is easy to become isolated in a big city lätt- [²lEt:-] förled low-fat | low-strength | light Definition: som har låg halt av fett, alkohol etc Sammansättningar: lätt|mjölk — low-fat milk lätt|öl — low-strength beer
89
Fun
**kul** [ku:l] adjektiv(vardagligt) fun (informal) Definition: rolig(t) Synonymer: fett, komisk, kuligt, lajbans, lattjo, lustig, mysigt, rolig, roligt, skoj, skojig, trevligt, underhållande Exempel: hade du kul på festen? — did you have a good time at the party? det var kul att se dig — it was great to see you en kul grej — a fun thing
90
Table
**bord** [bo:r+d] substantiv table Definition: en möbel — piece of furniture Exempel: ett dukat bord — a table set for a meal lägga på riksdagens bord — submit to the Riksdag Idiom: (betala) under bordet ("olagligt, svart") — (pay) under the table ("make an illegal payment") sätta sig till bords — sit down at table Sammansättningar: bord|duk — tablecloth bords|dam — [lady] dinner partner skrivbord — (writing) desk bord(s)|skick — table manners bords|kavaljer — [male] dinner partner bord(s)|silver — table silver
91
Sad
**ledsen** [²lEs:en] adjektiv(även i artighetsfraser) sad (also used in polite phrases) Grammatikkommentar: & (över x) Definition: nedstämd, bedrövad Synonymer: deppad, dyster, nedstämd, nere, olycklig, sorgset, sårad Exempel: jag är ledsen men jag måste gå nu — I am sad to say I must go now hon såg trött och ledsen ut — she looked tired and unhappy Relaterade ord: glad — happy
92
Who, Which
**vilken** [²vIl:ken] pronomen who | which Definition: vem, vad för en Exempel: vilken klass går du i? — which (what) class are you in? vilket telefonnummer har du? — what is your telephone number? jag vet inte vilka som simmar bäst — I don't know who are the best swimmers vilken [²vIl:ken (el. 2vIk:en)] pronomen which Definition: som Exempel: företaget sålde i juni för 20 miljoner, vilket betyder en femprocentig ökning — company sales were 20 million in June, which is a five per cent increase vilken [²vIl:ken (el. 2vIk:en)] pronomen(i utrop) what (in exclamations) Definition: en sådan Exempel: vilken överraskning! — what a surprise!
93
Discovery
**upptäcka**[²Up:tek:er] verb discover Grammatikkommentar: A & x Definition: finna (något obekant), träffa på Synonymer: hitta, märka, påträffa, röna, uppdaga Exempel: Columbus upptäckte Amerika — Columbus discovered America Avledningar: upptäckare — discoverer, explorer **upptäcka** [²Up:tek:er] verb discover Grammatikkommentar: A & x/att + S Definition: lägga märke till (ett faktum), observera Synonymer: hitta, märka, påträffa, röna, uppdaga Exempel: jag upptäckte att jag hade kört fel — I discovered I had taken the wrong turning
94
Here
**här** [hä:r] adverb here Definition: på denna plats, hos mig — at this point, with me Synonymer: armé, närvarande Exempel: vad är det här? — what's this? stanna här! — stop here! den här boken — this book så här kan du göra — this is what you can do Idiom: här och var ("utspritt på olika platser") — here and there ("at various places") **här** [hä:r] substantiv(mest om äldre förhållanden) army | host Definition: armé Synonymer: armé, närvarande Sammansättningar: krigshär — army
95
more, most
**fler** [fle:r] adjektiv more Variantform: flera Definition: större antal, ytterligare Synonymer: ytterligare Exempel: ännu fler attentat väntas — even more attacks are expected Sammansättningar: fler|faldig — many, numerous
96
small, little
**små** [små:] adjektiv small | little Definition: obetydliga ifråga om utsträcknig eller omfattning Synonymer: liten, ringa Exempel: små barn — little children små möjligheter — little chance Sammansättningar: små|företag — small business Relaterade ord: stora — stora
97
really
**riktigt**[²rIk:ti(k)t] adverb really Definition: alldeles, verkligen Synonymer: korrekt, precis, riktig, rätt, sann, sant, äkta Exempel: hon är inte riktigt klok — she is not quite right in the head det är inte riktigt rätt — it is not really right han är riktigt trevlig — he is really nice Idiom: på riktigt ("i verkligheten") — in earnest ("in reality")
98
Interpret
**tyda** [tY:der] verb interpret Grammatikkommentar: A & x Definition: förklara, tolka Synonymer: tolka Exempel: tyda ett meddelande — interpret a message
99
stand
**stå** [stå:r] verb(om föremål "vila på") stand (of objects, "rest on (against)") Grammatikkommentar: A & Definition: hålla kroppen rakt upp (utan att röra sig) Exempel: stå upp! — stand up! hon blev stående på gatan — she remained (paused) standing in the street flaskan står på bordet — the bottle is on the table Idiom: stå på egna ben ("klara sig själv") — stand on one's own two feet ("fend for oneself") **stå** [stå:r] verb stop Grammatikkommentar: x & Definition: inte röra sig, inte fungera Exempel: klockan står — the clock has stopped stå [stå:r] verb(försvagat "finnas, vara") be (weaker, "is located, be") Grammatikkommentar: A/x & Definition: ha sin plats Exempel: det står i tidningen — it is in the paper dörren står på glänt — the door is ajar stå i centrum — be in the centre Idiom: stå i begrepp att ("vara på väg att") — be on the point of ("be about to (do sth.)") stå till tjänst ("erbjuda sin hjälp") med något — be at (sby's) service ("offer one's help") about sth. stå för dörren ("ska just komma") — be at the door ("be about to arrive") **stå** [stå:r] verb stand Grammatikkommentar: A & för x Definition: ansvara (för ett handlande) Exempel: jag står för kostnaderna — I'll stand for the cost man måste stå för sin åsikt — one must stand for one's opinion
100
unbelievable
**otrolig** [²O:tro:lig] adjektiv(allmänt förstärkande "mycket stor") unbelievable (as a common intensifier "very large") Definition: som man inte kan tro på Synonymer: förbluffande, häpnadsväckande, makalös, mirakulös, oerhörd, ofattbar, osannolik Exempel: han har ett otroligt tålamod — his patience is unbelievable
101
Prepared, Ready
**beredd** [berEd:] adjektiv prepared | ready Definition: färdig, redo Synonymer: klar, parat, redo, rustad, startklar Exempel: jag är beredd att medverka till frågans lösning — I am prepared to help solve the problem
102
Certainly
**visst** [vis:t] adverb certainly Definition: säkert, absolut Synonymer: okej Exempel: visst är det skönt med semester — it certainly is nice to have a holiday det har jag visst inte sagt! — I certainly didn't say that! ja visst! — yes, of course! **visst** [vis:t] adverb probably Definition: tydligen, enligt vad folk säger Synonymer: okej Exempel: han kommer visst från Spanien — he probably comes from Spain
103
tree
**träd** [trä:d] substantiv(även bildligt om system av liknande form) tree (also used figuratively of systems with a similar structure) Definition: hög växt med hård stam och förgrenad krona Sammansättningar: fruktträd — fruit tree stamträd — family tree barrträd — coniferous tree
104
come across, find
**hitta** [²hIt:ar] verb light on | come across | find Grammatikkommentar: A & B/x Definition: finna, upptäcka, påträffa Synonymer: finna, lokalisera, påträffa, upptäcka, upptäckt, återfinna Exempel: försök att hitta en orsak! — you just try to come up with a good excuse! Sammansättningar: hitte|gods — lost property
105
low, lay
**låg** [lå:g] lay Synonymer: ledsen, nedstämd **låg** [lå:g] adjektiv low Definition: som har en höjd under det normala Synonymer: ledsen, nedstämd Exempel: ett lågt bord — a low table Relaterade ord: hög — high **låg** [lå:g] adjektiv low Definition: som ligger långt ner på en skala Synonymer: ledsen, nedstämd Exempel: låg röst — low voice låga löner — low salaries låga betyg — low grades Idiom: ligga lågt ("vara avvaktande, inte agera") — lie low ("bide one's time, not act") Sammansättningar: låg|säsong — off-season lågstadium — the first three years of compulsory school
106
there
**där** [dä:r] adverb there Definition: på det stället Synonymer: därborta Exempel: här och där — all over där borta — over there där springer han — there he goes en sån där bil — a car like that den där boken — that book Idiom: -- Hur mår du? -- Så där ("någorlunda") — -- How are you?-- So, so ("not too bad") Så där ja! ("Det var det!") — There we go! ("Well, that's that!") **där** [dä:r] adverb where Definition: på det stället som Synonymer: därborta Exempel: där huset låg finns nu en motorväg — where the house was, there is now a motorway huset där jag bor ska rivas — the house where I live will be torn down
107
tent
**tält** [tel:t] substantiv tent Definition: slags hopfällbar och flyttbar hydda av tyg Sammansättningar: tält|plats — camping [ground]
108
Different, Unlike
**olika** [²O:li:ka] adverb different | unlike Definition: inte på samma sätt, på avvikande sätt Synonymer: annorlunda, skilda Exempel: reagera olika — react differently
109
Material, Matter, Substance
**ämne** [²Em:ne] substantiv <ämnet, ämnen, ämnena> material | matter | substance Definition: det som något är gjort av el. består av, materia, material Synonymer: materia, substans Exempel: kemiska ämnen — chemicals, chemical substances Sammansättningar: grundämne — element färgämne — colouring matter, pigment, dyestuff **ämne** [²Em:ne] substantiv(i tal el. skrift) <ämnet, ämnen, ämnena> subject (an area one deals with, in speech and in writing) Definition: område som man behandlar Exempel: ett föredrag över ämnet "Sverige år 2000" — a lecture on the subject "Sweden in the year 2000" Sammansättningar: uppsatsämne — essay topic (subject) **ämne** [²Em:ne] substantiv <ämnet, ämnen, ämnena> subject Definition: avgränsat kunskapsområde Synonymer: materia Exempel: naturvetenskapliga ämnen — scientific subjects Sammansättningar: ämnes|lärare — specialist teacher ämnes|område — subject field övningsämne — practical subject
110
Natural
**naturlig** [natU:r+lig] adjektiv natural Definition: som följer naturens lagar, som finns i naturen Synonymer: oförfalskad, okonstlad Exempel: den naturliga radioaktiva strålningen — natural radioactive radiation Relaterade ord: artificiell — artificial naturlig [natU:r+lig] adjektiv(om människor) natural (of people) Definition: okonstlad, spontan Synonymer: oförställd, oförvanskad, okonstlad, otvungen, äkta Exempel: ett naturligt leende — a natural smile Relaterade ord: konstlad — affected, forced naturlig [natU:r+lig] adjektiv natural Definition: självklar, begriplig Synonymer: okonstlad Exempel: av naturliga skäl — for natural reasons det är helt naturligt att folk blir oroade — quite naturally, people will be worried Relaterade ord: obegriplig — incomprehensible naturlig [natU:r+lig] adjektiv(i uttryck) natural (used in phrases) Synonymer: chosefri, oförfalskad, oförställd, oförvanskad, okonstlad, otvungen, äkta Idiom: naturlig avgång ("minskning av personalstyrka genom ålderspensionering e. d.)") — attrition ("voluntary reduction of the workforce as they are retired or resigned")
111
artificial, false, Imitation
**artificiell** [ar+tifisiEl:] adjektiv artificial | false | imitation- Definition: konstgjord Synonymer: konstgjord, onaturlig
112
Way, Manner
**sätt** [set:] substantiv way Definition: särskild form för att göra något, vis Synonymer: fason, metod, taktik Exempel: göra en sak på rätt sätt — do a thing in the right way ett cyniskt sätt att resonera — a cynical way to argue Idiom: på sätt och vis ("i viss mening") — in some ways ("in a certain sense") på så sätt ("jaså") — oh, I see! ("really?") Sammansättningar: tillvägagångssätt — line of action, approach tänkesätt — way of thinking färdsätt — mode of transport sätt [set:] substantiv manner Definition: uppförande, beteende Synonymer: fason, metod, taktik Exempel: hon har ett besvärligt sätt — she has a difficult manner
113
Possible
**möjlig** [²mÖj:lig] adjektiv possible Definition: tänkbar, rimlig Synonymer: eventuell, framkomlig, gångbar, potentiell, tänkbar, upptänklig Exempel: det är möjligt att vi får importera kol — it is possible that we may have to import coal han pratade om allt möjligt — he talked about every conceivable thing han använde alla möjliga knep — he used every conceivable trick så fort som möjligt — as quickly as possible pengarna gör det möjligt för oss att ta semester — the money will enable us to take a holiday i största möjliga utsträckning — to the greatest extent possible
114
Certain
**viss**[vis:] adjektiv certain Definition: bestämd, särskild Exempel: vissa av deltagarna — some of the participants under en viss tid — for a given time ett visst område — a given area en viss Mr X — a certain Mr. X Idiom: i viss mån ("till en del") — to a certain extent i vissa fall ("ibland") — in some (certain) cases ("sometimes") på vissa håll ("på en del platser, bland somliga") — in some quarters ("in some places, among some people") **viss** [vis:] adjektiv certain Definition: säker, övertygad Synonymer: säker Exempel: vara viss om att lyckas — be sure about winning Sammansättningar: viss|het — certainty
115
pronounce
**uttala** [²U:ta:lar] verb pronounce Grammatikkommentar: A & x (+ SÄTT) Definition: återge (ett ljud el. ord) i tal Exempel: hur uttalas ordet på svenska? — how is that word pronounced in Swedish?
116
often
**ofta** [²Åf:ta] adverb often Definition: vid många upprepade tillfällen Synonymer: ideligen, mycket, vanligtvis Exempel: jag slår ofta upp ord i lexikon — I often look words up in the dictionary komik bygger ofta på upprepning — comedy is often based on repetition hans namn hörs allt oftare i debatten — his name is heard more and more often in the debate
117
yet, neverthless, still;however
**dock** [dåk:] adverb yet, nevertheless, still; however Definition: i alla fall, ändå, likväl — however, for all that, still Synonymer: emellertid, fast än, fasten, likväl Exempel: tåget går dock inte på torsdagar — the train does not go on Thursdays, however
118
Consistent
**konsekvent** [kånsekvEn:t] adjektiv consistent Definition: som följer principerna, följdriktig Synonymer: genomgående Exempel: en konsekvent uppfostran — a stable upbringing handla konsekvent — act consistently
119
Vary
**variera**, varierade, varierat, varierar
120
show
**visa**, visade, visat, visar
121
ticket
**biljett**, biljetten, biljetter
122
Black
**svart** [svar+t:] adjektiv(bildligt om ondska, sorg och olagligheter)
123
Director, head
**chef** [$e:f] substantiv
124
Daughter
**dotter** [²dÅt:er] substantiv
125
Having cold
**förkyld** [förcY:ld] adjektiv
126
Girlfriend
**flick|vän** [²flIk:ven:] substantiv
127
Boyfriend
**pojk|vän** [²pÅj:kven:] substantiv
128
Hey
Tjena!
129
I see; oh; yes
**jaha** [jahA:]
130
Security; safety
**säkerhet** [²sÄ:kerhe:t] substantiv
131
Study
**studera** [studE:rar] verb study Grammatikkommentar: A & (x) Definition: skaffa sig utbildning (i) Synonymer: att plugga Exempel: studera internationell politik — study international politics studera vid universitet — be (study) at university
132
Capital City Head
**huvud|stad** [²hU:vudsta:d] substantiv capital Definition: stad där ett lands regering finns — the town or city serving as a country's official seat of government Sammansättningar: huvudstads|bo — inhabitant of the capital **stad** [sta:d] substantiv city | town Definition: tätort med stor, samlad bebyggelse Synonymer: city, stan Exempel: staden Göteborg — the city of Göteborg Sammansättningar: stads|miljö — urban environment storstad — metropolis, big city stadsbebyggelse — built-up area **huvud** [²hU:vud] substantiv(bildligt "förstånd, begåvning"; även om föremål som liknar ett huvud) head (figuratively, "understanding, talent"; also used of objects resembling a head) Definition: den del av kroppen där ögon, öron, näsa, mun och hjärna finns — that part of the body containing the brain, eyes, ears, nose and mouth Synonymer: knopp, skalle Exempel: ett gott huvud — (have) a good head (on one's shoulders) ont i huvudet — headache Idiom: tappa huvudet ("förlora omdömesförmågan") — lose one's head ("lose one's sense of judgement") över huvud taget ("alls") — on the whole, at all hals över huvud ("med stor brådska") — headlong ("in a great hurry") Sammansättningar: dumhuvud — dolt vitkålshuvud — (head of) cabbage flickhuvud — girl's head huvud- [²hU:vud-] förled head | main | principal Definition: central, störst, viktigast — central, largest, most important Sammansättningar: huvud|gata — high street, (main street [US]) huvud|ansvar — chief responsibility huvud|roll — starring role huvud|person — leading character huvud|byggnad — main building
133
University
**universitet** [univär+sitE:t] substantiv
134
Large, big
**stor** [sto:r] adjektiv(om ålder "vuxen")
135
family | relatives | relations
**släkt** [slek:t] substantiv
136
want | need | require
**behöva** [behÖ:ver] verb
137
healthy | well
**frisk** [fris:k] adjektiv
138
swot | study | cram
**plugga** [²plUg:ar] verb(vardagligt) Grammatikkommentar: A & (x) Definition: läsa hårt, studera Synonymer: studera, studerar Exempel: hon pluggar till lärare — she is training (studying) to be a teacher
139
honest
**ärlig** [²Ä:r+lig] adjektiv(även "som följer moraliska regler") <ärligt, ärliga> honest (also "which follows moral rules") Grammatikkommentar: & (mot B) Definition: sanningsenlig — straight, sincere Synonymer: frank, hederlig, hederligt, hedersam, honest, pålitlig, rak, rakryggad, redlig, rättrådig, sanningsenlig, sanningssägare, tala sanning, trohjärtad, uppriktig, ärligt Exempel: en ärlig chans — an honest chance ett ärligt svar — an honest answer Idiom: ärligt talat ("om jag ska vara ärlig") (så gillar jag inte opera) — to be honest (I don't like opera) Avledningar: ärlighet — honesty
140
right
**rätt** [ret:] adjektiv right Definition: riktig, korrekt Synonymer: exakt, korrekt, precis, riktig, riktigt, sann Exempel: på rätt sida — on the right side rättare sagt — rather (more correctly) det är inte mer än rätt — it's only right du har rätt — you are right Idiom: rätt och slätt ("helt enkelt") — quite simply Relaterade ord: fel — wrong
141
soon; shortly, before long
**snart** [sna:r+t] adverb soon; shortly, before long Definition: inom kort, om en stund Synonymer: inom kort, om en stund, strax, straxt, så småningom Exempel: det är snart 50 år sen — soon it'll be 50 years ago det visar sig snart vem som hade rätt — we'll soon see who was right hon kommer snart — she'll be here soon
142
girl (informal) Guy(informal)
**tjej** [cej:] substantiv(vardagligt) girl (informal) Definition: flicka, kvinna Synonymer: brud, brutta, böna, donna, flicka, flickvän, jänta, kvinna, pingla, puma, spätta, stumpa, tjack, tös Sammansättningar: tjej|snack — girl talk **kille** [²kIl:e] substantiv(vardagligt) fellow, guy, bloke (informal) Definition: pojke Synonymer: gosse, grabb, kis, påg
143
Believe
**tro** [tro:r] verb believe Grammatikkommentar: A & att + S; A & sig + INF Definition: anse el. anta såsom sant, förmoda Synonymer: ana, förlita, mena Exempel: vi trodde att det skulle gå bra — we believed it would go well **tro** [tro:r] verb(bildligt "ha stark tilltro (till)") believe (figuratively, "have strong faith (in)") Grammatikkommentar: A & (på B/x) Definition: ha en religiös övertygelse Synonymer: antar Exempel: tro på Gud — believe in God tro på utvecklingen — believe in progress
144
Favorite, darling
**älskling** [²El:skli@] substantiv(särskilt i försvagad betydelse som tilltalsord "käraste") <älsklingen, älsklingar> darling (particularly as an affectionate form of address, "dearest") Definition: person som man älskar Synonymer: hjärta, hjärtevän, käresta, raring, älskade Exempel: nämen älskling, så du ser ut! — but darling, just look at you! **älsklings**- [²El:skli@s-] förled(mest om saker) favourite (mostly of things) Definition: som man tycker mycket om, favorit- Sammansättningar: älsklings|rätt — favourite dish älsklings|blomma — favourite flower
145
home | at home
**hemma** [²hEm:a] adverb home | at home Definition: i hemmet, inne Exempel: hon är inte hemma — she's not at home
146
pass away (on) | die
**avlida** [²A:vli:der] verb pass away (on) | die Grammatikkommentar: A & Definition: dö Synonymer: bortgång, dö, frånfälla, gå bort, gå hädan, omkomma Exempel: han avled vid 93 års ålder — he died at the age of ninety-three den avlidne författaren — the recently deceased author
147
Your
**din** [din:] pronomen your Definition: som tillhör dig — belonging to you Exempel: är det här din bok? — is this your book? Idiom: din stackare! ("du är en stackare") — you poor thing! ("you are a poor thing") ditt svin! ("du är ett svin!") — you swine! ("you are a swine!")
