Vocabulary Flashcards
to focus on day-to-day Swedish vocabulary
First
första [²fÖr+s:ta] grundtal
<förste>
Definition: på plats nummer 1; främsta, tidigaste
Synonymer: etta
Exempel:
första kvartalet — the first quarter
en första anblick — at first sight
förste ombudsman — senior ombudsman (officer)
Idiom:
i första hand ("först och främst") — in the first place ("first and foremost")
för det första ("först, som nummer ett") — firstly ("first, as number one")
för första gången ("aldrig förut") — for the first time ("never before")
Avledningar:
förstaklassare — pupil in the first class
</förste>
walk | path
occasion | time
gång [gå@:] substantiv
<gången, gångar>
walk | path
Definition: smal väg, stig
Synonymer: passage, stig
Sammansättningar:
trädgårdsgång — garden path
gång [gå@:] substantiv
<gången, gånger>
occasion | time
Definition: tillfälle
Exempel:
gång på gång — again and again
en gång till — one more time
på samma gång — at the same time
för första gången — for the first time
- Swedish: Hon går till skolan varje dag.
English: She walks to school every day. - Swedish: Vi hade en trevlig gång i parken igår.
English: We had a pleasant time in the park yesterday. - Swedish: Det var första gången jag provade den nya restaurangen.
English: It was the first time I tried the new restaurant. - Swedish: Efter en lång dag är det skönt att få en stunds gång i naturen.
English: After a long day, it’s nice to have a walk in nature. - Swedish: Gång på gång har han bevisat sitt engagemang.
English: Time and time again, he has proven his commitment. - Swedish: Det är dags för den årliga gången av filmfestivalen.
English: It’s time for the annual occurrence of the film festival. - Swedish: Barnen hade roligt under gångspelet på skolgården.
English: The children had fun during the game of tag on the schoolyard. - Swedish: Hon gick förbi affären utan att stanna.
English: She walked past the store without stopping. - Swedish: Ett snabbt steg i rätt riktning kan göra stor skillnad.
English: A quick step in the right direction can make a big difference. - Swedish: Det var en gång en liten by vid foten av bergen.
English: Once upon a time, there was a small village at the foot of the mountains.
Time
dags [dak:s] substantiv
Definition: tid (på dagen) — time (of day)
Exempel:
hur dags? — what time?
det är dags att gå hem — it’s time to go home
Sammansättningar:
matdags — time to eat
läggdags — bedtime
Run
springa [sprI@:er] verb
<sprang, sprungit, spring, springa, springer>
Grammatikkommentar: A/x &
Definition: ta sig fram genom att röra benen snabbt, löpa
Synonymer: kuta, lubba, löpa, rusha, skubba, spurta
Exempel:
hon kom springande — she came running
de sprang omkring i skogen — they ran about in the woods
Idiom:
den springande punkten (“den avgörande detaljen”) — the vital (crucial) point (“the decisive detail”)
- Jag sprang en mil imorse.
- Translation: I ran ten kilometers this morning.
- Explanation: Expresses a past action of running, suitable for recounting specific instances of running.
- Hon har sprungit maraton tre gånger.
- Translation: She has run a marathon three times.
- Explanation: Indicates the completion of a repeated action in the past, suitable for discussing achievements or experiences.
- Jag gillar att springa i parken.
- Translation: I like to run in the park.
- Explanation: Conveys a general preference or habit of running, suitable for expressing personal interests or routines.
- Barnet springer glatt över gräsmattan.
- Translation: The child runs happily across the lawn.
- Explanation: Describes a current or habitual action of running, suitable for narrating ongoing activities or behaviors.
- Igår sprang jag snabbare än vanligt.
- Translation: Yesterday I ran faster than usual.
- Explanation: Indicates a specific comparison to the usual running speed, suitable for discussing variations in performance.