148
Drive
**köra** [cö:r] verb(även "transportera") drive (also "transport") Grammatikkommentar: A & (x) Definition: framföra (ett fordon) Synonymer: ratta Exempel: vill du köra mig till stationen? — would you drive me to the station? köra bil — drive a car Idiom: köra med ("ständigt upprepa, gå hårt fram med") — go on (about) ("continuously repeat, push") köra om ("köra förbi") — overtake ("drive by") köra upp ("avlägga körkortsprov") — take a driving test Avledningar: körning — run
149
driving licence
**kör|kort**[²cÖ:rkor+t:] substantiv driving licence Definition: intyg på att man klarat ett officiellt körprov Förklaring: Man måste ha körkort för att få köra motordrivet fordon i Sverige. Körkort måste man alltid ha med sig när man kör. — "A licence is required in order to drive a motor vehicle in Sweden. Drivers must always carry their driving licences with them in the car."
150
afraid | scared | frightened
**rädd** [red:] adjektiv afraid | scared | frightened Grammatikkommentar: & (för b/x/att+INF) Definition: fylld av rädsla, förskräckt Synonymer: förskräckt, harig, mesig, skakis, skraj, skrajsen, skräckslagen, skrämd, skärrad, uppskrämd, vettskrämd Exempel: hon är rädd (för) att bli upptäckt — she is afraid of being caught Idiom: jag är rädd att ("jag beklagar att") jag inte har hunnit med allt — I am afraid that ("I regret") I have not had time to do everything
151
proud (also strongly aware of one's worth)
**stolt** [stål:t] adjektiv(även starkt medveten om sitt värde) proud (also strongly aware of one's worth) Definition: nöjd med sig själv Exempel: hon lämnade rummet stolt och rak i ryggen — she left the room proudly and straight-backed hon var stolt över att vara kvinna — she was proud to be a woman Avledningar: stolthet — pride
152
sense | feel
**känna** [cEn:er] verb sense | feel Grammatikkommentar: A & x/att + S Definition: uppfatta med sinnena, märka Synonymer: beröra, uppleva Exempel: känna en lukt — smell känna sig missnöjd — feel dissatisfied känna medlidande — feel pity Idiom: känna efter ("undersöka") — feel out ("investigate") känna på sig ("ana") — have a feeling ("suspect") känna av ("märka") — feel ("notice")
153
formulation | writing | written test
**skrivning** [²skrI:vni@] substantiv formulation | writing | written test (examination) Definition: det att skriva; skriftligt prov (i skolan) Synonymer: prov Exempel: läsning och skrivning — reading and writing Sammansättningar: matteskrivning — maths test
154
Friend
**vän** [ven:] substantiv(bildligt "person som tycker om något") friend (figuratively "sby who likes sth.") Definition: person som man tycker om och har gemenskap med Synonymer: frände, kamrat, kompis, omtänksam, polare, vapenbroder Exempel: en vän till mig — a friend of mine vara god vän med någon — be good (close) friends with sby vän av ordning — friend of orderliness Sammansättningar: vän|krets — circle of friends djurvän — animal lover naturvän — nature lover
155
evening
**kväll** [kvel:] substantiv evening Definition: dagens övergång till natt, afton Synonymer: afton Exempel: på onsdag kväll — [on] Wednesday evening god kväll! — good evening! Sammansättningar: kvälls|mat — dinner kvälls|öppen — open in the evening lördagskväll — Saturday night kvälls|tidning — evening paper sommarkväll — summer evening
156
Far away
**fjärran** [²fjÄr:an] adverb far off | distant | far away Definition: långt borta Synonymer: avlägsen, långt, långt borta Exempel: komma från när och fjärran — come from near and far
157
am (AM) | morning
**förmiddag** [²fÖ:rmida:g el.-mid:a] substantiv am (AM) | morning Definition: tiden före klockan tolv på dagen Sammansättningar: förmiddags|kaffe — morning coffee måndagsförmiddag — Monday morning
158
perhaps | maybe
kanske [²kAn:$e] adverb perhaps | maybe Definition: möjligen, eventuellt, kanhända Synonymer: antagligen, eventuellt, ganska, kan hända, kanhända, måhända, möjligen, möjligtvis, nog, troligen, vem vet Exempel: det spelar kanske ingen roll — maybe it doesn't matter kanske det — maybe so
159
interrupt (in an irritating way)
störa [stö:r] verb(på ett irriterande sätt) interrupt (in an irritating way) Grammatikkommentar: A/x & B/y Definition: avbryta verksamhet Synonymer: besvära, distrahera, irritera Exempel: stör mig inte! — don't interrupt (disturb) me! störande inslag — rowdy (boisterous, troublesome) elements Avledningar: störning — disturbance, interruption
160
world (particularly of "the (planet) Earth")
**värld** [vä:r+d] substantiv(särskilt om "(planeten) jorden") world (particularly of "the (planet) Earth") Definition: allt som existerar Exempel: över hela världen — all over the world världens största fartyg — the biggest ship in the world Idiom: det är inte hela världen ("det är inte så viktigt") — it is not the end of the wold ("it is not that important") Sammansättningar: världskarta — map of the world världsrymden — outer space, the universe
161
Animal
**djur** [ju:r] substantiv animal Definition: levande varelse som inte är en växt (el. människa) — living beings that are neither plants nor humans Synonymer: kreatur Exempel: vilda djur — wild animals tama djur — tame (domesticated) animals Sammansättningar: däggdjur — mammals djur|plågeri — cruelty to animals husdjur — house pet djur|sjukhus — veterinary hospital djur|park — zoo djur|försök — experiments on animals
162
healthy | well
**frisk** [fris:k] adjektiv healthy | well Definition: som har (god) hälsa Synonymer: kry, sund Relaterade ord: sjuk — ill
163
marriage | wedding
**bröllop** [²brÖl:åp] substantiv marriage | wedding Definition: fest när man gifter sig — marriage ceremony (and its accompanying festivities) Synonymer: gifte, giftermål, vigsel Exempel: fira bröllop — get married Sammansättningar: bröllops|resa — honeymoon bröllops|natt — wedding night bröllops|dag — wedding day bröllops|gäst — wedding guest kyrkbröllop — church wedding
164
afraid | scared | frightened
**rädd** [red:] adjektiv afraid | scared | frightened Grammatikkommentar: & (för b/x/att+INF) Definition: fylld av rädsla, förskräckt Synonymer: förskräckt, harig, mesig, skakis, skraj, skrajsen, skräckslagen, skrämd, skärrad, uppskrämd, vettskrämd Exempel: hon är rädd (för) att bli upptäckt — she is afraid of being caught Idiom: jag är rädd att ("jag beklagar att") jag inte har hunnit med allt — I am afraid that ("I regret") I have not had time to do everything
165
climate (also used figuratively, "atmosphere")
**klimat** [klimA:t] substantiv(även bildligt "atmosfär") climate (also used figuratively, "atmosphere") Definition: normala väderleksförhållanden inom ett område Exempel: det politiska klimatet — the political climate Sammansättningar: kustklimat — coastal climate klimat|ombyte — change of climate
166
government (also "reign")
**regering** [rejE:ri@] substantiv(även "regeringstid") government (also "reign") Definition: ett lands styrelse Förklaring: Regeringen har, tillsammans med riksdagen, det yttersta ansvaret för hur Sverige styrs. — "The Government, together with the Riksdag, has the final responsibility for the way Sweden is governed." Exempel: under Karl XII:s regering — in the reign of Charles XII bilda regering — form a government Sammansättningar: regerings|ställning
167
folk | people
**folk** [fål:k] substantiv folk | people Definition: människor, personer Synonymer: människor, personer Exempel: han ville få folk att skratta — he wanted to make people laugh det var mycket folk på stationen — there were a lot of people at the station Sammansättningar: teaterfolk — theatre people småfolk — ordinary (humble) people folk|kär — very popular, loved by the people folk|massa — crowd folk [fål:k] substantiv folk Definition: (lant)befolkning från kulturell synpunkt, allmoge Sammansättningar: folk|dans — folk dance folk|mål — dialect folk|kultur — national (popular) culture folk|medicin — popular medicine folk|dräkt — national (traditional) costume folk|musik — folk music folk [fål:k] substantiv people Definition: nation, folkslag, befolkning Synonymer: personer Exempel: det svenska folket — the Swedish people Sammansättningar: folk|vandring — migration folk|räkning — population census herrefolk — master race folk|mord — genocide folk|omröstning — referendum
168
siblings | brothers and sisters
**syskon** [²sYs:kån] substantiv siblings | brothers and sisters Definition: bröder och/eller systrar Sammansättningar: småsyskon — small (younger) brothers and sisters syskon|barn — niece, nephew
169
family | relatives | relations
**släkt** [slek:t] substantiv family | relatives | relations Definition: grupp av personer som har samma stamfar el. stammor, släktingar Synonymer: dynasti, stam, ätt Idiom: vi är släkt med varandra ("vi är släktingar") — we're related to each other ("we are relatives") Sammansättningar: adelssläkt — noble family släkt|drag — family trait släkt|gård — family farm släkt|forskning — genealogy
170
wife | Mrs.
**fru** [fru:] substantiv(även som tilltalsord) wife | Mrs. Definition: gift kvinna, hustru Synonymer: frugan, hustru, madam, maka Exempel: fru Nilsson — Mrs. Nilsson Sammansättningar: malmöfru — married, of Malmö hemmafru — housewife
171
exact, precise
**precis** [presI:s] adjektiv exact, precise Definition: noggrann, noga Synonymer: absolut, ackurat, exakt, just, korrekt, noggrann, riktigt, rätt, träffsäker Exempel: korta och precisa svar — brief and precise (to the point) replies **precis** [presI:s] adverb exactly, precisely Definition: exakt Synonymer: absolut, ackurat, exakt, just, korrekt, noggrann, riktigt, rätt, träffsäker Exempel: den passar precis — it fits exactly precis som vanligt — the same as ever får det gå till precis hur som helst? — can it be done just any old how?
172
near | close
**nära** [²nÄ:ra] adjektiv(även bildligt om mänsklig kontakt) near | close Definition: på kort avstånd (i tid och rum) Synonymer: i närheten av, intill, tätt, uppemot, vårda Exempel: på nära håll — close-to, at close quarters nära samarbete — close cooperation en nära anhörig — a close relative närmast sörjande — chief mourner under de närmaste dagarna — in the next few days Sammansättningar: när|strid — close combat, hand-to-hand fighting när|kamp — infighting nära [²nÄ:ra] adverb(vid måttangivelser) close to | almost Definition: så gott som, nästan Synonymer: uppemot Exempel: nära sjutti år — almost seventy years (old) nära tio procent — close to (almost, nearly) ten per cent det var nära att bilen välte — the car came close to overturning nära hälften — almost half Idiom: stormen vållade nära nog ("nästan") trafikkaos — the storm came close to causing ("almost caused") traffic chaos Sammansättningar: när|besläktad — closely-related nära [²nÄ:ra] preposition(om tid och rum) close (temporal and spatial) Definition: bredvid, tätt intill Synonymer: i närheten av, intill, tätt, uppemot, vårda Exempel: nära jul nära gränsen till Turkiet
173
smart | fine | elegant
**fin** [fi:n] adjektiv smart | fine | elegant Definition: snygg, vacker Synonymer: förtjusande, grann, snygg, sött, tjusig, vacker, välklädd Exempel: en fin kostym — a smart suit en fin bil — a smart car Relaterade ord: ful — ugly fin [fi:n] adjektiv good | excellent Definition: bra, utmärkt Synonymer: förtjusande, prydlig, tjusig, utsökt Exempel: en fin chans — a good chance en fin insats — a good effort en fin affär — a good deal Relaterade ord: dålig — bad **fin** [fi:n] adjektiv slender | thin | fine Definition: tunn, smal Synonymer: prydlig Exempel: en fin tråd — a fine thread Relaterade ord: tjock — thick, coarse kraftig fin [fi:n] adjektiv fine Definition: som är i små korn eller bitar Synonymer: nätt, prydlig, tjusig Exempel: fint snus — fine-cut snuff Sammansättningar: finmalen — finely ground Relaterade ord: grov — coarse **fin** [fi:n] adjektiv subtle Definition: diskret, subtil Synonymer: grann, nätt, sött, utsökt Exempel: ge någon en fin vink — give someone a subtle (gentle) reminder
174
ugly
**ful** [fu:l] adjektiv ugly Definition: inte vacker att se på Synonymer: anskrämlig, frånstötande, grotesk, oattraktiv, ofin, osmakligt utseende, osnygg, rälig, vederstygglig Exempel: ful som ett troll — ugly as sin Avledningar: fulhet — ugliness Relaterade ord: vacker — beautiful, handsome **ful** [fu:l] adjektiv nasty | foul Definition: som är obehagligt genom att bryta mot normen Synonymer: anskrämlig, frånstötande, grotesk, oattraktiv, ofin, osmakligt utseende, osnygg, rälig, vederstygglig Exempel: fula ord — foul (bad) language en ful tackling — a foul tacklet
175
late
**sen** [se:n] adjektiv late Definition: som inträffar efter förväntad tidpunkt, försenad Synonymer: försenad Exempel: hon kom för sent — she came too late våren är sen i år — spring is late this year **sen** [se:n] adjektiv late Definition: mot slutet (av en dag etc) Synonymer: försenad Exempel: sent på kvällen — late in the evening vid denna sena timme — at this late hour
176
goes | walks, goes, runs
**går** [gå:r] substantiv goes | walks, goes, runs Synonymer: promenerar Idiom: i går ("dagen före idag") — yesterday Sammansättningar: går|dag — yesterday
177
examination
**tentamen** [tentA:men] substantiv examination Definition: prövning, förhör efter (högskole)kurs Synonymer: examination, prov, tenta
178
fail
**misslyckas** [²mIs:lyk:as] verb fail Grammatikkommentar: A & (med x/ att + INF) Definition: försöka nå ett visst resultat utan framgång Synonymer: bakslag, bomma, göra fiasko, haverera Exempel: regeringen misslyckades med sin politik — Government policy failed
179
change
**ändra** [²En:drar] verb <ändrade, ändrat, ändra, ändrar> change Grammatikkommentar: A & (på) x Definition: ge annan form el. annat innehåll, förändra — alter, modify, shift, correct, transform Synonymer: byta, förvränga, förändra, justera, korrigera, modifiera, omarbeta, redigera, revidera, skifta Exempel: ändrade regler för beskattning — changed taxation rules ändra (på) ett beslut — change a decision ändra (sin) inställning — change (one's) attitude
180
every
**varje** [²vAr:je] pronomen every Definition: var och en i sänder Synonymer: var Exempel: varje dag — every day varje elev — every pupil Idiom: jag har sysslat med lite av varje ("med flera olika saker") — I have done a little of everything ("all sorts of things") till varje pris ("vad det än må kosta") — at any price ("whatever the cost") i varje fall ("åtminstone") — in any case, at all events ("at least")
181
snow
**snö** [snö:] substantiv snow Definition: nederbörd i form av mjuka kristaller av is Synonymer: kokain, nederbörd Sammansättningar: snö|storm — snowstorm snö|boll — snowball julesnö — Christmas snow snö|fall — snowfall nysnö — newly-fallen snow snö|flinga — snowflake snö|gubbe — snowman
182
anxiety, concern
**oro** [²O:ro:] substantiv anxiety, concern Grammatikkommentar: & (för/över x) Definition: känsla av rädsla för att något obehagligt skall hända Synonymer: bävan, nervspänning, ängslan, ängslas Exempel: ingen anledning till oro — no cause for alarm sprida oro bland befolkningen — spread alarm among the population hysa oro för framtiden — worry (feel worried) about the future Sammansättningar: oros|härd — troublespot oro|väckande — alarming Relaterade ord: lugn — calm
183
strong | hard
hårt hard, tough | hard **hård** [hå:r+d] adjektiv(om person "okänslig") strong | hard Definition: som inte ger efter för tryck el. böjning — unyielding to pressure or bending Synonymer: brysk, obeveklig Exempel: hård som stål — hard as nails en hård arbetsgivare — a tough employer Relaterade ord: mjuk — soft hård [hå:r+d] adjektiv harsh | severe | fierce Definition: påfrestande — trying Synonymer: brysk, grym, råbarkad, tuff Exempel: hårda strider — fierce fighting en hård vinter — a bitterly cold winter hårt arbete — hard work hård [hå:r+d] adjektiv strong | hard Definition: kraftig Synonymer: robust, råbarkad, styv Exempel: ett hårt skott på mål — a hard shot at goal hårda vindar — strong winds Relaterade ord: lätt — easy, weak lös
184
soft (figuratively, "pleasant, agreeable")
**mjuk** [mju:k] adjektiv(bildligt "behaglig, angenäm")) soft (figuratively, "pleasant, agreeable") Definition: som ger efter vid beröring Synonymer: fluffig, len, sammetslen, slapp, soft, ömsint Exempel: ett mjukt svar — a gentle answer mjuka läppar — soft lips mjuk kudde — soft pillow Idiom: mjukt bröd ("brödlimpa") — soft bread ("bread loaf") välja en mjuk ("försiktig") linje — choose a noncommittal ("careful") approach Sammansättningar: mjuk|ost — cheese spread mjuk|start — introductory period mjuk|glass — soft ice cream Relaterade ord: hård — hard
185
bag
**väska **[²vEs:ka] substantiv bag Definition: behållare (med handtag) att bära saker i Synonymer: bag, handväska, kasse, portfölj, resväska Exempel: packa en väska — pack a bag Sammansättningar: resväska — suitcase toalettväska — vanity case, nécessaire handväska — handbag
186
dead
**död** [dö:d] adjektiv dead Definition: som har slutat leva, avliden, livlös Synonymer: avliden, bortgång, ej levande, hädanfärd, icke levande, ickelevande, inte leva, omkommen Exempel: en död råtta — a dead rat kungen är död — the king is dead dött lopp — dead heat Sammansättningar: stendöd — stone dead
187
work, job, employment, occupation
arbetet substantiv the work **arbete** [²Ar:be:te] substantiv work, job, employment, occupation Definition: tjänst, anställning, yrke Synonymer: göromål, jobb, kneg, sysselsättning, syssla, verk, yrke Exempel: skyddat arbete — sheltered employment söka arbete — look for work (a job, an employment) civilt arbete — civilian job **arbete** [²Ar:be:te] substantiv work Definition: arbetsplats, jobb — place of work, job Synonymer: göromål, jobb, kneg, sysselsättning, syssla, verk, yrke Exempel: gå till arbetet — go to work på arbetet — at work **arbete** [²Ar:be:te] substantiv (piece of) work Definition: produkt, alster, verk Synonymer: göromål, jobb, kneg, sysselsättning, syssla, verk, yrke Exempel: Strindbergs samlade arbeten — the collected works of Strindberg Sammansättningar: elevarbete — pupil's (student's) work, piece of work done by a pupil (student) hemslöjdsarbete — handicraft arbete [²Ar:be:te] substantiv work Definition: verksamhet, jobb — activity, job Synonymer: göromål, jobb, kneg, sysselsättning, syssla, verk, yrke Exempel: olycksfall i arbetet — accident at work fritt valt arbete — optional subject vara i arbete — be at work dagligt arbete — day-to-day work manuellt arbete — manual work (labour) Sammansättningar: arbets|rum — workroom, study arbets|narkoman — workaholic, work-addict arbets|myra — worker ant; eager beaver arbets|lunch — working lunch arbets|tvist — labour dispute (conflict) industriarbete — industrial work (job), work (job) in industry arbets|fördelning — division of labour, distribution of work hushållsarbete — housework, domestic work arbets|förmåga — capacity for work, output kroppsarbete — manual labour arbets|dag — working-day; workday arbets|kamrat — workmate, fellow-worker arbets|ledare — foreman, supervisor, overseer arbets|förtjänst — earnings, pay, wages, salary arbets|grupp — (working) team (party) arbets|takt — working speed (pace) arbets|tid — working hours (time), hours of work arbets|liv — working life arbets|miljö — work (working) environment arbets|konflikt — labour (industrial) dispute arbetslivs|erfarenhet — job (work) experience arbets|tillfälle — vacant job, opening arbets|uppgift — task, assignment, duty
188
stop stay
**stanna** [²stAn:ar] verb stop Grammatikkommentar: A/x & Definition: sluta att förflytta sig Exempel: tåget stannar i Hallsberg — the train stops at Hallsberg klockan har stannat — the clock has stopped **stanna** [²stAn:ar] verb stop Grammatikkommentar: A & x Definition: bromsa, hejda Synonymer: stoppa Exempel: hon försökte stanna bussen genom att vinka och ropa — she tried to stop the bus by waving and shouting **stanna** [²stAn:ar] verb stay Grammatikkommentar: A & (+ PLATS) Definition: bli kvar Exempel: stanna kvar — stay behind stanna hemma från jobbet — stay home from work stanna i Sverige — stay in Sweden
189
aeroplane | aircraft airport
**flyg|plan** [²flY:gpla:n] substantiv aeroplane | aircraft Definition: fordon för lufttransport, flygmaskin Synonymer: flygfarkost, flygmaskin, plan Sammansättningar: flygplans|besättning — aircrew **flyg|plats** [²flY:gplat:s] substantiv airport Definition: plats där flygplan startar och landar, flygfält Synonymer: flygfält
190
other second
**andra** [²An:dra] other andra [²An:dra] grundtal second Definition: på plats nummer 2 Exempel: hamna på andra plats — come (in) second andra världskriget — the Second World War, World War II andra gången — the second time Idiom: komma i andra hand ("få stå tillbaka för något viktigare, få vänta") — wait, come later, play second fiddle ("play a secondary role") hyra i andra hand ("hyra lägenhet av den som har förstahandskontrakt") — sublet ("to rent a flat or other accommodation from the person who holds the lease") **andra** [²An:dra:r] verb present | advance | set forth | put forward Grammatikkommentar: A & x (som/till y) Definition: ange som argument (för något) — submit as an argument for Exempel: andra något till sitt försvar — say sth. in one's defence
191
answer | reply
**svar** [sva:r] substantiv answer | reply Definition: upplysning (efter en fråga) Synonymer: besked, besvarande, facit, genmäle, lösning, replik, respons Exempel: svaret blev nej — the answer was no ge svar på en fråga — answer a question hon fick bara undanflykter till svar — the only answers she got were evasive Sammansättningar: svars|brev — answering letter **svara** [²svA:rar] verb reply | answer Grammatikkommentar: A & (att + SATS); A & med x/att + INF Definition: ge svar Synonymer: besvara, ge besked, genmäla Exempel: hon svarade med ett leende — she answered with a smile svara ja — answer yes jag svarade att jag var från Göteborg — I answered that I was from Göteborg 1. Jag har inte fått svaret på mitt brev ännu. - Translation: I haven't received the answer to my letter yet. - Explanation: Uses the noun "svaret" to refer to a written or verbal response to a letter. 2. Kan du svara på min fråga? - Translation: Can you answer my question? - Explanation: Utilizes the verb "svara" to inquire about responding or replying to a question. 3. Mina vänner gav mig många svar på gårdagens quiz. - Translation: My friends gave me many answers to yesterday's quiz. - Explanation: Refers to responses or solutions provided by friends in the context of a quiz, using the noun "svar." 4. Hon svarade artigt på sina kollegors frågor. - Translation: She answered her colleagues' questions politely. - Explanation: Employs the verb "svara" to describe the action of responding to questions in a courteous manner. 5. Svaren på testet var inte så svåra. - Translation: The answers on the test were not that difficult. - Explanation: Uses the noun "svaren" to indicate correct responses in the context of a test or examination. The noun "svar" and the verb "svara" are used interchangeably to convey responses, answers, or replies in different contexts, such as written communication, questioning, quizzes, and tests.
192
old
**gammal** [²gAm:al] adjektiv old Definition: som har en viss ålder; som har hög ålder; som har existerat länge — having a certain age; aged; having existed for a long time Synonymer: antik, forntida, förlegad, mossig, ålderstigen, åldrad, åldrig Exempel: en gammal kvinna — an old woman ett gammalt hus — an old house hon är 14 år gammal — she is 14 years old Idiom: en gammal bekant ("en person som jag känt länge") — an old friend ("a person one has known for a long time") Avledningar: urgammal — ancient Relaterade ord: ung — young
193
old
**gammal** [²gAm:al] adjektiv old Definition: som har en viss ålder; som har hög ålder; som har existerat länge — having a certain age; aged; having existed for a long time Synonymer: antik, forntida, förlegad, mossig, ålderstigen, åldrad, åldrig Exempel: en gammal kvinna — an old woman ett gammalt hus — an old house hon är 14 år gammal — she is 14 years old Idiom: en gammal bekant ("en person som jag känt länge") — an old friend ("a person one has known for a long time") Avledningar: urgammal — ancient Relaterade ord: ung — young
194
Your
**din** [din:] pronomen your Definition: som tillhör dig — belonging to you Exempel: är det här din bok? — is this your book? Idiom: din stackare! ("du är en stackare") — you poor thing! ("you are a poor thing") ditt svin! ("du är ett svin!") — you swine! ("you are a swine!"
195
former
**förra** [²fÖr:a] adjektiv former Definition: förutvarande; tidigare Synonymer: förutvarande, tidigare Exempel: den förre presidenten — the former president i förra veckan — last week
196
doctor | physician
läkare [²lÄ:kare] substantiv doctor | physician Definition: person som har till yrke att bota sjukdomar, doktor Synonymer: doktor Exempel: söka läkare — consult a physician Sammansättningar: läkar|mottagning — surgery, (doctor's office [US]) överläkare — senior physician läkar|undersökning — medical examination
197
lake | sea
**sjö** [$ö:] substantiv(även utvidgat om hav) lake | sea Definition: stor vattensamling, insjö Exempel: grov sjö — heavy sea sjön ligger som en spegel — the lake is smooth as a millpond i öppen sjö — in the open sea sjöarna försuras — lakes are becoming more and more acid Idiom: vara på sjön ("vara sjöman") — be at sea ("be a sailor") Sammansättningar: badsjö — bathing lake sjö|rapport — weather forecast for sea areas
198
receive | get
**fått** [fåt:] got **få** [få:r] verb receive | get Grammatikkommentar: A & x Definition: ta emot, erhålla Synonymer: erhålla, lite, ringa, åtnjuta Exempel: få en helt annan uppfattning — get a completely different impression få arbete — get work få bort (en fläck) — remove, get rid of (a stain) få en present — get a present få fram (fakta) — produce, elicit (facts) jag fick se en bil — I got to see a car Idiom: få syn på ("plötsligt se") — catch sight of få lov att ("vara tvungen att") — have to, be forced to få tillfälle att ("kunna göra (något) vid lämpligt tillfälle") — get the chance to, have the opportunity to få ("ta") med sig (tandborsten) — have ("take") (your toothbrush) with you få med ("publicera") en artikel i en tidning — get ("publish") an article in a paper få bukt med ("lyckas klara av") — get the better of, manage få tag på ("lyckas skaffa eller hitta") — get hold of ("manage to obtain or find") få tag i ("lyckas hålla fast, fånga") — get hold of få på köpet ("få något gratis när man köper en annan vara") — get into the bargain ("get something free when buying another item") **få** [få:r] verb may Grammatikkommentar: A & + INF Definition: ha tillåtelse att Synonymer: erhålla, lite, ringa, åtnjuta Exempel: får jag stiga in? — may I come in? **få** [få:r] verb have Grammatikkommentar: A & + INF Definition: vara tvungen Synonymer: erhålla, lite, ringa, åtnjuta Exempel: nu får du göra som jag säger! — now you have to (must) do as I say!
199
beautiful (particularly of a person's appearance; of weather, "clear and sunny")
**vacker** [vAk:er] adjektiv(särskilt om en persons utseende; om väder "klart och soligt") beautiful (particularly of a person's appearance; of weather, "clear and sunny") Definition: behaglig att se el. höra — good-looking, lovely, handsome, pretty Synonymer: attraktiv, bedårande, elegant, fager, fal, fin, fint, fräsch, förtjusande, grandios, grann, ljuv, ljuvlig, mycket fin, parant, skön, skönhet, snygg, stilig, tilltalande, tjusig, underskön Exempel: en vacker flicka — a beautiful girl vacker musik — beautiful music vackert väder — beautiful weather Idiom: en vacker dag ("en gång i framtiden (då man inte är förberedd)") — one fine day ("some time in the future (when one is not prepared)") vackert! ("bra (gjort)") — well done!
200
week
**vecka** [²vEk:a] substantiv week Definition: period av sju dagar (från måndag till söndag); arbetsdagar (i motsats till lördag-söndag) Synonymer: rynka Exempel: nästa vecka — next week en gång i veckan — once a week under veckan — in (during) the week Sammansättningar: femdagarsvecka — five-day week vecko|lön — weekly wage arbetsvecka — working week vecka [²vEk:ar] verb pleat Grammatikkommentar: A & x; x & sig Definition: förse med veck — fold, tuck, crease, crumple Synonymer: rynka Exempel: en veckad kjol — a pleated skirt
201
month
**månad** [²mÅ:nad] substantiv month Definition: tolftedel av ett år Exempel: tre månaders tjänstledighet — three months' leave i juli månad — in the month of July en gång i månaden — once a month Sammansättningar: månads|kort — monthly season ticket, monthly pass månads|skifte — turn of the month vintermånad — winter month
202
heart (figuratively, "centre"; also used of the shape) sympathy | compassion | concern
**hjärta** [²jÄr+t:a] substantiv(bildligt "centrum"; även om formen) heart (figuratively, "centre"; also used of the shape) Definition: kroppens centrala blodpump — the hollow muscular organ that maintains the circulation of the blood Synonymer: blodpump, kärnpunkt, älskling Exempel: stadens hjärta — the heart of the city ett förkalkat hjärta — a hardening of the cardiac arteries Idiom: inte ha hjärta att ("inte kunna (på grund av medlidande)") — not have the heart to ("be unable (because of pity)") vad har du på hjärtat ("vad vill du tala om")? — what's on your mind ("what do you want to talk to me about")? Sammansättningar: pepparkaks|hjärta — gingerbread heart hjärt|infarkt — heart attack hjärt|klappning — palpitation **hjärt**|stimulator — pacemaker hjärta [²jÄr+t:a] substantiv sympathy | compassion | concern Definition: förmåga till medkänsla Synonymer: blodpump, kärnpunkt, älskling Exempel: med glatt hjärta — with a light heart ett gott hjärta — a good heart i folkets hjärta — dear to the hearts of the people Sammansättningar: sten|hjärta — heart of stone barna|hjärta — heart of a child hjärte|sorg — grief faders|hjärta — paternal heart
203
company
**företag** [²fÖ:reta:g] substantiv company Definition: rörelse, firma Synonymer: bolag, firma, näringsverksamhet Exempel: multinationella företag — multinational companies Sammansättningar: företags|demokrati — industrial democracy affärsföretag — business company (concern) företags|ledning — company management företags|nedläggelse — company closure företag [²fÖ:reta:g] substantiv business | enterprise | undertaking Definition: förehavande; tilltag Exempel: det är ett helt företag att byta avgassystem — it is a real business to change an exhaust system
204
Wait expect
**vänta** [²vEn:tar] verb wait Grammatikkommentar: A & (på) B/x Definition: låta tiden gå tills något inträffar Synonymer: köa Exempel: vänta på besked — wait for an answer (information, instructions) vänta på bussen — wait for the bus Idiom: vänta barn ("vara gravid") — expect a baby ("be pregnant") Avledningar: väntan — waiting **vänta** [²vEn:tar] verb expect Grammatikkommentar: A & x/att + S Definition: tro att något ska hända Exempel: jag väntade mig inte att du skulle vara intresserad — I didn't think you would be interested (expect you to be interested) kostnaderna väntas öka — costs are expected to rise
205
calculate | count
**räkna** [²rÄ:knar] verb calculate | count Grammatikkommentar: A & (x); A & ut x/att + SATS Definition: göra matematiska uträkningar Synonymer: kalkylera Exempel: räkna ut något i huvudet — do mental arithmetic räknat i pengar blir det ganska mycket — that will amount to quite a lot of money räkna [²rÄ:knar] verb(även om annat än siffror) count (also of other things than numbers) Grammatikkommentar: A & Definition: ange nummer i stigande ordning från siffran 1 Exempel: fröken räknade barnen i klassen — the teacher counted the children in her class hon räknade upp (angav i tur och ordning) alla mina fel — she enumerated (stated in order) all my faults jag kan räkna till 100 — I can count to 100 **räkna** [²rÄ:knar] verb count Grammatikkommentar: A & B/x som + PRED; A & med x/att+SATS Definition: anse (såsom) Exempel: jag räknar det som en stor ära — I count it as a great honour räkna med (att det blir) bråk — count on (there being) trouble
206
be in the habit of | use to
**bruka** [²brU:kar] verb be in the habit of | use to Grammatikkommentar: A/ x & + INF Definition: ha som vana att Synonymer: hantera, nyttja Exempel: hon brukade aldrig slåss annars — she never used to get into fights otherwise 1. **He brukade help me with my homework.** - This statement implies a habitual or recurring action. It suggests that he used to help with homework regularly in the past. 2. **I brukar cook dinner on weekends.** - Here, "brukar" is used to express a customary or usual behavior. It indicates a consistent practice, in this case, cooking dinner on weekends. 3. **She har brukat visit her grandparents every summer.** - In this sentence, "har brukat" emphasizes a past pattern or tradition, highlighting the historical repetition of visiting grandparents every summer. 4. **They brukat celebrate birthdays with a big party.** - This statement signifies a recurring event, emphasizing that they have a tradition of celebrating birthdays with a large gathering. 5. **We brukar go for a walk after dinner.** - This usage suggests a routine or regular activity, conveying the idea that going for a walk after dinner is a customary practice for the speaker. The variations of "bruka" showcase different aspects of time and repetition, such as habitual actions, customary behaviors, past patterns, traditions, and recurring events. These statements are versatile and can be used in various contexts to convey specific temporal nuances.
207
try out, test
**prova** [²prO:var] verb try out, test Grammatikkommentar: A & x Definition: använda på prov Synonymer: experimentera, försöka, pröva, test, testa, testköra Exempel: metoden har provats på flera företag — this method has been tested at several companies prova en klänning — try on a skirt **1. Du kan prova kakan.** - *Translation: You can try the cake.* - This statement suggests an invitation or permission to taste or experience something for the first time. **2. Jag provade den nya restaurangen igår.** - *Translation: I tried the new restaurant yesterday.* - In this case, "provade" indicates an action that took place in the past, emphasizing the act of trying something out or experimenting. **3. Hon har provat den klänningen tidigare.** - *Translation: She has tried on the dress before.* - Using "har provat" signifies a completed action in the past that still has relevance to the present, indicating a previous experience with trying on the dress. **4. Vi bör prova det här receptet.** - *Translation: We should try this recipe.* - The use of "bör" (should) with "prova" suggests a recommendation or suggestion to try something new, in this case, a recipe. **5. Låt mig prova det först.** - *Translation: Let me try it first.* - "Låt mig prova" implies a request or desire to be the first one to test or experience something. These variations showcase different contexts in which the verb "prova" can be used, covering invitations, past experiences, present relevance, suggestions, and requests.
208
Demonstrative pronouns This one? That one ?
Vad kostar bullen? Den här? This one? Den Där? That one? Vad kostar huset? Det här? This one? Det där? That one?