The verb “springa” covers a range of temporal aspects, allowing speakers to communicate past actions, ongoing habits, achievements, preferences, and variations in speed within different contexts.
put
lägga [lEg:er] verb
<lade, lagt, lägg, lägga, lägger>
put
Grammatikkommentar: A & x + PLATS
Definition: få att ligga (mot underlaget)
Synonymer: placera
Exempel:
lägg boken på bordet! — put the book on the table!
-
Jag lade boken på bordet.
- Translation: “I placed the book on the table.”
- Explanation: In this instance, “lade” is used in the past tense, indicating a completed action of placing the book on the table. It is suitable for narrating specific events in the past.
-
Vi har lagt ut picknickfilten på gräset.
- Translation: “We have laid out the picnic blanket on the grass.”
- Explanation: Here, “har lagt” is in the present perfect tense, denoting an action that started in the past and has relevance in the present. This construction is suitable for describing ongoing situations resulting from past actions.
-
Lägg bort mobilen och fokusera på mötet.
- Translation: “Put away your phone and focus on the meeting.”
- Explanation: In this imperative sentence, “lägg” is used to give a direct command or instruction. It is suitable for instructing someone to perform an action, in this case, putting away a phone.
-
Kan du lägga till mitt namn på gästlistan?
- Translation: “Can you add my name to the guest list?”
- Explanation: In this question, “lägga till” is used, meaning “to add.” This phrase is suitable for inquiries or requests related to including or appending something to a list.
-
Han lägger stor vikt vid sina åsikter.
- Translation: “He places great importance on his opinions.”
- Explanation: In this statement, “lägger” is used to convey the act of placing or attributing importance. It is suitable for expressing the significance or value someone assigns to particular beliefs or viewpoints.
In summary, variations of “lägga” can convey actions in the past, ongoing situations with present relevance, imperative instructions, requests involving addition or appending, and attributing importance to something. The specific form depends on the context and the nature of the action or emphasis needed in the statement.
with
hos [ho:s] preposition
Definition: i anslutning till
Exempel:
han är på besök hos sin syster — he’s visiting his sister
vad ser du hos honom? — what do you see in him?
en vanlig åsikt hos de borgerliga — a view commonly expressed by non-socialists
med [me:(d)] adverb
Definition: i samverkan
Exempel:
sjunga med — sing along
ta med sig — bring along
åka med — follow along
vara med i en förening — belong to a society
är du med på det? — do you agree?
jag har varit med om mycket — I have been around
myself (object form)
mig [mej:] pronomen
Variantform: mej
Synonymer: jag, mej, undertecknad
Exempel:
jag satte mig på stolen — I sat myself down on the chair
vill du skicka mig smöret! — pass me the butter, please!
hon såg mig inte — she didn’t see me
you(object form)
dig [dej: (el. di:g)]
Since, late
sen [se:n] adjektiv
<sent, sena>
late
Definition: som inträffar efter förväntad tidpunkt, försenad
Synonymer: försenad
Exempel:
hon kom för sent — she came too late
våren är sen i år — spring is late this year
- Swedish: Hon är alltid sen till möten.
English: She is always late to meetings. - Swedish: Jag ska göra mitt bästa för att inte bli sen till tåget.
English: I’ll do my best not to be late for the train. - Swedish: Det är inte för sent att ändra din plan.
English: It’s not too late to change your plan. - Swedish: Varför är du så sen med att svara på meddelanden?
English: Why are you so late in responding to messages? - Swedish: Restaurangen stänger inte förrän sent på kvällen.
English: The restaurant doesn’t close until late in the evening. - Swedish: Han är sen med att betala sina räkningar.
English: He is late in paying his bills. - Swedish: Trots att det är sent, är staden fortfarande livlig.
English: Despite being late, the city is still lively. - Swedish: Hon var sen med att fatta beslutet, men det var värt att vänta på.
English: She was late in making the decision, but it was worth the wait. - Swedish: Jag blev sen till jobbet på grund av trafikstockningen.