209
Weekend Weekday
**helg** [hel:j] substantiv(även om ledighet vid kyrkliga högtider) holiday (also used of Church festivals) | weekend Definition: period av ledighet vid veckoslut — a day on which work or ordinary business is suspended, by law or by custom; weekend Synonymer: veckoslut, weekend Sammansättningar: helgdag — (public) holiday helgfirande — holiday celebration långhelg — long weekend julhelg — Christmas holidays helg|dag [²hEl:jda:g] substantiv (public) holiday Definition: söndag eller annan kyrklig högtid — Sunday or other Church holiday Relaterade ord: vardag — weekday **vardag** [vA:r+da(:g)] substantiv(bildligt "det normala el. alldagliga") weekday (figuratively, everyday: "the ordinary, commonplace") Definition: dag utom söndag el. helgdag Exempel: på vardagar — on weekdays en skådespelares vardag — the daily round of an actor Idiom: till vardags ("i normala fall") — for everyday use (wear)
210
piece of jewellery (jewelry [US]) | ornament
**smycke** [²smYk:e] substantiv piece of jewellery (jewelry [US]) | ornament Definition: mindre prydnadsföremål att bära på sig Synonymer: bijouteri Exempel: hon bar dyrbara smycken — she was adorned with costly jewellery Sammansättningar: smycke|skrin — jewel box halssmycke — necklace
211
Early
**tidig** [²tI:dig] adjektiv early Definition: som är i början av en viss period Synonymer: arla Exempel: aldrig tidigare hade hon upplevt något sådant — never before had she been through anything like that på ett tidigt stadium — at an early stage hon kom för tidigt — she arrived too early vi åt en tidig lunch — we ate an early lunch tidigare earlier | previously tidighet earliness tidigt premature | early
212
computer
**dator** [²dA:tor] substantiv computer Definition: en maskin som snabbt kan ta fram faktauppgifter, datamaskin — a device that can retrieve data quickly; programmable electronic data device Synonymer: datamaskin, pc Sammansättningar: datorstödd — computer-aided
213
Wonder
**undra** [²Un:drar] verb wonder Grammatikkommentar: A & + FRÅGESATS; A & över x Definition: vilja veta (något) Synonymer: fråga, fundera Exempel: jag undrar om du kan hjälpa mig? — I wonder if you can help me? är det något du undrar över? — is there anything you are not sure about? Idiom: det undrar jag ("det betvivlar jag") — I wonder ("I doubt that") undra på ("det var inte konstigt") (att hon var glad)! — no wonder ("it is not surprising") (that she was happy)! undran [²Un:dran] substantiv wonder | surprise Definition: förvåning Synonymer: månne Exempel: hans agerande väckte undran — his behaviour made people wonder undrande wondering **1. Jag undrar varför han inte svarar på mina meddelanden.** - Pronunciation: Yag un-drar var-för hahn in-te sva-rar på mee-na med-del-anden. - *Translation: I wonder why he's not responding to my messages.* - This statement uses "undrar" to express curiosity or a desire to know the reason behind someone's lack of response. **2. Är det något du undrar över i matematiklektionen?** - Pronunciation: Er det nå-got doo un-drar ö-ver i ma-te-ma-tik-lek-tsi-o-nen? - *Translation: Is there anything you're wondering about in the math lesson?* - Here, "undrar" is used to inquire if there are any uncertainties or questions during the math class. **3. Jag undrar om det kommer att regna imorgon.** - Pronunciation: Yag un-drar om det kom-mer at reg-na i-mor-gon. - *Translation: I wonder if it's going to rain tomorrow.* - In this example, "undrar" is used to express uncertainty about the weather condition. **4. Det undrar jag varför han agerade så.** - Pronunciation: Det un-drar yag var-för hahn ag-er-a-de so. - *Translation: I wonder why he acted that way.* - Here, "undrar" is used to express curiosity about someone's behavior. **5. Hans undrande blick gav oss ledtrådar om det dolda mysteriet.** - Pronunciation: Hahns un-dran-de blik gav os led-trå-dar om det dol-da mys-te-ri-et. - *Translation: His wondering gaze gave us clues about the hidden mystery.* - This statement uses "undrande" to describe a gaze filled with wonder, indicating someone is contemplating or questioning. These examples illustrate the use of "undra" and "undrar" to convey curiosity, questioning, or a desire to know in various contexts, such as communication, education, weather, behavior, and observation
214
eye (figuratively of things that have the form or function of the)
**öga** [²Ö:ga] substantiv(bildligt om saker som har ögats form el. funktion) <ögat, ögon, ögonen> eye (figuratively of things that have the form or function of the) Definition: det man ser med, synorgan, synförmåga Synonymer: seende organ Exempel: hon har bruna ögon — she has brown eyes Idiom: jag har sett det med egna ögon ("jag har själv sett det") — I have seen it with my own eyes ("I have seen it myself") det ses inte med blida ögon ("det uppfattas inte med välvilja") — it is frowned upon ("it is looked upon with disapproval") det var nära ögat ("det var nära att en olycka inträffade") — that was a close thing ("an accident nearly happened") kasta ett öga på ("hastigt läsa igenom") (ett förslag) — take a quick look at ("read quickly through") (a proposal) hålla ett öga på ("se efter") (barnen) — keep an eye on ("look after") (the children) med blotta ögat ("utan hjälpmedel som förstoringsglas etc") — with the naked eye ett samtal mellan fyra ögon ("ett enskilt samtal") — a private talk Sammansättningar: nålsöga — the eye of a needle kameraöga — the camera's eye ögon|håla — eye socket, orbit
215
last | back | final
**sista** [²sIs:ta] adjektiv(om tid och rum) last | back | final Definition: som ligger sist Exempel: komma på sista plats — finish last på sista tiden — of late sista april — the last day of April i sista stund — at the last moment ända in i det sista — until the final moments
216
Hair
**hår** [hå:r] substantiv hair Definition: tunna strån som växer på kroppen (särskilt på huvudet) — the thin filaments growing from the skin of humans and animals Exempel: rött hår — red hair tvätta håret — wash one's hair Idiom: på håret ("mycket nära att (något skulle inträffa)") — within an ace of ("very close (to sth. happening)") med hull och hår ("fullständigt") — hook, line and sinker Sammansättningar: löshår — false hair hår|spray — hair spray hår|strå — hair hår|frisörska — hairdresser
217
sing (also used of similar sounds)
sjunga [$U@:er] verb(även om liknande ljud) sing (also used of similar sounds) Grammatikkommentar: A/x & Definition: frambringa (musikaliska) toner med rösten Exempel: hon sjöng några melodier — she sang a few songs näktergalen sjunger — the nightingale is singing vinden sjunger i telefontrådarna — the wind is whistling through the telephone wires Idiom: sjunga ut ("säga sin mening med eftertryck") — sing up ("speak one's mind") **1. Barnen sjunger glatt i skolkören varje vecka.** - Pronunciation: Barn-en sjU:nger glat i skol-kö-ren var-je vek-a. - *Translation: The children sing joyfully in the school choir every week.* - This statement uses "sjunger" to describe the recurring action of singing by the children in the school choir. **2. Näktergalen sjöng en vacker serenad vid mitt fönster.** - Pronunciation: Nek-ter-gal-en sjU:ng en vak-er se-re-nad vid meet föns-ter. - *Translation: The nightingale sang a beautiful serenade outside my window.* - Here, "sjöng" is used in the past tense to describe a specific instance of singing by the nightingale. **3. Vi sjunger alltid tillsammans på familjehögtiderna.** - Pronunciation: Vee sjU:nger al-tid til-sam-mans på fa-mil-je-högt-id-er-na. - *Translation: We always sing together during family gatherings.* - This statement uses "sjunger" to express the consistent action of singing during family celebrations. **4. Vinden sjunger en mystisk melodi genom nattens tystnad.** - Pronunciation: Vin-den sjU:nger en mYs-tisk me-lo-di ge-nom nat-ens tyst-nad. - *Translation: The wind sings a mysterious melody through the silence of the night.* - Here, "sjunger" is used metaphorically to describe the wind producing a mysterious melodic sound. **5. Hon sjöng ut sin ilska i den kraftfulla låten.** - Pronunciation: Hoon sjU:ng ut sin ils-ka i den kraft-fulla låt-en. - *Translation: She expressed her anger in the powerful song.* - This statement uses "sjöng" to convey the act of expressing emotions, specifically anger, through singing. These examples showcase the use of "sjunger" and "sjöng" in various contexts, including regular singing in a choir, past instances of singing by a nightingale, consistent family singing, metaphorical singing of the wind, and expressing emotions through a powerful song.
218
opportunity
**tillfälle** [²tIl:fel:e] substantiv opportunity Definition: möjlighet Synonymer: chans Exempel: passa på tillfället — take advantage of the opportunity få tillfälle att resa — have the chance to travel
219
pause | break
**paus** [pa+os] substantiv pause | break Definition: uppehåll i en verksamhet Synonymer: andrum, avbrott, bensträckare, break, intermission, mellanakt, rast, time-out, uppehåll, vilostund Exempel: göra en paus i arbetet — have a break during work Sammansättningar: rökpaus — smoke break andningspaus — pause for breath, breather vilopaus — rest break paus|fågel — recorded birdsong broadcast between radio programmes
220
here There
**här **[hä:r] adverb here Definition: på denna plats, hos mig — at this point, with me Synonymer: armé, närvarande Exempel: vad är det här? — what's this? stanna här! — stop here! den här boken — this book så här kan du göra — this is what you can do Idiom: här och var ("utspritt på olika platser") — here and there ("at various places") här [hä:r] substantiv(mest om äldre förhållanden) army | host Definition: armé Synonymer: armé, närvarande Sammansättningar: krigshär — army **där** [dä:r] adverb there Definition: på det stället Synonymer: därborta Exempel: här och där — all over där borta — over there där springer han — there he goes en sån där bil — a car like that den där boken — that book Idiom: -- Hur mår du? -- Så där ("någorlunda") — -- How are you?-- So, so ("not too bad") Så där ja! ("Det var det!") — There we go! ("Well, that's that!") **där** [dä:r] adverb where Definition: på det stället som Synonymer: därborta Exempel: där huset låg finns nu en motorväg — where the house was, there is now a motorway huset där jag bor ska rivas — the house where I live will be torn down
221
living room
**vardags|rum** [²vA:r+da(:g)srum:] substantiv living room Definition: gemensamt sällskapsrum i en bostad — sitting room, parlour
222
bedroom
**sov|rum** [²sÅ:vrum:] substantiv bedroom Definition: rum med sängar, sängkammare Synonymer: sängkammare
223
was, were there pus
**var** [va:r] was, were Synonymer: varenda, varje, vart var [va:r] adverb where Definition: på vilken plats? Exempel: var bor du? — where do you live? jag vet inte var han är — I don't know where he is **var** [va:r] adverb there Definition: på någon plats Synonymer: varenda, varje Idiom: var som helst ("på den plats du önskar") — anywhere ("wherever you like") här och var ("på olika ställen") — here and there ("in various places") **var** [va:r] pronomen every Definition: varje, var och en Synonymer: varenda, varje, vart Exempel: var fjortonde dag — once a fortnight vart tredje år — every third year vi fick en tia var — we got a ten kronor coin each Idiom: vi fick var sin tia ("var och en av oss fick en tia") — we got a ten kronor coin each ("each and every one of us got a ten kronor coin") var för sig ("varje enskild person el. sak") — separately, individually var och en ("varje person") — everyone **var** [va:r] substantiv pus Definition: vätska i inflammerat sår Synonymer: varje, vart Sammansättningar: var|bildning — festering, suppuration, purulence **1. Var bor du?** - Pronunciation: Va:r bo:r do:? - *Translation: Where do you live?* - Explanation: "Var" is used to inquire about a location or place. **2. Var är han?** - Pronunciation: Va:r e:r han? - *Translation: Where is he?* - Explanation: Similar to the first sentence, "var" is used to ask about someone's location. **3. Var som helst är bra.** - Pronunciation: Va:r so:m helst e:r bra. - *Translation: Anywhere is fine.* - Explanation: In this context, "var som helst" means "anywhere" and is used when expressing a lack of preference for a specific location. **4. Vi fick var sin tia.** - Pronunciation: Vi fick va:r si:n tia. - *Translation: We got a ten kronor coin each.* - Explanation: "Var sin" is used to indicate that each person received a ten kronor coin individually. **5. Varför har du varbildning på såret?** - Pronunciation: Va:rfo:r har do: va:r|bildning po: so:ret? - *Translation: Why do you have pus on the wound?* - Explanation: Here, "varbildning" refers to pus, the liquid in an inflamed wound. **6. Var och en kan göra det för sig.** - Pronunciation: Va:r o:k en kan jö:ra det fö:r si:g. - *Translation: Each person can do it separately.* - Explanation: "Var och en" emphasizes individual action or capability. **7. Vart tredje år reser vi.** - Pronunciation: Va:rt tre:de ö:r re:ser vi. - *Translation: Every third year, we travel.* - Explanation: In this case, "vart" is used to express frequency, indicating an event occurring every third year.
224
simultaneously | at the same time | concurrently
**samtidigt** [²sAm:ti:di(k)t] adverb simultaneously | at the same time | concurrently Definition: på samma gång Synonymer: medan Exempel: samtidigt som vi kom fram började det regna — just as we arrived, it began to rain
225
careful exactly | carefully
**noga** [²nO:ga] adjektiv careful Grammatikkommentar: A är & med x/att+INF Definition: angelägen, noggrann Synonymer: detaljerad, grundlig, grundligt, ingående, minutiöst, noggrann, noggrant, ordentlig, petig, rigorös, strikt Exempel: han är noga med att uppträda korrekt — he is very careful to behave correctly Idiom: det är inte så noga ("inte så viktigt") — it's not all that important *noga** [²nO:ga] adverb exactly | carefully Definition: på ett grundligt sätt Synonymer: detaljerad, grundlig, grundligt, ingående, minutiöst, noggrann, noggrant, ordentlig, petig, rigorös, strikt Exempel: följ anvisningarna noga! — follow the instructions exactly!
226
sleep, be asleep
**sova** [sÅ:ver] verb sleep, be asleep Grammatikkommentar: A & Definition: vara försänkt i sömn, slumra Synonymer: kinesa, knoppa, kvarta, slafa, slagga, slumra, sussa, ta en tupplur, ta sig en lur Exempel: hon sov gott hela natten — she slept soundly the whole night through Sammansättningar: sov|rum — bedroom **1. Jag behöver mer tid för att sova.** - Pronunciation: Yag behÖ:ver mehr teed förr att söva. - *Translation: I need more time to sleep.* - Explanation: Replacing "träna" (exercise) with "sova" (sleep) indicates a different need, expressing a desire for more time to rest. **2. Han har sovit hela dagen.** - Pronunciation: Han har sÅ:vit he:la da:gen. - *Translation: He has slept the entire day.* - Explanation: In this context, "sov" (slept) is used to describe a past action of sleeping. **3. Sover du gott?** - Pronunciation: SÅ:ver do: gott? - *Translation: Are you sleeping well?* - Explanation: The question "Sover du gott?" is commonly used to inquire about the quality of someone's sleep. **4. Hon sover i sovrummet.** - Pronunciation: Hon sÅ:ver i so:vrummet. - *Translation: She sleeps in the bedroom.* - Explanation: Here, "sovrummet" refers to the bedroom, indicating the location where someone sleeps. **5. Vi kan ta en tupplur.** - Pronunciation: Vi kan ta en tupplo:r. - *Translation: We can take a nap.* - Explanation: "Tupplur" is a term for a short nap, and this statement suggests the possibility of taking one. **6. Bebisarna sussar lugnt.** - Pronunciation: Be:bisarna sUsar lu:nt. - *Translation: The babies are sleeping peacefully.* - Explanation: "Sussar" is a more affectionate term for sleeping, often used for babies or in a tender context. **7. Varför slumrar du på soffan?** - Pronunciation: Va:rfö:r slU:mrar do: på sofan? - *Translation: Why are you dozing on the sofa?* - Explanation: "Slumrar" is used to convey a light, dozing kind of sleep, and the sentence inquires about someone napping on the sofa.
227
serve earn | deserve
**tjäna** [²cÄ:nar] verb serve Grammatikkommentar: A/x & som + PRED Definition: fylla (en viss) funktion, fungera (som) Synonymer: serva Exempel: tjäna som en tankeställare — serve as an eye-opener Idiom: det tjänar inget till ("det är hopplöst") — it won't help ("the situation is hopeless") **tjäna** [²cÄ:nar] verb earn | deserve Grammatikkommentar: A & x; A & på x Definition: förtjäna; dra fördel (av) Synonymer: expediera, serva Exempel: alla skulle tjäna på en sådan lösning — everyone would benefit from a solution like that hon tjänar 37 kronor i timmen — she earns 37 kronor an hour **1. Jag tjänar som lärare på skolan.** - Pronunciation: Yag tjÄ:nar so:m lä:rare po: sku:lan. - *Translation: I serve as a teacher at the school.* - Explanation: In this context, "tjänar" is used to describe the role or function of being a teacher. **2. De tjänade mycket pengar på investeringen.** - Pronunciation: De tjÄ:nade mYk:et pEngar po: inVesteringen. - *Translation: They earned a lot of money from the investment.* - Explanation: Here, "tjänade" is used to express financial gain resulting from a specific investment. **3. Kan du tjäna som kock på evenemanget?** - Pronunciation: Kan do: tjÄ:na so:m ko:k po: e:venemanget? - *Translation: Can you serve as a chef at the event?* - Explanation: In this question, "tjäna" is used to inquire about someone's ability to fulfill the role of a chef at an event. **4. Tjänar du på ditt nuvarande jobb?** - Pronunciation: TjÄ:nar do: po: dit nu:va:rande job? - *Translation: Do you earn from your current job?* - Explanation: This question uses "tjänar" to inquire about someone's earnings or benefits from their current employment. **5. Det tjänar inget till att vara pessimistisk.** - Pronunciation: Det tjÄ:nar inget til at va:ra pEssimistisk. - *Translation: It won't help to be pessimistic.* - Explanation: Similar to the idiom provided, this statement emphasizes that being pessimistic won't bring about a positive change. **6. Hon tjänar respekt genom sitt arbete.** - Pronunciation: Ho:n tjÄ:nar re:spekt genom sit arBe:te. - *Translation: She earns respect through her work.* - Explanation: In this case, "tjänar" is used to convey the acquisition of respect through one's efforts or work. **7. Alla skulle tjäna på att vara mer hållbara.** - Pronunciation: A:lla so:llde tjÄ:na po: at va:ra me:r hÅ:llbara. - *Translation: Everyone would benefit from being more sustainable.* - Explanation: Here, "tjäna" is used to express the collective benefit derived from adopting a more sustainable approach.
228
important stuck-up
**viktig** [²vIk:tig] adjektiv important Definition: betydelsefull, angelägen — significant Synonymer: angelägen, betydande, betydelsefull, väsentlig, väsentligt Exempel: spela en viktig roll — play an important part en viktig fråga — an important matter **viktig** [²vIk:tig] adjektiv stuck-up Definition: överlägsen, snorkig Synonymer: betydande, väsentlig Exempel: göra sig viktig — put on airs Sammansättningar: viktig|petter — pompous ass **1. Det är en viktig fråga för samhället.** - Pronunciation: De:t e:r en ²vIk:tig frÅ:ga fö:r sa:mhe:lle:t. - *Translation: It is an important matter for society.* - Explanation: In this statement, "viktig" is used to describe the significance of a particular issue or question in the context of society. **2. Spela inte viktig, vi är alla jämlika här.** - Pronunciation: Spe:la inte ²vIk:tig, vi: e:r a:lla jÄ:mli:ka hÄ:r. - *Translation: Don't act stuck-up; we are all equal here.* - Explanation: Here, "viktig" is used in a figurative sense, describing someone who is acting superior or arrogant. **3. Hon är en viktig person i företaget.** - Pronunciation: Ho:n e:r en ²vIk:tig pe:rson i fÖ:re:taget. - *Translation: She is an important person in the company.* - Explanation: In this context, "viktig" is used to highlight the significance of a person's role within the company. **4. Den här frågan är viktig att diskutera.** - Pronunciation: De:n här frÅ:gan e:r ²vIk:tig at dIskU:tera. - *Translation: This question is important to discuss.* - Explanation: Similar to the first statement, "viktig" emphasizes the importance of discussing a particular matter or question. **5. Var inte viktigpetter och gör alla en tjänst.** - Pronunciation: Va:r inte ²vIk:tig|petter o:k gör a:lla en tjÄ:nst. - *Translation: Don't be stuck-up; do everyone a favor.* - Explanation: "Viktigpetter" is used colloquially to describe someone who puts on airs or acts superior. The statement encourages someone not to behave in such a manner and help others instead. **6. Det är viktigare att vara snäll än att vara viktig.** - Pronunciation: De:t e:r ²vIk:tigare at va:ra snÄl än at va:ra ²vIk:tig. - *Translation: It is more important to be kind than to be important.* - Explanation: This statement contrasts the importance of kindness with the desire for self-importance. **7. Denna bok har en viktig roll i litteraturen.** - Pronunciation: De:n:a bU:k har e:n ²vIk:tig ro:l i li²te:rature:n. - *Translation: This book plays an important role in literature.* - Explanation: In this context, "viktig" is used to express the significant role that a book holds within the realm of literature.
229
public) baths | beach bathe | swim | dip
**bad** [ba:d] substantiv (public) baths | beach Definition: badställe, badhus — a building or place for bathing or swimming **bad** [ba:d] substantiv(även om andra vätskor) bathe | swim | dip Definition: doppning i vatten, dopp — immersion or soaking in liquid, swim Exempel: sjön inbjöd till bad — the lake looked perfect for bathing Sammansättningar: bad|gäst — bather bad|strand — (bathing) beach bad|plats — bathing place bad|byxa — bathing trunks fotbad — footbath
230
Low and high
**Låg och hög** **låg** [lå:g] adjektiv low Definition: som har en höjd under det normala Synonymer: ledsen, nedstämd Exempel: ett lågt bord — a low table Relaterade ord: hög — high **låg** [lå:g] adjektiv low Definition: som ligger långt ner på en skala Synonymer: ledsen, nedstämd Exempel: låg röst — low voice låga löner — low salaries låga betyg — low grades Idiom: ligga lågt ("vara avvaktande, inte agera") — lie low ("bide one's time, not act") Sammansättningar: låg|säsong — off-season lågstadium — the first three years of compulsory school **hög** [hö:g] adjektiv lofty | elevated | tall | high Definition: som räcker långt ovanför marken, lång — extending upwards for a long way above the ground Synonymer: påverkad Exempel: ett högt hus — a tall building Relaterade ord: låg — low **hög** [hö:g] adjektiv high | heavy | great Definition: som har stor omfattning — of great extent Synonymer: gäll Exempel: hög beredskap — high level of preparedness hög hastighet — high speed Idiom: i hög grad ("mycket") — to a great extent ("much") **hög** [hö:g] adjektiv loud | high Definition: som ligger långt upp på ljudskalan — a high volume of sound; high-pitched Synonymer: gäll Exempel: ett högt skrik — a loud scream en hög ton — a high note **hög** [hö:g] substantiv(även vardagligt om en grupp människor) heap | pile Definition: anhopning av saker el. material — a quantity of things or material heaped or piled together Synonymer: påtänd Exempel: vi ville bli skådespelare hela högen hög med stenar en hög Sammansättningar: pappershög högaktningsfullt — Yours faithfully, (sincerely [US]) sophög — rubbish heap
231
yet | still ever than (in comparisons)
**än** [en:] adverb yet | still Definition: ännu, fortfarande Synonymer: ännu Exempel: har du inte gått än? — haven't you gone yet? än så länge klarar jag mig — I'm still managing än i dag — even today Idiom: än sen då? ("vad är det med det?") — what of it?, so what? ("what is the significance of that?") **än** [en:] adverb ever Definition: någonsin, överhuvudtaget Exempel: vad som än händer — whatever happens hur gärna jag än ville — however much I want to **än**| [en:] konjunktion(i jämförelser) than (in comparisons) Definition: i förhållande till Exempel: hon är äldre än jag/mig — she is older than me jag är längre än min bror — I am taller than my brother i mer än tretti år — for more than thirty years
232
fond of | delighted with
**förtjust** [förcU:st] adjektiv(även "förälskad") fond of | delighted with Grammatikkommentar: & (i B/x/att+INF) Definition: glad och nöjd Synonymer: betagen, betuttad, hänförd, hänryckt, salig Exempel: förtjust i stekt sill — fond of fried herring
233
acknowledge | admit | recognize | confess
**erkänna** [²E:rcen:er el. 2Ä:-] verb acknowledge | admit | recognize | confess Grammatikkommentar: A & x/att + S; A & B Definition: hålla med om, medge; acceptera, uppskatta Synonymer: bekänna, medge, medgiva, tillstå Exempel: han erkände sitt misstag — he admitted (acknowledged) his mistake en erkänd konstnär — a recognized artist
234
common | general vague | general public
**allmän** [²Al:men:] adjektiv common | general Definition: som delas av el. gäller alla, generell Synonymer: för alla, generell, generisk, offentlig, publik, tillgänglig, universell, vanlig, övergripande Exempel: allmän kurs (i engelska) — general course (in English) allmän försäkring — general insurance; social (public) insurance (scheme) av allmänt intresse — of general interest allmänna (väderleks)utsikter för tisdagen — general weather forecast (the outlook) for Tuesday allmänna val — general election den allmänna opinionen — public opinion allmän värnplikt — compulsory military service, national service Sammansättningar: allmän|politisk — of general political interest allmän|mänsklig — human, universal allmän|läkare — general practitioner **allmän** [²Al:men:] adjektiv vague | general Definition: vag, obestämd Synonymer: för alla, generell, generisk, offentlig, publik, tillgänglig, universell, vanlig, övergripande Exempel: en allmän känsla av obehag — a vague feeling **allmän** [²Al:men:] adjektiv public Definition: offentlig, statlig Synonymer: för alla, generell, generisk, offentlig, publik, tillgänglig, universell, vanlig, övergripande Exempel: allmän åklagare — public prosecutor allmän plats — public place allmän tjänst — public service allmän handling — public document det allmänna — the community (at large), society allmänna medel — public funds allmänna kommunikationsmedel — public transport Idiom: det allmänna ("stat o. kommun, myndigheterna") — public authorities ("Government and local authorities")
235
no one | none | nobody | nothing
**ingen** [²I@:en] pronomen no one | none | nobody | nothing Definition: inte någon Exempel: ingen av oss — none of us jag har inga pengar — I have no money vi har inget att göra — we have nothing to do ingen fara no problem ingen orsak You are welcome **1. Jag har inga planer för i morgon.** - Pronunciation: Yag har inga plan-er förr ee mor-gon. - *Translation: I have no plans for tomorrow.* *Explanation:* In this statement, "inga" is used to indicate the absence of plans. It emphasizes the lack of something, similar to the English phrase "I have no plans." **2. Ingen har sett dig här.** - Pronunciation: Ing-en har sett deeg herr. - *Translation: No one has seen you here.* *Explanation:* "Ingen" is used here to convey the idea of nobody or no one. It's commonly used in situations where you want to express the absence of someone. **3. Jag har inget att säga.** - Pronunciation: Yag har ing-et att sey-a. - *Translation: I have nothing to say.* *Explanation:* In this context, "inget" is used to express the absence of something, in this case, having nothing to say. **4. Det finns inga fel i ditt arbete.** - Pronunciation: Det finns inga fel ee deet ar-beh-te. - *Translation: There are no mistakes in your work.* *Explanation:* "Inga" is used to indicate the absence of mistakes. It emphasizes that there are no errors in the mentioned work. **5. Ingen fara, jag kan hjälpa dig.** - Pronunciation: Ing-en far-a, Yag kan yel-pa deeg. - *Translation: No problem, I can help you.* *Explanation:* Here, "ingen fara" is an expression equivalent to "no problem" in English, used to reassure someone that everything is fine, there's no need to worry. **6. Tack för hjälpen. Ingen orsak.** - Pronunciation: Tack förr yel-pen. Ing-en or-sak. - *Translation: Thanks for the help. You're welcome.* *Explanation:* "Ingen orsak" is used as a response to express "you're welcome" when someone thanks you. It's a polite way of saying there's no need to thank you.
236
back | again no one | none | nobody | nothing
**igen** [ijEn:] adverb back | again Definition: ännu en gång, åter; tillbaka Synonymer: upprepa, åter, återigen Exempel: sommarn är här igen — summer is here again kom igen om en vecka — come back in a week Idiom: ge igen ("slå tillbaka") — retaliate ("hit back") slå igen dörren ("stänga dörren med en smäll") — slam the door ("close the door with a bang") känna igen ("identifiera") — recognize ("identify") ta igen ("arbeta för att ersätta vad man missat") — make good ("work to replace what you have lost") **ingen** [²I@:en] pronomen no one | none | nobody | nothing Definition: inte någon Exempel: ingen av oss — none of us jag har inga pengar — I have no money vi har inget att göra — we have nothing to do
237
of course | certainly
**javisst** [javIs:t] interjektion(används i samtal för att visa att man instämmer) of course | certainly Definition: just det Synonymer: OK
238
air
**luft** [luf:t] substantiv air Definition: det man andas Exempel: vara ute i friska luften — be out in the fresh air Sammansättningar: morgonluft — morning air luftförorening — atmospheric pollution **luft** [luf:t] substantiv air Definition: atmosfären ovanför markytan Exempel: fotografera från luften — photograph from the air Idiom: spränga i luften ("spränga något så att delarna flyger omkring") — blow up ("explode sth. such that the parts fly about") ett slag i luften ("meningslös åtgärd") — a waste of effort ("empty measure") (påståendet är) gripet ur luften ("påhittat") — (the statement is) pure invention ("made up") Sammansättningar: luft|motstånd — air resistance luft|tryck — air pressure
239
point | full stop
**punkt** [pu@:kt] substantiv(bildligt "slut") point | full stop Definition: tecken för slutet på en mening (.) Exempel: komma till punkt — come to the point sätta punkt — put a full stop (bring sth. to an end) Idiom: till punkt o. pricka ("in i minsta detalj") — to the letter, exactly, ("down to the last detail") **punkt** [pu@:kt] substantiv point Definition: plats, läge Exempel: vi har kommit till en punkt där ingen återvändo är möjlig — we have come to the point of no return Sammansättningar: tidpunkt — (point of) time tyngdpunkt — centre of gravity utgångspunkt — starting point samlingspunkt — meeting place **punkt** [pu@:kt] substantiv point | item Definition: avsnitt, del Exempel: nästa punkt på programmet — the next item on the programme på en punkt är man överens Sammansättningar: programpunkt — item on the programme huvudpunkt — main point
240
@
**snabel-a** [²snA:bela:] substantiv(om datorer) at sign Definition: tecknet @ (ett ringomgärdat a) Förklaring: Tecknet mellan namn och domänadress i e-postadresser; @ är urspr. en latinsk ligatur (hopskrivning) av bokstäverna a och d.
241
quarter (mainly used for a quarter of an hour (15 minutes))
**kvart** [kvar+t:] substantiv(mest om en fjärdedels timme (15 minuter)) quarter (mainly used for a quarter of an hour (15 minutes)) Definition: fjärdedel Synonymer: fjärdedel Exempel: om en kvart — in fifteen minutes ett kvarts kilo — 250 grammes
242
meet hit
**träffa** [²trEf:ar] verb meet Grammatikkommentar: A & B Definition: möta, råka Synonymer: möta, råka, stöta på Exempel: jag träffade henne på gatan — I ran into her in the street **träffa** [²trEf:ar] verb hit Grammatikkommentar: A & B/x Definition: pricka med ett skott o dyl Synonymer: pricka, råka träffa [²trEf:ar] verb make Definition: träffa avtal ("ingå avtal")
243
one (in the plural "a couple, some/any")
**någon** [²nÅ:gån] pronomen(i plural "ett par, vissa, somliga") one (in the plural "a couple, some/any") Definition: en Synonymer: en Exempel: om några dagar — in a few days har du inte fått något jobb? — haven't you got a job? någon av pojkarna — one of the boys utan några som helst skäl — without any reason at all det kostade några kronor — it cost a few kronor har du någon gång varit i Afrika? — have you ever been to Africa Idiom: av någon ("en okänd") anledning i någon mån ("till en viss del")
244
each other
**varandra** [varAn:dra el. varAn:] pronomen each other Variantform: varann Definition: var och en (av två el. flera) den andre (el. de andra) — also one another Exempel: de föll i varandras armar — they fell into each others' arms vi tycker om varandra — we like each other vi känner varandra sen gammalt — we have known each other a long time
245
succeed
**lyckas** [²lYk:as] verb succeed Grammatikkommentar: A & (med x/att+INF); x &; A & (att) + INF Definition: ha lycka el. framgång; klara av (att) Synonymer: förmå, gå bra, klaffa, klara, nå målet Exempel: han lyckas med allt — he succeeds at everything hon lyckades få upp dörren — she succeeded in opening the door
246
merely | only | just
**bara** [²bA:ra] adverb merely | only | just Definition: endast Synonymer: blott, enbart, endast, enkom, nakna Exempel: det är bara att kliva på — just walk in jag har bara en krona kvar — I've only got one krona left av bara farten — automatically, unintentionally
247
Write
**skriva** [skrI:ver] verb write Grammatikkommentar: A & Definition: forma bokstäver, använda skrift Synonymer: anteckna, berätta, författa, notera, plita, pränta, uppge Exempel: barnen lär sig skriva i skolan — children learn to write at school **skriva** [skrI:ver] verb write Grammatikkommentar: A & x/att + SATS Definition: formulera i skrift Synonymer: anteckna, berätta, författa, notera, plita, pränta, uppge Exempel: skriva (på) maskin — type skriva brev — write letters skriva uppsats — write an essay skriva en bok — write a book skriva ner (el. upp) något på en lapp — write sth. down on a piece of paper Idiom: skriva in sig ("registrera sig") — enrol oneself ("register") skriva på (el. under) ("skriva sin namnteckning") — sign ("put one's name to") skriva kontrakt ("komma överens om ett kontrakt") — sign a contract ("reach an agreement")
248
Flower Blossom
**blomma** [²blOm:a] substantiv flower Definition: växt, ört — flowering plant, herb Synonymer: blomstra Exempel: plocka blommor — pick flowers Sammansättningar: blom|bukett — bouquet, bunch of flowers blomma [²blOm:a] substantiv blossom | bloom Definition: blomkrona, kalk — corolla Synonymer: blomstra Exempel: fruktträdens blommor — the blossom of the fruit trees **blomma** [²blOm:ar] verb flower, bloom, blossom Grammatikkommentar: x & Definition: utveckla blommor, slå ut; visa (utslagna) blommor — develop flowers, open; display flowers or blossom Synonymer: blomstra Exempel: rosorna blommade — the roses were flowering Avledningar: blomning — flowering
249
Short Card
**kort**[kår+t:] adjektiv(om tid och rum) short (temporally and spatially) Definition: som har liten längd Synonymer: foto, fotografi, låg dvärg, porträtt, småväxt, underlång Exempel: korta ben — short legs på kort tid — in a short time korta sträckor — short distances Idiom: inom kort ("snart") — shortly ("soon") kort sagt ("kortfattat, i korthet") — in short ("concise, brief") kort och gott ("uttryckt i få ord") — to put it briefly ("expressed with few words") Sammansättningar: kort|film — short film **kort** [kor+t:] substantiv card Definition: litet blad i styvt papper (el. plast etc) för olika ändamål (ofta som bevis på något) Sammansättningar: lånekort — library card kontokort — credit card kort [kor+t:] substantiv card Definition: spelkort Exempel: spela kort — play cards
250
Leg Bone
**ben** [be:n] substantiv(bildligt om möbler etc) leg (used figuratively of furniture, etc.) Definition: kroppsdel som människa och djur går med eller står på; nedre extremitet — part of the body on which humans and animals walk and stand; the lower limb Synonymer: apostlahäst, extremitet Exempel: sträcka på benen — stretch one's legs Idiom: vara på benen ("vara verksam igen efter att ha sovit eller varit sjuk") — be up and about ("be back in action after sleeping or a period of illness") dra benen efter sig ("gå alltför långsamt") — dawdle stå på egna ben ("klara sig själv") — stand on one's own feet ("manage without help") Sammansättningar: ben|värmare — leg warmer ben|skydd — shinguard bordsben — table leg **ben** [be:n] substantiv bone Definition: del av skelett — one of the structures making up a skeleton Synonymer: extremitet Exempel: han är bara skinn och ben — he's nothing but skin and bones Sammansättningar: lårben — thigh bone, femur köttben — (meaty) bone ben|fri — boneless, boned ben|märg — marrow ben|pipa — shaft [of a bone] ben|rangel — skeleton ben|stomme — skeletal structure, frame
251
Sweet
**söt** [sö:t] adjektiv sweet Definition: som smakar som socker Exempel: en söt efterrätt — a sweet dessert Sammansättningar: söt|mandel — sweet almond söt|aktig — sweetish **söt** [sö:t] adjektiv(om utseende) sweet (of appearance) | cute Definition: attraktiv — attractive Synonymer: grann, gullig, näpen Exempel: ett sött ansikte — a sweet face en söt liten flicka — a sweet little girl
252
purchase | buy
**köpa** [cÖ:per] verb purchase | buy Grammatikkommentar: A & (in/upp) x Definition: skaffa sig något genom att betala för det, handla Synonymer: anskaffa, förvärva, göra affär, handla, införskaffa, inhandla, konsumera, lägga pengar på, shoppa, tjacka, upphandla Exempel: köpa mat — buy food köpa hus — buy a house köpa på avbetalning — buy on hire purchase Idiom: köpa ut ("köpa något på Systembolaget") — buy for sby else ("buy sth. at the government liquor store")
253
cheek
**kind** [cin:d] substantiv cheek Definition: ansiktets mjuka delar på bägge sidor om näsan Exempel: tårarna rullade nerför kinderna — tears rolled down his/her cheeks Idiom: bli röd om kinden ("rodna") — have a red face ("blush")
254
injury, hurt; damage; harm; loss; detriment pity hurt | injure | damage | impair | harm | be detrimental to | prejudice
**skada** [²skA:da] substantiv injury, hurt; damage; harm; loss; detriment Definition: förstörelse på person el. sak, sår, åverkan Synonymer: blessyr, defekt, fördärva, förstöra, förödelse, men, sarga, såra Exempel: stormen vållade svåra skador på de nyplanterade träden — the storm caused considerable damage to the newly planted trees han tycks inte ha tagit någon större skada — he doesn't seem to have been very badly hurt Sammansättningar: personskada — bodily injury skade|verkning — damage brännskada — burn **skada** [²skA:da] substantiv pity Definition: förhållande som man beklagar, synd Synonymer: blessyr, defekt, fördärva, förstöra, förödelse, men, sarga, såra Exempel: det är skada att hon inte kan komma — it's a pity she can't come **skada** [²skA:dar] verb(bildligt "förstöra") hurt | injure | damage | impair | harm | be detrimental to | prejudice Grammatikkommentar: A/x & B/y Definition: göra illa, såra Synonymer: blessyr, defekt, fördärva, förstöra, förödelse, men, sarga, såra Exempel: ett svårt skadat djur — a badly wounded animal hon har skadat sig i foten — she's hurt her foot hennes anseende skadades — her reputation was damaged Idiom: det skadar inte att ("man kan gott") försöka igen — it won't hurt ("it would be worth") trying again
255
send; forward, dispatch; remit
**skicka** [²$Ik:ar] verb send; forward, dispatch; remit Grammatikkommentar: A & x/B Definition: sända Synonymer: avsända, langa, posta, räcka, sända Exempel: skicka ut kravbrev — send out (payment) reminders skicka in ansökningshandlingar — send in application forms skicka ett paket på posten — send a parcel by post vi måste skicka efter en reparatör! — we'll have to send for a repairman skicka mig smöret! — pass me the butter!