English: I was late for work due to traffic congestion. - Swedish: De går alltid till sängs sent under helgerna.
English: They always go to bed late during the weekends.
Listen
lyssna [²lYs:nar] verb
<lyssnade, lyssnat, lyssna, lyssnar>
Definition: höra uppmärksamt
Exempel:
lyssna på musik — listen to music
du lyssnar inte på vad jag säger — you are not listening to what I am saying
-
Jag lyssnade på en intressant podcast igår.
- Translation: “I listened to an interesting podcast yesterday.”
- Explanation: Here, “lyssnade” is used in the past tense, indicating a completed action of listening. This form is suitable for recounting experiences or activities in the past.
-
Kan du lyssna på musik och arbeta samtidigt?
- Translation: “Can you listen to music and work at the same time?”
- Explanation: In this case, “lyssna” is in the present tense and is used in a question, asking about the ability to engage in the act of listening simultaneously with another activity.
-
Vi har lyssnat på den här låten hela dagen.
- Translation: “We have been listening to this song all day.”
- Explanation: The present perfect tense “har lyssnat” is used here to convey a continuous or ongoing action that started in the past and is still relevant in the present. It’s suitable for describing a situation where the act of listening extends over time.
-
Lyssna noga, för det är viktig information.
- Translation: “Listen carefully, as it is important information.”
- Explanation: In this imperative sentence, “lyssna” is used to give a direct command or instruction. It is appropriate when you want to emphasize the importance of paying attention to what is being said.
-
Han lyssnar alltid när andra pratar.
- Translation: “He always listens when others speak.”
- Explanation: In this statement, “lyssnar” is in the present tense, indicating a habitual action. It’s used to describe someone’s regular behavior of actively listening when others are talking.
In summary, “lyssnade” is past tense, “lyssna” can be present tense for general statements or in imperative sentences for commands, “har lyssnat” is present perfect for ongoing actions from the past to the present, and “lyssnar” is present tense for habitual or current actions. The choice depends on the timeframe and the nature of the listening activity.
Try/ Attempt
försök [för+sÖ:k] substantiv
<försöket, försök, försöken>
attempt
Definition: ansträngning att åstadkomma något
Synonymer: prov
Exempel:
våga ett försök — risk a try
göra ett försök — make an attempt, have a try
försök till motstånd — attempt resistance
försök med lägre avgifter — try lower charges
Sammansättningar:
mordförsök — attempted murder
försöks|verksamhet — experimental work
försök [för+sÖ:k] substantiv
<försöket, försök, försöken>
trial, experiment
Definition: (natur)vetenskaplig undersökning, experiment
Synonymer: test
Sammansättningar:
försöks|djur — laboratory animal, animal used for experimental purposes
djurförsök — experiment on animals
försöks|person — subject of an experiment
försöks|kanin — guinea pig
försöka [för+sÖ:ker] verb
<försökte, försökt, försök, försöka, försöker>
try | attempt
Grammatikkommentar: A & + INF
Definition: anstränga sig att åstadkomma något
Synonymer: prova, pröva, testa
Exempel:
han försöker visa vad han kan — he tries to show what he can do
-
Vi genomförde ett försök i laboratoriet.
- Translation: “We conducted an experiment in the laboratory.”
- Explanation: In this context, “försök” is used as a noun, referring to a scientific experiment. It is appropriate when discussing research activities or any structured testing process.
-
Försöket misslyckades, men vi lärde oss mycket.
- Translation: “The experiment failed, but we learned a lot.”
- Explanation: Again, “försöket” is a noun here, specifically pointing to a particular experiment. This statement is suitable for reflecting on the outcome of an experiment and emphasizing the learning experience.
-
Jag försökte baka en kaka, men det brändes.
- Translation: “I tried to bake a cake, but it burned.”
- Explanation: Now, “försökte” is used as a past tense verb, indicating an attempt or effort. This construction is ideal for narrating past actions and outcomes, especially when the emphasis is on the attempt rather than the result.