256
Practice Train
**träna** [²trÄ:nar] verb practise Grammatikkommentar: A & x/sig Definition: öva sig i Synonymer: exercera, idrotta, inöva, praktisera, öva, öva på Exempel: träna löpning — practise running **träna** [²trÄ:nar] verb train Grammatikkommentar: A & B Definition: ge metodisk övning (åt någon) Synonymer: exercera, idrotta, inöva, praktisera, öva, öva på Exempel: träna pojklaget — coach the boys' team
257
through | via
**genom** [jE:nåm] preposition through | via Definition: in på ena sidan (av något) och ut på den andra, från den ena sidan till den andra, igenom — into at one side (of something) and out on the other; from one side to the other Synonymer: igenom, via Exempel: resa genom Sverige — travel through Sweden gå in genom en dörr — go in through a door Idiom: genom åren (el. tiderna) ("genom årens (el. tidernas) lopp") — over the years ("throughout a period of years") **genom** [jE:nåm] preposition through Definition: med, med hjälp av; på grund av — with the help of, by means of; as a result of Synonymer: igenom, via Exempel: olyckan skedde genom ett missförstånd — the accident was caused by a misunderstanding genom att lära andra lär man sig själv — one learns by teaching others spara pengar genom investering — save money through investment genom- [²jE:nåm-] förled thoroughly Definition: fullständigt — completely Sammansättningar: genom|våt — thoroughly soaked
258
guest
**gäst** [jes:t] substantiv guest Definition: person som inbjudits att besöka någons hem, främmande Synonymer: besökare Exempel: få gäster — receive guests Sammansättningar: gäst|fri — hospitable sommargäst — summer visitor, holiday visitor snyltgäst — (om djur och bildligt om människor) parasite; hanger-on; sponger hyresgäst — tenant hotellgäst — guest at a hotel
259
love (also used of sexual lust)
**kärlek** [²cÄ:r+le:k] substantiv(även om sexuell åtrå) love (also used of sexual lust) Definition: känsla att man tycker mycket om någon Synonymer: love Exempel: hon besvarade inte hans kärlek — she did not respond to his affection kärlek till naturen — love of nature Sammansättningar: kärleks|liv — love life
260
conceal | hide
**gömma** [jÖm:er] verb conceal | hide Grammatikkommentar: A & B/x Definition: dölja Synonymer: dölja, gömsle, kamouflera, skyla, överskyla Exempel: gömma något bakom ryggen — hide sth. behind one's back gömma [jÖm:er] verb keep | put aside | save Grammatikkommentar: A & x Definition: spara, bevara Synonymer: dölja, gömsle, kamouflera, skyla, överskyla Exempel: gömma något till senare — keep sth. for later
261
tax | duty treasure; riches, wealth
**skatt** [skat:] substantiv tax | duty Definition: avgift för finansiering av samhällets gemensamma uppgifter som man är skyldig att betala för sina inkomster (och sin förmögenhet), utan direkt motprestation Förklaring: Skatten betalas till stat och kommun (landsting, kommun och församling). Skatter finns av många (andra) olika typer. — "Tax is levied by both the national and local (county council, municipal and parish) authorities. The types of tax and duties payable are many and varied." Exempel: progressiv skatt — graduated tax nya skatter på sprit och tobak — new duties on spirits and tobacco vad betalar du i skatt? — what do you pay in tax? hög skatt — high rate of taxation Sammansättningar: kommunalskatt — local taxes mervärdeskatt — value added tax skatt|sedel — income tax demand note skatte|betalare — taxpayer skatte|avdrag — tax deduction **skatt** [skat:] substantiv treasure; riches, wealth Definition: rikedom, dyrbarhet Exempel: vi hittade sjörövarnas gamla skatt — we stumbled across the pirates' treasure Sammansättningar: konstskatt — art treasure guldskatt — hoard of gold
262
buddy | mate
**kompis** [kÅm:pis] substantiv(vardagligt) buddy | mate Definition: kamrat, vän Synonymer: frände, kamrat, polare, vän Sammansättningar: klasskompis — classmate
263
plate | sign(board) | signpost
**skylt** [$yl:t] substantiv plate | sign(board) | signpost Definition: plakat, tavla Synonymer: plakat Sammansättningar: namnskylt — nameplate varningsskylt — warning sign
264
fridge refrigerator
**kyl** [cy:l] substantiv fridge Definition: kylskåp Synonymer: kylskåp **kyl|skåp** [²cY:lskå:p] substantiv refrigerator Definition: skåp med låg temperatur för matförvaring Synonymer: kyl
265
figure | numeral
**siffra** [²sIf:ra] substantiv(även bildligt "antal, summa") figure | numeral Definition: tecken för ett helt tal Synonymer: nummer Exempel: den lägsta siffran på flera år — the lowest figure for several years arbetslösheten i siffror — unemployment expressed in figures några exakta siffror går inte att få fram — exact figures prove impossible to obtain Sammansättningar: försäljningssiffra — sales statistics medlemssiffra — membership siffer|uppgift — numerical data
266
light (also figuratively)
**ljus** [ju:s] substantiv(även bildligt) light (also figuratively) Definition: det som gör att man kan se, sken Exempel: ljus och mörker — light and dark Idiom: kasta el. sprida ljus över något ("göra något begripligt") — shed some light on sth. ("make sth. understood") se dagens ljus ("födas") — begin ("be born") Sammansättningar: ljus|signal — light signal dagsljus — daylight Relaterade ord: mörker — darkness **ljus** [ju:s] substantiv light Definition: ljuskälla, belysning Synonymer: belysning, blond, skinande Exempel: tänd ljuset! — turn on the light! Sammansättningar: stearinljus — [wax] candle
267
thick (of people, "fat, plump") thick (of liquids, "viscous")
**tjock** [cåk:] adjektiv(om person "fet, fyllig") thick (of people, "fat, plump") Definition: stor på en ledd som är vinkelrät mot längd och bredd Synonymer: bastant, fet, fetlagd, fläskig, knubbig, korpulent, kraftig, osmal, rund, smal, trind, välfödd, överviktig Exempel: han började bli tjock om midjan en meter tjocka murar — metre-thick walls en tjock bok — a thick book en tjock bunt papper — a thick stack of papers **tjock** [cåk:] adjektiv(om vätska "trögflytande") thick (of liquids, "viscous") Definition: kompakt och svårgenomtränglig Synonymer: bastant, fet, fetlagd, fläskig, knubbig, korpulent, kraftig, osmal, rund, smal, trind, välfödd, överviktig Exempel: tjock rök — thick smoke
268
building
**byggnad** [²bYg:nad] substantiv building Definition: hus Synonymer: facilitet, fastighet, hus, komplex, konstruktion, kåk Exempel: det är aktuellt med en renovering av byggnaden — the building is due for renovation Sammansättningar: byggnads|plan — rural development plan huvudbyggnad — main building byggnads|arbetare — construction worker byggnads|minne — historic (listed) building
269
then | afterwards | later after | since
**sedan** [²sE:dan] adverb then | afterwards | later Variantform: sen Definition: därefter, därpå Synonymer: därefter, därnäst, därpå, efteråt, inom kort Exempel: först åt vi och sedan gick vi ut — we had lunch first, then we went out **sedan** [²sE:dan] konjunktion after | since Definition: efter det att Synonymer: därefter, därnäst, därpå, efteråt, inom kort Exempel: vi har inte träffats sedan vi gick i skolan — we haven't met since we were at school together **sedan** [sE:dan] preposition since Variantform: sen Definition: från, efter Synonymer: därefter, därnäst, därpå, efteråt, inom kort Exempel: för många år sedan — many years ago det har hänt mycket sedan 1968 — a lot has happened since 1968 ända sedan medeltiden — ever since the Middle Ages
270
light gentle slight easy
**lätt** [let:] adjektiv light Grammatikkommentar: & (att + INF) Definition: som har liten vikt Synonymer: lindrig, luftig Exempel: lätt som en fjäder — light as a feather Relaterade ord: tung — heavy **lätt** [let:] adjektiv gentle Definition: som sker med lite kraft Synonymer: enkel, okomplicerad Exempel: ett lätt slag på axeln — a gentle tap on the shoulder **lätt** [let:] adjektiv easy Grammatikkommentar: & (att + INF) Definition: enkel, okomplicerad Synonymer: enkelt, okomplicerad, simpel Exempel: en lätt uppgift — an easy task Relaterade ord: svår — difficult **lätt** [let:] adjektiv slight Definition: obetydlig Synonymer: enkelt, inte svår Exempel: lätt accent — slight accent lätt [let:] adverb(uttrycker att något har en tendens att inträffa) readily (expresses that sth. has a tendency to happen) Synonymer: enkel, enkelt, flyktig, försiktig, inte svår, lindrig, luftig, okomplicerad, simpel Exempel: man blir lätt isolerad i en storstad — it is easy to become isolated in a big city lätt- [²lEt:-] förled low-fat | low-strength | light Definition: som har låg halt av fett, alkohol etc Sammansättningar: lätt|mjölk — low-fat milk lätt|öl — low-strength beer
271
waken (figuratively "become conscious") awake
**vakna** [²vA:knar] verb(bildligt "bli medveten") waken (figuratively "become conscious") Grammatikkommentar: A & Definition: bli vaken, sluta sova Exempel: vakna kl 2 på natten — waken at 2 in the morning hans samvete började vakna — his conscience began to stir **vaken** [²vA:ken] adjektiv awake Definition: inte sovande Synonymer: alert, observant, pigg, uppmärksam Exempel: hålla sig vaken — keep awake **vaken** [²vA:ken] adjektiv alert Definition: pigg, uppmärksam — keen, wide-awake Synonymer: alert, observant, pigg, uppmärksam Exempel: en vaken yngling — a bright youth
272
employ | use | carry | utilize | wear
**använda** [²An:ven:der] verb employ | use | carry | utilize | wear Grammatikkommentar: A & x (till/som y); A & sig av x Definition: begagna, ta i anspråk Synonymer: begagna, bruka, förbruka, hantera, konsumera, nyttja, nyttjande, tillämpa Exempel: använda sig av en ny metod — adopt a new method pengarna ska användas för (el. till) att betala skulder — the money will be used to pay off debts plutonium kan användas som material till en atombomb — plutonium can be used to make an atomic bomb använd bilbältet! — put your seatbelt on!
273
shut | close
**sluter** verb closes | aroused | close **sluta** [slU:ter] verb shut | close Grammatikkommentar: A & x; A/x & sig Definition: stänga Synonymer: stoppa, stänga Exempel: hon slöt ögonen — she closed her eyes sluta sig inom sig själv — retire into one's shell
274
be last am/are/is goods | commodity
**vara** [²vA:ra] be Synonymer: befinna, bestå, existera, finnas, finnas till, produkt vara [²vA:ra] substantiv Synonymer: befinna, bestå, existera, finnas, finnas till, produkt Idiom: ta vara på ("ta hand om, skydda") — take care of ("look after, protect") ta till vara ("utnyttja, inte kasta bort") — make use of ("utilize, not throw away") **vara** [²vA:ra] substantiv goods | commodity Definition: det som köps och säljs; artikel Synonymer: produkt Exempel: svenska varor — Swedish goods varor och tjänster — goods and services Sammansättningar: köttvara — meat product varu|smuggling — smuggling handelsvara — merchandise **vara** [²vA:rar] verb last Grammatikkommentar: x & + TID Definition: räcka, hålla på — go on, continue Exempel: strejken varade (i) tio dagar — the strike lasted ten days **vara** [ä:r] verb am/are/is Grammatikkommentar: A/x & + PRED Synonymer: befinna, bestå, existera, finnas, finnas till, produkt Exempel: han är snickare — he is a carpenter det var kallt ute — it is (was) cold outside faktum är att jag hör dåligt — the fact is I am hard of hearing boken är min — the book is mine jag är 15 år — I am 15 **vara** [ä:r] verb am/are/is Grammatikkommentar: A/x & + PLATS Definition: befinna sig, finnas Synonymer: finnas, produkt Exempel: jag har varit i Finland — I have been to Finland
275
remember
**ihåg** [ihÅ:g] adverb remember Idiom: komma ihåg ("minnas") — call to mind ("recall")
276
parent
**förälder** [förEl:der] substantiv parent Definition: mamma eller pappa Synonymer: päron Sammansättningar: adoptivförälder svärförälder — parent-in-law
277
practice | train
**öva** [²Ö:var] verb <övade, övat, öva, övar> practice | train Grammatikkommentar: A & x/B/sig Definition: lära sig genom metodisk träning Synonymer: drilla, exercera, repa, repetera, träna, träning Exempel: du måste öva dig att skriva svenska — you must practise writing Swedish öva på pianot — practise the piano
278
why
**varför** [vAr:fö:r] adverb why Definition: av vilken anledning Synonymer: hurså Exempel: varför gråter du? — why are you crying? varför det? — why? jag undrar varför hon skrattade — I wonder why she laughed varför inte? — why not?
279
shout
**ropa** [²rO:par] verb shout Grammatikkommentar: A & (på B) Definition: säga något så högt att det hörs på avstånd Synonymer: gapa, hojta, kalla, skandera, skria, skrika, tjoa Exempel: ropa på polis — call the police de ropade och skrek — they shouted and screamed Idiom: ropa upp (namn) ("läsa upp (namn) för att kontrollera närvaro") — call out (names) ("roll call, reading out names to check attendance")
280
you your
**er** [e:r] pronomen you Synonymer: eder, ni Exempel: vi såg er inte — we didn't see you många av er — many of you **er** [e:r] pronomen your Synonymer: eder, ni Exempel: är detta Er hatt? — is this your hat? vi åker i er bil — we'll go in your car
281
over | finished | at an end termination | end | close
**slut** [slu:t] adjektiv(bildligt "utmattad") over | finished | at an end Grammatikkommentar: x/A är & Definition: som inte längre finns, förbrukad Synonymer: tillända, upphörande, ända, ändpunkt Exempel: skolan är slut för dagen — school is over for the day nu får det vara slut med fjäskandet — let's have an end to all this sucking-up smöret är slut — we're out of butter jag är alldeles slut efter cykelturen — I'm whacked after that bike ride **slut** [slu:t] substantiv termination | end | close Definition: yttersta gräns för något i rum och tid, avslutning Synonymer: final, fullbordande, färdig, förliden, stop, till ända, tillända, trött, upphöra, upphörande, uttröttad, ända, ände, ändelse, ändpunkt, över Exempel: från början till slut — from start to finish vid årets slut — at the end of the year i slutet av veckan — at the end of the week i slutet på 1800-talet — at the end of the 19th century slut för idag — that's all for today vi lyckades till slut — we finally succeeded Sammansättningar: veckoslut — weekend krigsslut — end of the war slut|resultat — outcome
282
most
**mest** [mes:t] adjektiv most Definition: som utgör största delen el. mängden, störst Exempel: den mesta tiden ägnar jag åt läsning — I devote most of my time to reading man häller bort det mesta av spadet — you pour off most of the liquid jag tjänar mest pengar — I make the most money Idiom: för det mesta ("oftast") — for the most ("most often") **mest **[mes:t] adverb most Definition: i högsta grad; oftast Exempel: jag spelar mest bastuba — I mostly play bass tuba mest uppehåll och lättande molntäcke — weather mostly fair, clearing en av Sveriges mest kända konstnärer — one of Sweden's most famous artists av de mest skilda slag — of the most varied types **mesta** [²mEs:ta] most
283
wood | forest | woodland | woods
**skog** [sko:g] substantiv wood | forest | woodland | woods Definition: större område med träd Synonymer: trädäng Exempel: ströva i skogen — stroll in the woods Idiom: gå åt skogen ("misslyckas helt") — go to pot ("completely fail") dra åt skogen! ("försvinn") — go to hell! ("get lost") Sammansättningar: lövskog — deciduous forest barrskog — coniferous forest skogs|dunge — copse
284
both
**både** [²bÅ:de] konjunktion both Definition: inte bara ... (utan också) — not only ... (but also) Exempel: både det ena och det andra — both one thing and the other både framåt och bakåt — both backwards and forwards
285
call on | visit
**besöka** [besÖ:ker] verb call on | visit Grammatikkommentar: A & B/x Definition: hälsa på, komma till Synonymer: bevista, gästa, hälsa på, visit Exempel: i somras besökte vi våra släktingar i Grekland — last summer we visited our relatives in Greece
286
clothes
**kläder** [klÄ:der] substantiv clothes Definition: plagg (t ex byxor, kjol) som man har på kroppen Synonymer: plagg, stass, utstyrsel Idiom: bli varm i kläderna ("vänja sig vid en ny situation") — begin to find one's feet ("get used to a new situation") om jag var i dina kläder ("om jag var du") — if I were in your shoes ("if I were you") Sammansättningar: kläd|hängare — clothes hanger underkläder — underwear ytterkläder — outdoor clothes damkläder — women's clothing
287
understand
**förstå** [för+stÅ:r] verb understand Grammatikkommentar: A & B/x/att+SATS Definition: begripa innehållet i ett språkligt meddelande el. en handling Synonymer: begripa, fatta, haja, inse, koppla, uppfatta Exempel: jag kan inte förstå hur det kunde ske — I cannot understand how that could happen Idiom: förstå sig på något ("vara expert på något") — know how to
288
move
**flytta** [²flYt:ar] verb move Grammatikkommentar: A & x Definition: föra till annan plats Synonymer: deplacera, omplacering, transfer Exempel: vill du flytta på stolen — will you move the chair, please? **flytta** [²flYt:ar] verb move Grammatikkommentar: A & (+ RIKTNING) Definition: byta bostad Exempel: flytta ihop — go to live together flytta in i en lägenhet — move into a flat flytta över verksamheten — transfer the business (operation) Sammansättningar: flyttbil — removal van
289
be goods | commodity last
**Irregular infinitive of the verb vara (to be) Present tense är.** **vara** [²vA:ra] be Synonymer: befinna, bestå, existera, finnas, finnas till, produkt vara [²vA:ra] substantiv Synonymer: befinna, bestå, existera, finnas, finnas till, produkt Idiom: ta vara på ("ta hand om, skydda") — take care of ("look after, protect") ta till vara ("utnyttja, inte kasta bort") — make use of ("utilize, not throw away") **vara** [²vA:ra] substantiv goods | commodity Definition: det som köps och säljs; artikel Synonymer: produkt Exempel: svenska varor — Swedish goods varor och tjänster — goods and services Sammansättningar: köttvara — meat product varu|smuggling — smuggling handelsvara — merchandise **vara** [²vA:rar] verb last Grammatikkommentar: x & + TID Definition: räcka, hålla på — go on, continue Exempel: strejken varade (i) tio dagar — the strike lasted ten days **vara** [ä:r] verb am/are/is Grammatikkommentar: A/x & + PRED Synonymer: befinna, bestå, existera, finnas, finnas till, produkt Exempel: han är snickare — he is a carpenter det var kallt ute — it is (was) cold outside faktum är att jag hör dåligt — the fact is I am hard of hearing boken är min — the book is mine jag är 15 år — I am 15 vara [ä:r] verb am/are/is Grammatikkommentar: A/x & + PLATS Definition: befinna sig, finnas Synonymer: finnas, produkt Exempel: jag har varit i Finland — I have been to Finland **Irregular infinitive of the verb vara (to be) Present tense är.**
290
lecture
**föreläsa** [²fÖ:relä:ser] verb lecture Grammatikkommentar: A & Definition: hålla föredrag Avledningar: föreläsning — lecture
291
flat floor
**våning** [²vÅ:ni@] substantiv flat Definition: bostadslägenhet (i flerfamiljshus) Synonymer: plan, våningsplan Exempel: hyra ut en våning — let a flat **våning** [²vÅ:ni@] substantiv floor Definition: plan i ett hus Synonymer: plan Exempel: på andra våningen — on the second floor Sammansättningar: bottenvåning — ground floor tre|vånings|hus — a three-storey building
292
already As early as
**redan** [²rE:dan] adverb already Definition: så här (oväntat) tidigt Synonymer: allaredan Exempel: är du redan färdig? — have you finished already? vi har redan börjat — we have already begun redan om en vecka — in a week at the latest redan som ung — even when young redan 1828 — as early (long ago) as 1828
293
morning-person Early bird
**morgonpigg** morning-person
294
Cinema
**bio** [bI:o] substantiv cinema, (movies [US]) Definition: plats där man ser på film, biograf — place where films are shown (short for "biograf") Synonymer: biograf Sammansättningar: bio|besök — visit to the cinema
295
so, for that reason
**därför** [dÄr:fö:r] adverb so, for that reason Definition: av den orsaken, på grund av detta Synonymer: eftersom, följaktligen, för den skull, på grund av, således Exempel: Jag missade tåget därför att jag försov mig Jag försov mig. Därför missade jag tåget — I overslept. That's why I missed the train Därför, Följdaktligen, härav hence
296
enough probably (also persuasively "of course")
**nog** [no:g] adverb enough Definition: tillräckligt Synonymer: tillräcklig, tillräckligt Exempel: nu får det vara nog — enough of that!, enough's enough! du är gammal nog att veta bättre — you are old enough to know better nog så ofta — often enough inte nog med att hon är vacker, hon är intelligent också — she is not only beautiful but intelligent as well Idiom: snart nog ("tillräckligt snart") nära nog ("nästan") konstigt nog ("fastän det är(var) konstigt") **nog **[no:g] adverb(även övertalande "visst") probably (also persuasively "of course") Definition: antagligen, troligen Exempel: nog är det ett konstigt beslut alltid — that is a pretty strange decision det blir nog regn i morgon — it will probably rain tomorrow
297
never
**aldrig** [²Al:drig] adverb never Definition: inte någon gång Exempel: jag går aldrig på bio — I never go to the cinema (the movies) sällan eller aldrig — seldom or never aldrig tidigare — never before
298
because, seeing that, since as, because (in some expressions)
**eftersom** [Ef:ter+såm] konjunktion because, seeing that, since Definition: därför att, emedan Synonymer: alldenstund, därför, därför att, i och med, ity, på grund av, ty **eftersom** [Ef:ter+såm:] konjunktion(i vissa uttryck) as, because (in some expressions) Synonymer: alldenstund, därför, därför att, i och med, ity, på grund av, ty Idiom: allt eftersom ("i takt med att") — as ("in pace with")
299
opinion | idea sense | meaning sentence
**mening** [²mE:ni@] substantiv opinion | idea Definition: åsikt, uppfattning Synonymer: innebörd, opinion, synpunkt, uppfattning, åsikt Exempel: enligt min mening — in my opinion Sammansättningar: menings|utbyte — exchange of opinions folkmening — public opinion **mening** [²mE:ni@] substantiv sense | meaning Definition: betydelse Synonymer: avseende, betydelse, innebörd, intention, syfte, åsikt Exempel: i vid mening — in a general sense i egentlig mening — in its true sense Sammansättningar: menings|full — meaningful undermening — hidden meaning mening [²mE:ni@] substantiv intention Definition: avsikt, syfte Synonymer: avseende, avsikt, intention, poäng, syfte, tycke, uppfattning, ändamål Exempel: meningen är att hela området ska bebyggas — the idea is for the whole area to be developed det var inte min mening att såra dig — I didn't mean to hurt you Sammansättningar: välmening — good intention **mening** [²mE:ni@] substantiv sentence Definition: en eller flera satser som uttrycker en tanke (och som i skrift brukar avslutas med punkt) Synonymer: ändamål Exempel: skriv korta meningar! — write in short sentences!
300
pupil | student
**elev** [elE:v] substantiv pupil | student Definition: person som lär sig, lärjunge Synonymer: adept, lärjunge, lärling, skolbarn, student, studerande Exempel: hon var elev till Picasso — she was a pupil of Picasso's elev på grundskolans högstadium — pupil at the senior level of the nine-year compulsory school elev i gymnasiet — upper-secondary school pupil Sammansättningar: sjuksköterskeelev — student nurse
301
employ | use | carry | utilize | wear
**använda** [²An:ven:der] verb employ | use | carry | utilize | wear Grammatikkommentar: A & x (till/som y); A & sig av x Definition: begagna, ta i anspråk Synonymer: begagna, bruka, förbruka, hantera, konsumera, nyttja, nyttjande, tillämpa Exempel: använda sig av en ny metod — adopt a new method pengarna ska användas för (el. till) att betala skulder — the money will be used to pay off debts plutonium kan användas som material till en atombomb — plutonium can be used to make an atomic bomb använd bilbältet! — put your seatbelt on!