-
Vi ska försöka lösa problemet imorgon.
- Translation: “We will try to solve the problem tomorrow.”
- Explanation: Here, “försöka” is in its future tense form, indicating a planned or intended action. This verb form is commonly used when expressing future attempts or efforts to accomplish something.
-
Försöker du förstå situationen?
- Translation: “Are you trying to understand the situation?”
- Explanation: In this case, “försöker” is in the present tense, used when questioning someone’s current attempt or effort. It is suitable for inquiries about ongoing actions or endeavors.
In summary, “försök” as a noun refers to experiments or trials, “försökte” is the past tense verb for trying, and “försöker” is the present tense form. The choice depends on the context, whether you’re discussing specific experiments, narrating past attempts, planning future efforts, or questioning current actions.
Calm
lugn [lu@:n] adjektiv(om atmosfär etc. “ostörd, fridfull”)
<lugnt, lugna>
Definition: som rör sig mycket lite
Synonymer: behärskad, cool, flegmatisk, frid, fridfull, fridfullhet, fridsam, harmonisk, kylig, maklig, ro, rofylld, rolikt, samlad, sansad, sinnesfrid, stilla, stillhet, stillsam, stiltje, vilsam, vindstilla
Exempel:
en lugn gata — a quiet street
lugn vilar sjön — the sea lies smooth and still
- Swedish: Efter en stressig dag behöver jag en stund av lugn och ro.
English: After a stressful day, I need a moment of peace and quiet. - Swedish: Havet var lugnt och speglade den klarblå himlen.
English: The sea was calm and mirrored the clear blue sky. - Swedish: Trots utmaningarna höll han sitt lugn under press.
English: Despite the challenges, he maintained his calm under pressure. - Swedish: Rummet var inrett i lugna färger för en avslappnad atmosfär.
English: The room was decorated in calm colors for a relaxed atmosphere. - Swedish: Det är viktigt att behålla lugnet även i svåra situationer.
English: It’s important to keep calm even in difficult situations. - Swedish: Ett lugnt sinne främjar koncentration och kreativitet.
English: A calm mind enhances concentration and creativity. - Swedish: Naturens lugn och tystnad var uppfriskande.
English: The tranquility and silence of nature were refreshing. - Swedish: Hon gav honom ett lugnt leende för att lugna hans oro.
English: She gave him a calm smile to ease his worries. - Swedish: Efter en lång promenad kände hon sig lugn och harmonisk.
English: After a long walk, she felt calm and harmonious. - Swedish: Staden förvandlas till ett lugnt paradis när snön faller.
English: The city transforms into a calm paradise when the snow falls.
Must
måste [²mÅs:te] verb
<måste, måst>
must
Grammatikkommentar: A & + INF
Definition: vara tvungen att
Synonymer: plikt, tvingas, tvungen, vara tvungen
Exempel:
jag måste ge mig iväg nu — now I must be off
vi måste vänta till i morgon — we must wait until tomorrow
- Swedish: Jag måste gå till affären och handla mat.
English: I must go to the store and buy groceries. - Swedish: Han måste studera hårt för att klara tentamen.
English: He must study hard to pass the exam. - Swedish: Vi måste ta ett beslut innan mötet slutar.
English: We must make a decision before the meeting ends. - Swedish: Hon måste lämna tidigt för att hinna med tåget.
English: She must leave early to catch the train. - Swedish: Det är viktigt att du måste vara försiktig i trafiken.
English: It is important that you must be careful in traffic. - Swedish: Måste vi vänta länge på flygplatsen?
English: Do we have to wait long at the airport? - Swedish: Barnen måste göra sina läxor innan de får gå ut och leka.
English: The children must do their homework before they can go out and play. - Swedish: Jag måste påminna dig om att betala räkningen idag.
English: I must remind you to pay the bill today. - Swedish: Du måste ta hand om dig själv för att vara frisk.