302
own odd, peculiar, strange, queer
**egen** [²E:gen] adjektiv own Definition: som man rår om, personlig Synonymer: personlig Exempel: hon slutade på egen begäran — she left at her own request för egen del är jag emot förslaget — I myself am against the proposal hon gjorde det av egen fri vilja — she did it of her own free will han gav sig ut på egen hand — he set out on his own, he set out alone Sammansättningar: egen|namn — proper name (noun) **egen** [²E:gen] adjektiv odd, peculiar, strange, queer Definition: underlig, egendomlig Synonymer: besynnerlig, speciell, udda, underlig Exempel: han har alltid verkat lite egen — he has always seemed a bit odd
303
pay (also used figuratively, "be responsible for")
**betala** [betA:lar] verb(även bildligt "ansvara") pay (also used figuratively, "be responsible for") Grammatikkommentar: A & B x (för y) Definition: ge pengar som ersättning för (något); bekosta — give money in compensation for; meet expenses Synonymer: avlöna, bekosta, erlägga, pröjsa, spendera Exempel: har du betalt räkningen? — have you settled the bill? han fick betala för sina misstag — he was forced to pay for his mistakes hon betalade fullt pris — she paid the full price
304
is called | nick-named | called
**kallas** is called | nick-named | called
305
Still Yet
**fortfarande** adverb, (English) still Edit word Pronunciation: [²f'or_t:fa:rande] Synonyms: ännu, även fortsättningsvis Definition: ännu, alltjämt Example: är du fortfarande kvar? (are you still here?) (English) still adverb, (Swedish) ännu, fortfarande, alltjämt Edit word expand (English) yet adverb, (Swedish) ännu, än, fortfarande, redan, till sist Edit word Idiom: as yet (hittintills)
306
how (in exclamations, to denote a high degree) what
**vad**[va:(d)] adverb(i utrop för att ange hög grad) how (in exclamations, to denote a high degree) Synonymer: baksida av underben, hur sa, underben, va Exempel: vad snällt av dig! — how kind of you! vad dum jag är! — how silly I am! vad [va:(d)] pronomen(används i frågor) what (used in questions) Synonymer: baksida av underben, hur sa, underben, va Exempel: vad är klockan? — what time is it? vad kostar fisken? — how much is the fish? vad heter du? — what is your name? Idiom: va (el. vadå)? ("vad säger du?, hursa?") — what? ("what are you saying?, what do you mean?") **vad** [va:(d)] pronomen what Definition: det som, vilket Exempel: jag förstår inte vad du säger — I don't understand what you are saying Idiom: vad som helst ("allt möjligt") — whatever ("anything at all") **vad** [va:d] substantiv calf Definition: bakre (muskulös) del av underbenet Synonymer: baksida av underben vad [va:d] substantiv(även om den summa pengar som satsas) bet (also of the sum of money that is bet) Definition: en slags tävling där man satsar pengar på att man har rätt i en viss fråga (som kommer att avgöras senare) Exempel: vinna ett vad — win a bet Idiom: ska vi slå vad? ("vågar du satsa pengar på att du har rätt?") — do you want to bet on it? ("dare you bet that you are right?") Sammansättningar: vad|slagning — betting, wagering vad [va:d] substantiv appeal Definition: överklagande till hovrätten av en dom i tingsrätten Synonymer: baksida av underben, hur sa, underben, va
307
funny
**rolig** [²rO:lig] adjektiv funny Definition: underhållande, lustig Synonymer: festlig, humoristisk, komisk, kul, lajban, lattjo, lustig, roande, skoj, skojig, skämtsam, underhållande Exempel: en rolig historia — a funny story jag vill ha roligt — I want to have fun det är roligt att få vara med — it's great just being here en rolig människa — an amusing person
308
mild
**lindrig** [²lIn:drig] adjektiv mild Definition: inte allvarlig; obetydlig, lätt Synonymer: beskedlig, lätt, mild, måttlig, ringa Exempel: lindriga skador — minor injuries
309
comprise (also weaker "concern, consist of"))
**omfatta** [²Åm:fat:ar] verb(även svagare "gälla, avse") comprise (also weaker "concern, consist of")) Grammatikkommentar: x & y Definition: innefatta, rymma; bestå av Synonymer: gälla, inbegripa, inberäkna, inkludera, innehålla, innesluta, rymma, täcka, täcka in, utgör Exempel: anläggningen kommer att omfatta tre fabriker — the works will comprise three factories
310
fairly Rather Quite
**ganska** [²gAn:ska] adverb fairly Definition: någorlunda, rätt så, tämligen — somewhat, rather, quite Synonymer: kanske, mer eller mindre, nästan, någorlunda, någotsånär, relativ, relativt, rätt så, så där, sådär, troligt, typ, tämligen, ungefär Exempel: ett ganska bra resultat — a rather good result
311
seldom | rarely
**sällan** [²sEl:an] adverb(vardagligt "nej, inte alls") seldom | rarely Definition: inte ofta Exempel: hon kommer sällan hit — she rarely comes here
312
never
**aldrig** [²Al:drig] adverb never Definition: inte någon gång Exempel: jag går aldrig på bio — I never go to the cinema (the movies) sällan eller aldrig — seldom or never aldrig tidigare — never before
313
one (indicates the indefinite) husband man
**man** [man:] pronomen(anger obestämd person) one (indicates the indefinite) Synonymer: hane, herre, karl Exempel: om man så vill — if you like man lär så länge man lever — you live and learn får man stiga in? — may I (we) come in? man räknar med en rekordskörd i höst — they're counting on a bumper harvest this autumn **man** [man:] substantiv man Definition: vuxen person av hankön Synonymer: herre Exempel: en ung man — a young man Sammansättningar: mans|kör — male choir köpman — businessman, tradesman, merchant mans|samhälle — male-dominated society mans|roll — man's role riksdagsman — member of parliament norrman — Norwegian man [man:] substantiv(särskilt om trupp, lag etc.) person (especially used of troops, teams, etc.) Definition: medlem i en grupp Exempel: en styrka på 1000 man — a force of 1000 men **man** [man:] substantiv husband Definition: (äkta) make Exempel: min man är snickare — my husband is a carpenter man [man:] substantiv man Definition: person Synonymer: herre, karl Exempel: mannen bakom verket — the man behind it all Sammansättningar: köpman — businessman tjänsteman — civil servant man [ma:n] substantiv(bildligt "yvigt hår") mane (figuratively, "thick hair") Definition: långt nackhår på häst, lejon o dyl
314
that way | there | in that direction where | there
**dit** [di:t] adverb that way | there | in that direction Definition: till det stället — to that place Synonymer: däråt Exempel: han vinglade hit och dit — he staggered all over the place det hör inte dit — that's irrelevant titta inte dit! — don't look there! resa dit — travel there **dit** [di:t] adverb where | there Definition: till vilken plats; till vilket ställe — to which place Synonymer: däråt Exempel: hon kom till Stockholm dit hennes familj just hade anlänt — she came to Stockholm, where her family had just arrived
315
point (also "lead sby's/one's thoughts in a certain direction")
**peka** [²pE:kar] verb(även försvagat "leda tankarna i en viss riktning") point (also "lead sby's/one's thoughts in a certain direction") Grammatikkommentar: A & (på x/att + SATS) Definition: visa (med fingret) Exempel: allt pekar på att vi måste spara energi — everything points to our having to save energy "Där bor han", sa hon och pekade på huset. — "He lives there", she said, and pointed to the house gå dit näsan pekar — follow one's nose Sammansättningar: pek|pinne — pointer pek|bok — children's picture book
316
paint (also of artistic endeavours, "make a picture") painter artist
**måla** [²mÅ:lar] verb(även om konstnärlig verksamhet "framställa en bild") paint (also of artistic endeavours, "make a picture") Grammatikkommentar: A & x (+PRED) Definition: stryka (en yta) med färg Exempel: han målade huset vitt — he painted the house white vem har målat porträttet ovanför soffan? — who painted the portrait over the sofa? **målare** [²mÅ:lare] substantiv painter Definition: hantverkare som har till yrke att måla Sammansättningar: målar|färg — paint **målare** [²mÅ:lare] substantiv artist Definition: konstnär Exempel: porträttmålare — portraitist
317
laugh
**skratta** [²skrAt:ar] verb laugh Grammatikkommentar: A & (åt B/x) Definition: ge ifrån sig skratt Synonymer: asgarva, flabba, flina, garva Exempel: de skrattade åt hennes göteborgska dialekt — they laughed at her Göteborg accent
318
tree (also used figuratively of systems with a similar structure)
**träd** [trä:d] substantiv(även bildligt om system av liknande form) tree (also used figuratively of systems with a similar structure) Definition: hög växt med hård stam och förgrenad krona Sammansättningar: fruktträd — fruit tree stamträd — family tree barrträd — coniferous tree
319
snore
**snarka** [²snAr:kar] verb snore Grammatikkommentar: A & Definition: andas ljudligt och snörvlande i sömnen Avledningar: snarkning — snoring
320
dream (also used of fantasies entertained while awake, e.g. "vision, plan for the future")
**dröm** [dröm:] substantiv(även om fantasi i vaket tillstånd "vision, framtidsplan") dream (also used of fantasies entertained while awake, e.g. "vision, plan for the future") Definition: fantasi under sömnen Synonymer: fantasi Exempel: i natt hade jag en egendomlig dröm — last night I had a strange dream försjunken i drömmar — lost in dreams drömmen om ett jämlikt samhälle — the dream of social equality Sammansättningar: mardröm — nightmare dagdröm — daydream dröm|jobb — dream job dröm|kök — dream kitchen dröm|bil — dream car Avledningar: drömsk — dreamy, dreamlike
321
salute | greet | bid welcome send word
**hälsa** [²hEl:sar] verb salute | greet | bid welcome Grammatikkommentar: A & (på B) Definition: säga goddag, välkomna — say how do you do Synonymer: säga hej, välbefinnande Exempel: de hälsar artigt på varandra — they greeted each other courteously Avledningar: hälsning — greeting **hälsa** [²hEl:sar] verb send word Grammatikkommentar: A & (B) att + S Definition: skicka bud, meddela — notify Synonymer: säga hej, välbefinnande Exempel: du kan hälsa henne att jag kommer — you can tell her I'll be coming hälsar på — calls round (on sby), drops in (to see sby) Avledningar: hälsning — greeting, compliment
322
grasp | hold | grip stop keep hold (weaker, "have")
**hålla** [hÅl:er] verb grasp | hold | grip Grammatikkommentar: A & (i) x Definition: ha i handen, gripa, fatta Exempel: håll i handtaget! — hold onto the handle! hålla (i) en spade — hold a spade hålla [hÅl:er] verb(bildligt "bibehålla, bevara") hold | keep Grammatikkommentar: A/x & B/y Definition: hindra från att ändra läge; kvarhålla Exempel: håll hunden tills jag kommer! Idiom: hålla i sig ("fortsätta") — keep on ("continue") hålla ("infria") ett löfte — keep ("fulfil") a promise hålla ett öga på någon ("vakta någon") — keep an eye on sby ("guard sby") hålla i minnet ("komma ihåg") — keep in mind ("remember") hålla andan ("låta bli att andas") — hold one's breath ("refrain from breathing") **hålla** [hÅl:er] verb keep Grammatikkommentar: x &; x & sig Definition: inte bli förstörd, inte gå sönder, vara stark nog — not become destroyed or broken, be sufficiently strong Exempel: tyget har hållit i många år — the cloth has worn well for many years mjölken håller sig en vecka — the milk will keep for a week Idiom: det håller inte ("det är inte rimligt i längden") att fortsätta så här — we can't go on like this ("it won't work out in the long run") (springa) allt vad tygen håller ("så fort man kan") — (run) for one's life ("as fast as possible") Sammansättningar: håll|bar — durable **hålla** [hÅl:er] verb stop Grammatikkommentar: A/x & Definition: stanna Synonymer: greppa Sammansättningar: håll|plats — bus stop **hålla**[hÅl:er] verb(försvagat "ha") hold (weaker, "have") Grammatikkommentar: A & x Definition: utföra; anordna — perform, arrange Exempel: hålla föredrag — give a talk hålla bröllop — arrange a wedding
323
yum-yum (also in nominal usage)
**mums** [mum:s] interjektion(även i substantivisk användning) yum-yum (also in nominal usage) Definition: så gott! Synonymer: mumsigt Exempel: det skulle smaka mums! — that would taste yummy!
324
more
**mer**[me:r el. -a] adjektiv more Variantform: mera Definition: som har större utsträckning Exempel: ha mera tid för barnen — have more time for the children tjäna mer pengar — earn more money **mer** [me:r el. -a] adverb more, additional Variantform: mera Definition: i högre grad, ytterligare Exempel: jag väntar inte mer än fem minuter — I won't wait more than five minutes tjäna en krona mer i timmen — earn one krona more per hour han är mer musikalisk än sin fru — he is more musically inclined than his wife vi såg henne aldrig mera — we didn't see her any more vill du veta mera? — would you like to know more? Idiom: mer än nånsin ("som aldrig förut") — more than ever ("as never before") jag blev mer och mer ("alltmer") irriterad — I became more and more ("increasingly") irritated vi blev mer eller mindre ("närmast, snarast") utsparkade — we were more or less ("just about, rather") thrown out med mera (m m) ("och annat") — et cetera (etc.) ("and so on") det räcker mer än väl ("det räcker och blir över") — that is more than enough ("it is enough and more")
325
sound allow | let
**låta** [lÅ:ter] verb sound Grammatikkommentar: x & + SÄTT Definition: höras, ljuda Synonymer: väsnas Exempel: bilen låter som en traktor — the car sounds more like a tractor **låta** [lÅ:ter] verb sound Grammatikkommentar: A/x & + PRED Definition: verka vara, förefalla Exempel: du låter arg — you sound angry **låta** [lÅ:ter] verb allow | let Grammatikkommentar: A & B + INF Definition: tillåta, gå med på Synonymer: bevilja, väsnas Exempel: jag låter mig inte skrämmas! — I am not going to let myself be frightened! låt mig få se! — let me see! Idiom: låt bli att störa mig! ("sluta med att störa mig") — leave me alone! ("stop bothering me") **låta** [lÅ:ter] verb have (get) sth. [done] Grammatikkommentar: A & + INF Definition: se till att (något blir gjort) Exempel: han lät renovera lägenheten — he had his flat renovated
326
together in all
**tillsammans** [tilsAm:ans] adverb together Definition: i sällskap, ihop Synonymer: ihop, med, sammanlagt, sällskap Exempel: vara tillsammans med sina vänner — be in the company of one's friends **tillsammans** [tilsAm:ans] adverb in all Definition: sammanlagt, totalt Synonymer: ihop, med, sammanlagt, sällskap Exempel: en kostnad på tillsammans 500 kronor — a cost of 500 kronor in all
327
like
**tycka om** [tykerÅm:] verb like Grammatikkommentar: A & B/x/att+SATS Definition: vara förtjust i, gilla Synonymer: avhålla, gilla, hålla av, uppskatta, älska Exempel: tycka om sin fru — be fond of one's wife tycka om pannkaka — like pancakes Avledningar: omtyckt — well-liked
328
while | whereas
**medan** [²mE:dan] konjunktion(anger även motsats) while | whereas Definition: under tiden som, samtidigt som Synonymer: medans, samtidigt, under tiden Exempel: moderaterna fortsätter att öka medan däremot centern går tillbaka — while the Centre Party is on the retreat, the Moderate Party continues to advance aptiten växer medan man äter — appetite comes with eating
329
plug swot | study | cram
**plugga** [²plUg:ar] verb plug Grammatikkommentar: A & (igen) x Definition: sätta plugg i (hål) Exempel: hålet pluggades igen — the hole was plugged (filled-in) Sammansättningar: plugg|massa — filling compound **plugga** [²plUg:ar] verb(vardagligt) swot | study | cram Grammatikkommentar: A & (x) Definition: läsa hårt, studera Synonymer: studera, studerar Exempel: hon pluggar till lärare — she is training (studying) to be a teacher
330
clean | tidy up
**städa** [²stÄ:dar] verb clean | tidy up Grammatikkommentar: A & x Definition: göra rent (en lokal o dyl); röja upp — tidy up, put things straight Synonymer: feja, göra rent, rengöra, röja Exempel: städa lägenheten — clean the apartment städa undan onödiga papper — clear away unnecessary papers städa upp efter sig — clean up after oneself
331
Early
**tidig** [²tI:dig] adjektiv early Definition: som är i början av en viss period Synonymer: arla Exempel: aldrig tidigare hade hon upplevt något sådant — never before had she been through anything like that på ett tidigt stadium — at an early stage hon kom för tidigt — she arrived too early vi åt en tidig lunch — we ate an early lunch
332
watch | look (at)
**kolla** [²kÅl:ar] verb(vardagligt) watch | look (at) Grammatikkommentar: A & (på x) Definition: titta (på) Synonymer: bese, betrakta, checka, granska, inspektera, kika, kontrollera, se, skåda, spana, spana in, syna, söka, titta Exempel: kolla vilken bil! — check out that car!