English: You must take care of yourself to stay healthy. - Swedish: Det är tråkigt, men ibland måste man säga nej.
English: It’s unfortunate, but sometimes you must say no.
Miss
missa [²mIs:ar] verb(vardagligt även “gå miste om (något); komma försent till”)
<missade, missat, missa, missar>
miss (informally also, “miss the point of (sth.); come too late”)
Definition: misslyckas med att träffa ett visst mål
Synonymer: bomma, försitta, sumpa, undgå
Exempel:
missa inte den filmen! — don’t miss that film!
hon missade tåget — she missed the train
missa en straff — miss a penalty
jag sköt och missade med ett par meter — I shot and missed by a couple of metres
1. Jag skulle inte vilja missa det här tillfället.
- Pronunciation: Yag skull-le in-te vil-ya mis-sa det här til-fäl-le.
- Translation: I wouldn’t want to miss this opportunity.
- This statement uses “missa” to express the desire not to overlook or miss the current opportunity.
2. Vi missade det sista planet till Stockholm.
- Pronunciation: Vee mis-sa-de det sis-ta pla-net til Stok-holm.
- Translation: We missed the last plane to Stockholm.
- Here, “missade” is used in the past tense to indicate the failure to catch the last flight to Stockholm.
3. Hon kommer inte att missa matchen imorgon.
- Pronunciation: Hoon kom-mer in-te at mis-sa mat-chen i-mor-gon.
- Translation: She won’t miss the match tomorrow.
- In this case, “missa” is used to convey the anticipation that she will be present for the match.
4. Du får inte missa poängen i den här berättelsen.
- Pronunciation: Doo får in-te mis-sa pöng-en i den haar ber-ätt-el-sen.
- Translation: You must not miss the point of this story.
- Here, “missa” is used in the sense of failing to grasp or understand the key aspect of the story.
5. Jag missade målet med bara centimeter.
- Pronunciation: Yag mis-sa-de meh-let med bar-ra sen-ti-meh-ter.
- Translation: I missed the goal by just a few centimeters.
- This statement uses “missade” to describe falling short of hitting the goal by a small distance.
These examples illustrate the use of “missa” in various contexts, such as missing opportunities, events, points, and physical targets.
Invitation
Invite
inbjudan [²In:bju:dan] substantiv
<inbjudan, inbjudningar>
Definition: det att bjuda in någon, invitation
Synonymer: invitera
inbjuda [²In:bju:der] verb
<inbjöd, inbjudit, inbjud, inbjuda, inbjuder>
invite
Grammatikkommentar: A & B till x
Definition: be någon komma som gäst, bjuda in, invitera
Synonymer: invitera
Exempel:
bli inbjuden till bröllop — be invited to a wedding
Always
alltid [²Al:ti(:)d] adverb
Definition: jämt, ständigt — constantly, perpetually
Synonymer: evig, evigt, förgott, hela tiden, jämt, städse, ständigt, varje gång
Exempel:
jag har alltid varit rädd för hundar — I’ve always been afraid of dogs
han var glad som alltid — he was as cheerful as always
- Swedish: Jag älskar att vara ute i naturen alltid.
English: I love to be outdoors all the time. - Swedish: Hon är alltid redo att hjälpa andra.
English: She is always ready to help others. - Swedish: Solen skiner alltid på sommaren här.
English: The sun always shines in the summer here. - Swedish: Barnen leker tillsammans alltid.
English: The children always play together. - Swedish: Han dricker kaffe alltid på morgonen.
English: He drinks coffee every morning. - Swedish: Vi träffas alltid på den här platsen.
English: We always meet at this place. - Swedish: Hon har alltid ett leende på läpparna.
English: She always has a smile on her face. - Swedish: Det är viktigt att vara tacksam alltid.
English: It’s important to be grateful at all times. - Swedish: Musik är en del av mitt liv alltid.
English: Music is a part of my life always. - Swedish: Trots utmaningarna, är hon positiv alltid.