333
fetch | collect | retrieve
**hämta** [²hEm:tar] verb fetch | collect | retrieve Grammatikkommentar: A & B/x Definition: skaffa, gå efter — get, go for Synonymer: bringa, inbringa, skaffa fram Exempel: hämta barn från dagis hämta vatten — fetch water Idiom: hämta andan ("få en vilopaus") — get one's breath back ("take a short rest")
334
this
**denna** [²dEn:a] pronomen this Definition: den här — the one here Exempel: denna dag — this day detta hus — this building dessa böcker — these books
335
shop
**affär** [afÄ:r] substantiv shop Definition: butik Synonymer: butik, shop Exempel: en billig affär — a low-price shop gå till affären — go to the shop, go shopping Sammansättningar: tobaksaffär — tobacconist's shop, tobacconist affärs|gata — shopping street affärs|kedja — multiple stores, chain of shops
336
yearn | long
**längta** [²lE@:tar] verb yearn | long Grammatikkommentar: A & efter B/x/att + S; A & till + PLATS Definition: önska starkt, vänta ivrigt Synonymer: efterlängta, hungra, tråna, törsta Exempel: längta hem — long for home jag längtar efter en kopp kaffe — I'm dying for a cup of coffee jag längtar efter dig — I long for you
337
this way | here | hither
**hit** [hi:t] adverb(där den talande finns) this way | here | hither Definition: till denna plats — towards this place Synonymer: succé Exempel: hon tittar hit — she's looking this way kom hit ett slag! — come here for a moment, will you? Idiom: hit och dit ("utan bestämd riktning") — to and from ("in no particular direction")
338
terrify | alarm | scare | intimidate | frighten
**skrämma** [skrEm:er] verb terrify | alarm | scare | intimidate | frighten Grammatikkommentar: A/x & B Definition: göra rädd el. förskrämd Synonymer: förskräcka Exempel: du skrämde nästan vettet ur mig — you just about scared me out of my wits han låter sig inte skrämmas i första taget — he doesn't scare easily
339
awesome | cool
häftigt awesome | cool
340
frightening, terrifying, alarming, intimidating
**skrämmande** [²skrEm:ande] adjektiv frightening, terrifying, alarming, intimidating Definition: som skrämmer, oroande Synonymer: kuslig, läskig, otäck Exempel: en skrämmande ökning av trafikolyckorna — a frightening increase in the number of road accidents
341
Deer Reindeer
**rå|djur** [²rÅ:ju:r] substantiv roe deer Definition: ett hjortdjur av släktet Capreolus **ren** [re:n] substantiv reindeer Definition: hjortdjur av släktet Rangifer som lever långt norrut Synonymer: ofläckad Sammansättningar: ren|lav — reindeer moss (lichen)
342
pet | domestic animal
**hus|djur** [²hU:sju:r] substantiv pet | domestic animal Definition: tamdjur — a tame animal, esp. one kept for companionship Synonymer: sällskapsdjur
343
Earth (also "land" [as opposed to sea]) soil | land
**jord** [jo:r+d] substantiv(även "fast mark") Earth (also "land" [as opposed to sea]) Definition: planeten Tellus, jordklot, värld Synonymer: mull Exempel: en tredjedel av jordens befolkning svälter — a third of the Earth's population is starving åka jorden runt — travel round the world sväva mellan himmel och jord — be in seventh heaven Idiom: stå med bägge fötterna på jorden ("vara realistisk") — have both feet firmly planted on the ground ("be realistic") Sammansättningar: jord|klot — the globe **jord** [jo:r+d] substantiv soil | land Definition: mull, mylla; odlat markområde Synonymer: mull Exempel: odlad jord — cultivated soil äga jord — own land gräva i jorden — work the land Idiom: falla i god jord ("tas emot med uppskattning") — fall on fertile ground ("be received with appreciation") Sammansättningar: matjord — topsoil sandjord — sandy soil
344
so-so, not too good
**sådär** [så:dÄ:r] adverb so-so, not too good Definition: inte särskilt bra Synonymer: ganska Exempel: Hur mår du? -- Sådär. — How are you? Not too good (so-so)
345
excellent
**utmärkt** [²U:tmär:kt] adjektiv excellent Definition: ovanligt bra — admirable Synonymer: bra, briljant, eminent, enastående, excellent, fantastiskt, finfin, förstklassig, förträfflig, idealisk, jättefin, lysande, markerad, perfekt, prima, storartad, strålande, superb, suverän, utomordentlig, ypperlig, ypperligt Exempel: han är en utmärkt lärare — he is an excellent teacher ett utmärkt exempel — an excellent example
346
in a hurry | pressed
**bråttom** [²brÅt:åm:] adverb in a hurry | pressed Definition: ont om tid, jäktigt, stressigt — having little time, busy, under stress Exempel: han hade bråttom hem till barnen — he hurried off home to the children
347
put (commonly "place, position") set
**ställa** [stEl:er] verb(allmänt "placera") put (commonly "place, position") Grammatikkommentar: A & x (på y) Definition: placera upprätt el. stående Synonymer: placera Exempel: ställa sig på tå — stand on one's toes (on tiptoe) ställa tallriken på bordet — put the plate on the table ställa fram maten — put the food on the table Idiom: ställa sig bakom ett förslag ("stödja") — support a proposal ställas inför rätta ("rannsakas av domstol") — be brought before the court ("be put on trial") ställa sig (tvivlande) ("vara (tvivlande)") — take a (doubtful) attitude ("be (doubtful, sceptical)") **ställa** [stEl:er] verb put Grammatikkommentar: A & x Definition: framföra, rikta Synonymer: rikta Exempel: ställa en fråga — put (ask) a question ställa krav — make demands ansökan var ställd till Migrationsverket — the application was addressed to the Migration Board **ställa** [stEl:er] verb set Grammatikkommentar: A & x Definition: sätta på ett visst sätt, ställa in Synonymer: placera, rikta Exempel: ställa klockan på ringning — set the alarm clock to ring
348
Round
**runt** [run:t] adverb round Definition: i cirkel Synonymer: kring, omkring Exempel: folk runt omkring — people round about snurra runt flera varv — spin round several times springa runt — run round (in circles) **runt** [run:t] preposition round Definition: omkring Synonymer: kring, omkring Exempel: resa världen runt — travel round the world runt halsen — round one's neck rund [run:d] adjektiv round Definition: formad som en ring eller ett klot (eller en cylinder) Synonymer: cirkel, cirkelformad, cirkulär, klotformad, klotformig, knubbig, mullig, rultig, sfärisk, tjock, trind Exempel: raka runda trästammar — straight round tree trunks jorden är rund — the earth is round stora runda barnaögon — large round child's eyes **rund** [run:d] adjektiv plump | rounded | chubby Definition: tjock, fyllig Synonymer: cirkel, cirkelformad, cirkulär, klotformad, klotformig, knubbig, mullig, rultig, sfärisk, tjock, trind Exempel: rund om kinderna — plump-cheeked hon har blivit lite rund — she has grown a little plump rund [run:d] adjektiv(i uttryck) round, approximate (in expressions) Synonymer: cirkel, cirkelformad, cirkulär, klotformad, klotformig, knubbig, mullig, rultig, sfärisk, tjock, trind Idiom: runda ord ("vardagliga ord för sexuella ting") — four-letter words ("common words for sexual matters") i runda tal ("ungefär") — in round numbers ("roughly")
349
until | before before
**innan** [²In:an] adverb until | before Definition: förut, dessförinnan Synonymer: före Exempel: dagen innan — the day before **innan** [²In:an] konjunktion before Definition: före, förrän Synonymer: före Exempel: det dröjde länge innan han kom — it took a long time before he came ring mig innan du åker! — call me before you leave! **innan** [²In:an] preposition before Definition: före Synonymer: före Exempel: innan jul — before Christmas innan dess — before that (happens)
350
window (also used figuratively)
**fönster** [fÖn:ster] substantiv(även bildligt) window (also used figuratively) Definition: glasad öppning i vägg eller tak Synonymer: ruta Exempel: ett fönster mot omvärlden — a window on the world Sammansättningar: fönster|karm — window frame fönster|bord — window table fönster|plats — window seat fönster|bräda — windowsill köksfönster — kitchen window
351
way (also abstractly of development etc.)
**väg** [vä:g] substantiv(även abstrakt om utveckling etc) way (also abstractly of development etc.) Definition: mark som man färdas på, gata; resa; avstånd, distans Synonymer: gata, led Exempel: konflikten kan lösas på fredlig väg — the conflict can be resolved in a peaceful way hur lång väg har du till arbetet? — how far is it to your work? tre timmars väg — a three-hour journey krokiga vägar — windy roads Idiom: stå/vara i vägen ("hindra") — stand/be in the way ("hinder") hitta vägen ("hitta rätt") — find the way vart tog han vägen? ("var blev han av?") — where did he go? ("what happened to him?") politikerna är på väg att enas ("håller på") — the politicians are on the way to agreeing ("in the process of reaching agreement") Sammansättningar: landsväg — main (country) road motorväg — motorway väg|korsning — crossroads, intersection korsväg — crossroads
352
spend | devote
**ägna** [²E@:nar] verb <ägnade, ägnat, ägna, ägnar> spend | devote Grammatikkommentar: A & x åt B/y Definition: tilldela Exempel: ägna tid åt barnen — spend time with the children TV ägnade några sekunder åt händelsen — the TV devoted a few seconds to (spent a few seconds on) the
353
dear | expensive
**dyr** [dy:r] adjektiv dear | expensive Definition: som kostar mycket, dyrbar Synonymer: kostsam Exempel: bilen är alldeles för dyr — that car is much too expensive jag har köpt den för dyra pengar — I paid a lot of money for it det är dyrt med tobak — tobacco is very expensive mjölken ska bli dyrare — milk is to become more expensive en dyr restaurang — an expensive restaurant Sammansättningar: svindyr — extremely expensive, too much
354
cheap (figurative, "bad, banal")
**billig** [²bIl:ig] adjektiv(bildligt "dålig, banal") cheap (figurative, "bad, banal") Definition: som inte kostar mycket — not costing much Synonymer: slampig Exempel: en billig bok — an inexpensive book billiga skämt — cheap jokes
355
sugar
**socker** [sÅk:er] substantiv sugar Definition: ett sött, vitt ämne (använt i matlagning) Sammansättningar: strösocker — granulated sugar socker|skål — sugar bowl
356
before
**förrän** [fÖr:En] konjunktion before Definition: innan Exempel: jag kan inte komma förrän i morgon — I cannot come before (until) tomorrow
357
adjacent to | beside | by the side of
**bredvid** [²brE:(d)vI:d el. -vI:d] preposition adjacent to | beside | by the side of Definition: vid sidan av, jämsides med, intill Synonymer: därjämte, intill, jämte Exempel: de satt alltid bredvid varandra — they always sat next to one another Idiom: prata bredvid munnen ("tala oförsiktigt") — let the cat out of the bag
358
choose (particularly "elect" "appoint (by vote)")
**välja** [vEl:jer] verb(särskilt "utse (genom röstning)") choose (particularly "elect" "appoint (by vote)") Grammatikkommentar: A & mellan x och y; A & x/att + INF Definition: bestämma sig för (en av flera möjligheter) Synonymer: kora, selektera, utse Exempel: välja mellan två onda ting — choose the lesser of two evils välja ordförande — elect a chairman familjen valde att flytta till Sverige — the family opted to move to Sweden
359
muddy | filthy | grimy | dirty
**smutsig** [²smUt:sig] adjektiv(även om omoraliska handlingar) muddy | filthy | grimy | dirty Definition: oren, full av smuts Synonymer: besudlad, grisig, lortig, oren, otvättad, sjabbig, skitig Exempel: en smutsig skjorta — a dirty shirt smutsiga affärer — sordid business Relaterade ord: ren — clean
360
wholly | completely | entirely
**helt** [he:lt] adverb wholly | completely | entirely Definition: alldeles Synonymer: absolut, alldeles, fullkomligt, fullständig, fullständigt, fullt, till fullo, tillfullo, total, totalt Exempel: en helt ny bil — a brand new car helt enkelt — quite simply helt och hållet ("fullständigt") — absolutely
361
necessary necessarily
**nödvändig** [²nÖ:dven:dig] adjektiv necessary Definition: som man inte kan vara utan Synonymer: erforderlig, essentiell, grundförutsättning, oumbärlig, oundgänglig, väsentlig Exempel: det är inte nödvändigt att höja räntan — it is not necessary to put up the rate of interest nödvändiga åtgärder — necessary measures **nödvändigtvis** [²nÖ:dven:di(k)tvi:s] adverb necessarily Definition: med nödvändighet Exempel: alla statliga verk behöver inte nödvändigtvis ligga i Stockholm — not all government agencies need necessarily be located in Stockholm
362
different | unlike
**olika** [²O:li:ka] adverb different | unlike Definition: inte på samma sätt, på avvikande sätt Synonymer: annorlunda, skilda Exempel: reagera olika — react differently olikartad different olik [²O:li:ka] adjektiv(försvagat "varierande, diverse") different (weaker "varying, diverse") Definition: inte lik, skild, annorlunda Synonymer: annorlunda, avvikande, skiljaktig Exempel: på olika håll — in various quarters på olika sätt — in different (various) ways av olika slag — of various kinds i olika sammanhang — in various contexts vi har helt olika åsikter om politik — we have quite different political opinions i olika delar av landet — in different parts of the country de finska och svenska språken är väldigt olika — the Swedish and Finnish languages are very different
363
popular (also of opinions "shared by all")
**populär** [populÄ:r] adjektiv(försvagat om åsikter "delad av alla") popular (also of opinions "shared by all") Definition: allmänt omtyckt Synonymer: aktuell, folklig, inne, omtyckt Exempel: en populär författare — a popular author en populär missuppfattning — a popular misconception Sammansättningar: populär|musik — popular music populär [populÄ:r] adjektiv popular Definition: lättfattlig, enkel Synonymer: aktuell, folklig, inne, omtyckt Sammansättningar: populärvetenskap — popular science
364
empty (also used figuratively, "without meaningful content")
**tom** [tom:] adjektiv(även bildligt "utan meningsfullt innehåll") empty (also used figuratively, "without meaningful content") Grammatikkommentar: & (på x) Definition: utan innehåll Synonymer: innehållslös, öde Exempel: ett tomt liv — an empty life en tom flaska — an empty bottle han såg på mig med tom blick — he looked right through me Idiom: det är tomt efter henne ("vi saknar henne") — life feels empty without her ("we miss her") Avledningar: tomhet — emptiness
365
ordinary | common And unusual
**vanlig**[²vA:nlig] adjektiv ordinary | common Definition: som förekommer ofta och därför är det normala Synonymer: allbekant, alldaglig, allmän, frekvent, frekvent förekommande, generell, gängse, konventionell, normal, ordinär, standard, typisk, vardaglig Exempel: en allt vanligare reaktion — a reaction that is becoming more and more common det är mycket vanligt att bägge föräldrarna arbetar — both parents going out to work is very common vanliga inkomster — usual (ordinary) income en vanlig vardagskväll — an ordinary weekday evening Idiom: du är sen som vanligt ("som du brukar vara") — you are late as usual i vanliga fall ("vanligtvis") — as a rule ("usually") **vanligen** [²vA:nligen] adverb usually Definition: för det mesta, oftast — generally, ordinarily, commonly Synonymer: allmänt, mestadels, vanligtvis **ovanlig** [²O:va:nlig] adjektiv unusual Definition: inte vanlig, sällsynt Synonymer: exceptionell, extraordinär, osedvanlig, speciell, sällsam, sällsynt, sällsynthet, säregen, udda, unik Exempel: en ovanlig syn — an unusual sight en ovanligt mild vinter — an unusually mild winter
366
the (general) public
**allmänhet** [²Al:menhe:t] substantiv the (general) public Definition: alla människor; folk(et) — all people; the people Exempel: allmänheten varnas — members of the public are hereby warned öppet för allmänheten — open to the public Idiom: i allmänhet ("vanligen") — generally speaking, in general, as a rule
367
rely on
**lita** [²lI:tar] verb rely on Grammatikkommentar: A & B/x/att + S Definition: ha förtroende för, tro på Synonymer: förtroende, tro på Exempel: lita på mig! — trust me!
368
wholly | completely | entirely
**helt** [he:lt] adverb wholly | completely | entirely Definition: alldeles Synonymer: absolut, alldeles, fullkomligt, fullständig, fullständigt, fullt, till fullo, tillfullo, total, totalt Exempel: en helt ny bil — a brand new car helt enkelt — quite simply helt och hållet ("fullständigt") — absolutely hel [he:l] adjektiv full | whole | entire | complete Definition: odelad, fullständig — undivided, complete Synonymer: fullständig, fullständigt, intakt, komplett, oskadad, total Exempel: hela det svenska samhället — Swedish society as a whole en hel vecka — an entire week hela avtalsrörelsen — the entire structure of wage negotiations Idiom: en hel del (el. rad) ("mycket, många") — quite a few ("many, numerous") på det hela taget ("i stort sett") — on the whole Sammansättningar: hel|tid — full-time hel [he:l] adjektiv whole | entire Definition: oskadad — undamaged Synonymer: fullständig, intakt, inte trasig, oskadad, välbehållen Idiom: hela och rena kläder — a clean, fresh set of clothes Relaterade ord: trasig sönder
369
important
**viktig** [²vIk:tig] adjektiv important Definition: betydelsefull, angelägen — significant Synonymer: angelägen, betydande, betydelsefull, väsentlig, väsentligt Exempel: spela en viktig roll — play an important part en viktig fråga — an important matter viktig [²vIk:tig] adjektiv stuck-up Definition: överlägsen, snorkig Synonymer: betydande, väsentlig Exempel: göra sig viktig — put on airs Sammansättningar: viktig|petter — pompous ass
370
particularly | especially
**särskilt** [²sÄ:r$il:t] adverb particularly | especially Definition: i synnerhet Synonymer: i synnerhet, speciellt Exempel: alla klarade skrivningen bra, särskilt flickorna — everyone, especially the girls, did well in the examination (the written text) särskild [²sÄ:r$il:d] adjektiv particular | special Definition: speciell Synonymer: specifik Exempel: särskilda åtgärder — special measures ägna särskild uppmärksamhet åt något — give particular attention to sth. särskild [²sÄ:r$il:d] adjektiv particular | special Definition: viss bestämd (person el. sak) Synonymer: specifik Exempel: har du tänkt dig någon särskild färg? — have you any particular colour in mind?
371
thing | article | object
**sak** [sa:k] substantiv thing | article | object Definition: föremål Synonymer: föremål, grej, grunka, moj, mojäng, objekt, pryl, ting, tingest Exempel: var sak på sin plats — everything in its place Sammansättningar: leksak — toy sötsak — sweet sak [sa:k] substantiv(även om moralisk fråga) question | thing | affair | matter Definition: angelägenhet (som bör åtgärdas) Synonymer: grej, pryl, ting Exempel: sak samma — that makes no difference gå rakt på sak — not beat about the bush det är en annan sak — that's another thing det är regeringens sak att avgöra den frågan — that's sth. the government will have to settle till saken! — get to the point! Sammansättningar: huvudsak — main thing hederssak — point of honour kvinnosak — women's rights issue sak [sa:k] substantiv case | cause Definition: fråga som prövas i rättegång — especially as a legal term Synonymer: fenomen, mojäng Sammansättningar: sakframställning — presentation of the facts
372
department | division
**avdelning** [²A:vde:lni@] substantiv(om lokal, personal eller verksamhet) department | division Definition: avskild del inom företag el. sjukhus el. ämbetsverk etc — a distinct part of a company, hospital, government authority, etc. Synonymer: departement, division, enhet, filial, rotel, sektion, sektor Exempel: kirurgisk avdelning — surgical division Sammansättningar: sportavdelning — sports department sjukavdelning — ward, infirmary vårdavdelning — nursing ward utlänningsavdelning — aliens department avdelnings|sköterska — ward sister avdelnings|chef — head of department, departmental manager avdelnings|läkare — ward physician
373
department | division
**avdelning** [²A:vde:lni@] substantiv(om lokal, personal eller verksamhet) department | division Definition: avskild del inom företag el. sjukhus el. ämbetsverk etc — a distinct part of a company, hospital, government authority, etc. Synonymer: departement, division, enhet, filial, rotel, sektion, sektor Exempel: kirurgisk avdelning — surgical division Sammansättningar: sportavdelning — sports department sjukavdelning — ward, infirmary vårdavdelning — nursing ward utlänningsavdelning — aliens department avdelnings|sköterska — ward sister avdelnings|chef — head of department, departmental manager avdelnings|läkare — ward physician
374
area (figuratively also of abstract things)
**område** [²Åm:rå:de] substantiv(bildligt även om något abstrakt) area (figuratively also of abstract things) Definition: avgränsad yta Synonymer: area, domän, gebit, plats, revir, sektion, territorium, yta, zon Exempel: på (el. inom) det ekonomiska området — in (or within) the economic sphere (area) privat område — private area området runt Mälaren — the area round Lake Mälaren Sammansättningar: regnområde — area (belt) of rain språkområde — language area ämnesområde — subject area fritidsområde — (outdoor) recreation area bostadsområde — housing area (estate)
375
enjoyment | pleasure
**nöje** [²nÖj:e] substantiv(särskilt om underhållning) enjoyment | pleasure Definition: verksamhet som ger lustkänsla, glädje Synonymer: fröjd, förströelse, underhållning Exempel: jag hade inget nöje av resan — I did not enjoy the journey jag ska med nöje läsa boken — I shall read the book with pleasure Idiom: med nöje ("gärna") — with pleasure ("willingly") Sammansättningar: nöjes|sida — the entertainment (what's on) page
376
field (also figuratively: "area of activity")
**fält** [fel:t] substantiv(även bildligt "verksamhetsområde") field (also figuratively: "area of activity") Definition: öppet, plant område; åker; yta Sammansättningar: flygfält — airfield oljefält — oil field nöjesfält — amusement park, funfair arbetsfält — field of work (activity) vetefält — wheat field fältarbete — field work fält [fel:t] substantiv(mest i sammansättning och avledning) field (mostly as compound and derivative) Definition: krig, strid Sammansättningar: fält|slag — pitched battle Avledningar: fältmässig — for active service fält- [²fEl:t-] förled field Definition: som tar sikte på praktisk utövning Sammansättningar: fält|biolog — field biologist, naturalist fält|arbete — field work
377
pair
**par** [pa:r] substantiv pair Definition: två som hör ihop Synonymer: tandem, två Exempel: ett par skor — a pair of shoes ett äkta par — a married couple Idiom: ett par dar ("några dar, två eller tre dar") — a couple of days ("a few days, two or three days") Sammansättningar: brudpar — bridal couple, bride and groom par|dans — dancing with a partner
378
such (also as a pure intensifier in exclamations)
**sådan** [²sÅ:dan el. sån:] pronomen(även rent förstärkande vid utrop) such (also as a pure intensifier in exclamations) Variantform: sån Definition: av samma sort, likadan Synonymer: dylik Exempel: jag skall köpa en sådan bil — I shall buy a car like that (one of those cars) en sån snygg klänning du har! — what a pretty dress you have! det är sådant som alla vet — that is the sort of thing that everyone knows Du har inte tappat mobilen i marken eller i vattnet eller något sådant.
379
Anyone
Vem som helst
380
Anyone
Vem som helst
381
retain | keep
**behöll** [behÖl:] kept, retained **behålla** [behÅl:er] verb retain | keep Grammatikkommentar: A & x Definition: ha kvar, spara Synonymer: bibehålla, spara Exempel: han fick behålla sitt jobb — he was allowed to stay on at his job
382
agree with
**hålla med** [hålermE:(d)] verb agree with Grammatikkommentar: A & B/om att + SATS Definition: ha samma åsikt som Synonymer: instämma, kalla Exempel: jag håller med dig — I agree with you
383
support
**stötta** [²stÖt:ar] verb support Grammatikkommentar: A & B/x Definition: stöder Synonymer: hjälp, hjälpa, sporra, staga, stödja, understödja, uppmuntra, uppmuntran Exempel: familjen har stöttat mig i mitt arbete — my family has supported me in my work