English: Despite the challenges, she remains positive always.
power
makt [mak:t] substantiv
<makten, makter>
Definition: förmåga och kraft att styra, herravälde
Synonymer: överhet
Exempel:
sitta vid makten — hold power
vanans makt — force of habit
komma till makten — come into power
med all makt — with might and main
Sammansättningar:
makt|kamp — power struggle
makt|övertagande — takeover
vapenmakt — armed force
makt|lös — powerless
makt|balans — balance of power
kungamakt — royal power
statsmakt — power of [a sovereign] state
makt|koncentration — concentration of power
makthavare — person in power
child | kid
barn [ba:r+n] substantiv
<barnet, barn, barnen>
Definition: en ung människa från födseln och något tiotal år framåt; en persons son eller dotter — young person, esp. between infancy and youth; sby’s son or daughter
Synonymer: kidsen, ungar, unge
Exempel:
passa barn — look after (mind) children
bli med barn — become pregnant
Sammansättningar:
barnledig — to be on maternity (paternity) leav
barnvänlig — suitable for children
älsklingsbarn — favourite child
barnmisshandel — child abuse
barn|hem — children’s home, orphanage
barna|rov — kidnapping
barn|bok — children’s book
left and right
vänster [vEn:ster] adjektiv(även bildligt om politisk inriktning)
<vänstra>
left (also figuratively of political inclination)
Definition: som finns på samma sida som hjärtat (hos iakttagaren)
Exempel:
till vänster om huset — on the left of the house
Sammansättningar:
vänster|regering — left-wing government
**Höger**[hÖ:ger] adjektiv
<högra>
right
Definition: som finns på samma sida som den hand man hälsar med — on the same side as the hand used for greeting other people
Synonymer: moderat
Exempel:
på höger hand — on the right-hand side
på höger sida — on the right
Sammansättningar:
höger|kurva — right-hand bend
höger|trafik — right-hand traffic
Relaterade ord:
vänster — left
</högra></vänstra>
to watch
titta [²tIt:ar] verb(även “undersöka närmare”)
<tittade, tittat, titta, tittar>
watch | see
Grammatikkommentar: A & (på B/x)
Definition: se (i en viss avsikt)
Synonymer: beskåda, betrakta, betraktar, blicka, glo, glutta, kika, kolla, koxa, observera, plira, se, skåda, spana, ögna
Exempel:
titta på TV — watch TV
kommittén ska titta på reglerna för beskattning — the committee will look into the tax regulations
good | good-natured | kind | kind-hearted | nice
snäll [snel:] adjektiv(om barn även “lydig”)
<snällt, snälla>
good | good-natured | kind | kind-hearted | nice
Grammatikkommentar: & (mot B)
Definition: hygglig, vänlig
Synonymer: blid, bussig, god, godhjärtad, godsint, hygglig, hyvens, omtänksam, rar, reko, sjyst, välmenande, välvillig, vänlig
Exempel:
en snäll flicka — a nice girl
världens snällaste pappa — the nicest daddy in the world
snäll mot djur — kind to animals
finns här några snälla barn? — have you all been good little boys and girls?
all been good little boys and girls?
Again
igen [ijEn:] adverb
back | again
Definition: ännu en gång, åter; tillbaka
Synonymer: upprepa, åter, återigen
Exempel:
sommarn är här igen — summer is here again
kom igen om en vecka — come back in a week
Idiom:
ge igen (“slå tillbaka”) — retaliate (“hit back”)
slå igen dörren (“stänga dörren med en smäll”) — slam the door (“close the door with a bang”)
känna igen (“identifiera”) — recognize (“identify”)
ta igen (“arbeta för att ersätta vad man missat”) — make good (“work to replace what you have lost”)
cause | make
göra [jö:r] verb
<gjorde, gjort, gör, göra, gör>
cause | make
Grammatikkommentar: A/x & att + SATS; A & B/x + PRED
Definition: åstadkomma, ha effekt
Synonymer: producera, tillverka, utföra, åstadkomma
Exempel:
det gör ont i armen — my arm hurts
göra programmet intressant — make the programme interesting
göra sitt bästa — do one’s best
göra något möjligt — make sth. possible
klimatet gör att växten inte trivs — the climate is not good for the plant
Idiom:
det gör ingenting/detsamma (“det spelar ingen roll”) — it makes no difference
1. Vad gör du på helgerna?
- Pronunciation: Vad jö:r doo poo hel-ger-na?
- Translation: What do you do on weekends?
- In this question, “gör” is used to inquire about someone’s activities during the weekends.
2. Hon gjorde en fantastisk målning.
- Pronunciation: Hoon jor-de en fan-tas-tisk mehl-ning.
- Translation: She made a fantastic painting.
- Here, “gjorde” is used in the past tense to indicate the action of creating a wonderful artwork.
3. Vi gör vårt bästa för att hjälpa.
- Pronunciation: Vee jör vårt bä-sta förr att hyel-pa.
- Translation: We are doing our best to help.
- “Gör” is used to express ongoing actions, indicating continuous efforts in assisting.
4. Vad gör den här knappen?
- Pronunciation: Vad jö:r den haar knap-pen?
- Translation: What does this button do?
- In this question, “gör” is used to ask about the function or action of a specific button.
5. De har gjort en film tillsammans.
- Pronunciation: De har jor-t en film tillsam-mans.
- Translation: They have made a movie together.
- “Har gjort” is used to convey the completed action of creating a film collaboratively.
These examples demonstrate the versatile use of the verb “göra,” encompassing present activities, past actions, ongoing efforts, functional inquiries, and collaborative creative endeavors.
excuse
ursäkta [²U:r+sek:tar] verb
<ursäktade, ursäktat, ursäkta, ursäktar>
excuse
Grammatikkommentar: A & B/sig; x & B/y
Definition: försvara; förlåta
Synonymer: förlåta
Idiom:
ursäkta (“förlåt”) att jag stör — forgive me for disturbing you (“sorry to disturb you”)
ursäkta sig (med att) (“anföra som försvar”) — excuse oneself (by) (“give as an excuse”)
- Swedish: Ursäkta, jag kom lite sent.
English: Excuse me, I arrived a bit late. - Swedish: Ursäkta, kan du hjälpa mig att hitta vägen?
English: Excuse me, can you help me find the way? - Swedish: Ursäkta mig, jag tror du har tagit min väska av misstag.
English: Excuse me, I think you’ve taken my bag by mistake. - Swedish: Ursäkta störningen, men vi måste göra några reparationer.
English: Excuse the interruption, but we need to do some repairs. - Swedish: Ursäkta, får jag sitta här? Är platsen upptagen?
English: Excuse me, may I sit here? Is the seat taken? - Swedish: Ursäkta röran, vi håller på att flytta möbler.
English: Excuse the mess, we’re in the process of moving furniture. - Swedish: Ursäkta om jag störde dig, men jag behövde prata med dig.
English: Excuse me if I disturbed you, but I needed to talk to you. - Swedish: Ursäkta för eventuella missförstånd, det var inte meningen.
English: Apologies for any misunderstanding, it wasn’t intentional. - Swedish: Ursäkta, kan du upprepa det? Jag hörde inte ordentligt.
English: Excuse me, can you repeat that? I didn’t hear properly. - Swedish: Ursäkta om jag verkade brysk tidigare, jag hade en stressig dag.
English: Sorry if I seemed abrupt earlier, I had a stressful day.
marriage | wedding Definition: fest när man gifter sig — marriage ceremony (and its accompanying festivities) Synonymer: gifte, giftermål, vigsel Exempel: fira bröllop — get married Sammansättningar: bröllops|resa — honeymoon bröllops|natt — wedding night bröllops|dag — wedding day bröllops|gäst — wedding guest kyrkbröllop — church wedding