Vocabulaire 1 Flashcards
Grace a
Thanks to
Mêler
To combine
Confier
To say
Se tenir
To be held
Expulsion
Like evictions or disaster
Une station balnéaire
Seaside resort
Le réchauffement climatique
Global warming
Touché
Concerned
Une indemnisation
Compensation
L’érosion marine
Sea or soil erosion
La flambée
Boom/ out break
Et pourtant
And yet
Grimper
To climb, to rise
Voire
Or even
Prisé
Popular
Une hausse
Increase
Une pénurie
Shortage
Constater
To find or to note
D’ailleurs
By the way
Besides
Moreover
Ailleurs
Elsewhere
Somewhere
Someplace else
Bento
Un plateau repas or lunch box
Tu triches
You are cheat
Très répandues
Les colocations sont très répandues en France
Very common
En tout cas
In any case
Tout le temps
All the time
Retrancher
J’ai retranché tous tes bonus mensuels pour faire le calcul
To substract
Quand cela vous conviendrait-Il?
When will suit this or when will be convenient to you?
C’était vraiment enrichissant
It was rewarding
Sexagénaire
Octogénaire
60s
80s
Polyglotte
Multilingual
Agenda chargé
Busy schedule
Un défilé parade ou de carnaval
A parade
Boulot job taf taffe
Work /task to do
Potasser, bûcher
To study / to prepare
Se décarcasser
To work hard(lit. To take the skin off)
Gratter
To write a lot in a work or studies context(li. To scratch)
Ne pas chômer
Not to be idle, be keeping busy
ramer
To struggle (lit to row)
Faire un /des extra
To work overtime
Fainéant
Lazy person
Cosse
Laziness
Flemmard
Idler
C’est un vrai flemmard, il a toujours eu la cosse de bosser
Déprime du lundi matin
Monday morning bleus
Empreintes digitales
Finger prints
Subventions
De l’argent
Cultivée
Elle est cultivée
(Opposite )
Incultes ne s’intéressent à rien
Believe Cultural
Not believe cultural
Plus tôt /plutôt
Earlier/rather
Bientôt /Bien tôt
Soon/quite early
Notre/nôtre
Our/ours
Houx
Holly
Donc,dont,don
So/therefore
Whose
Gift
La
Là
The
There
Peut-être
Peut être
Maybe
May be/might be
Dedans
Inside
Haut les couleurs
Cheer up
Très courantes (p)
Really common
Il tentes de faire tomber
He tries to bring down
Propres
Toutes les cultures de monde ont leurs propres symboles.
Own
Each culture in the world has its own symbols
Commémore
Celeberate
Graver
Graver un CD
Engraving
Burn the CD
Quand elle aura plus de temps, elle me le fera savoir
When she has more spare time, she ll let me know.
Il a toujours d’une nature calme
He always has been of a calm nature
Association à but non-lucratif
Association loi 1901
Non-profit org
Hélas!
(Pain or regret)
Unfortunately
Tant pis!
(Pain or regret)
Too bad
Oh super
Excellent
Bravo
Admiration/happiness
Eh ben!
Eh bien!
Ah bon!
Comment?
Mon dieu !
Hein!
Surprise
Ah enfin !
Reliefs
Chut
Suffit
Stop
Silence
Ask for a silence
Arrête
Stop
Allez
Haut les cœurs
Come on /chin up
Vrai
En effet !
Agreement
Debout!
Stand up/wake up
Mais! Ah non, hein
But!, oh,no,never
Elle s’est mise en colère
She got angry
Elle s’est prise une claque de son père
She was slaked by her father
Ne pas parler pas la bouche pleine
Don’t take with full mouth
La poussière
The dust
Allez lève toi
Allez on y va maintenant
Wake up someone
Hurry up
Ne t’en fais pas
C’est pas bien grave
Don’t worry
It doesn’t matter
Sobre
Plain dress
La pente
The ramp for wheels chair holders
Aménagement
Adjustment, planning, layout,construction
Land settlement
City planning
SDF sans domicile fixe
Clochard (hobo)
Homeless person
RMiste
RMI
Minimum wage guaranteed by gov
Élève en situation d’échec scolaire
Dunce
Child scholar failure
Practiques a risque
Risky habits
Personne de couleur
Blzck or Arabic ppl
Espace carcéral
Prison
Je m’en souviens
I remember it
Péjoratif
Derogatory
Réveil difficile
Over slept
J’espère que
J’ai hâte de
Je m’attends à
J’aimerais bien que (conditional)
I hope that
I can’t wait for
I expect that
I would like that
Je m’attends à ce qu’ils soient en retard,comme toujours !
I expect them to be late as always !
Décarcasser
Bend myself to smithing or Simone
La pluspart des gens
The most of ppl
Anecdotes sur la vie
Story of the life
Qu’est-ce qui t’as plus marqué quand tu avais mon âge?
What do you remember at my age
Passe-temps
Hobbies
De quoi es-tu le plus fier?
What did you most proud of?
Qui peut te surprendre
That can surprise you
Canon
Ce mec et cette meuf dont canons
Gorgeous
This man and woman are gorgeous
Maligne
Sly , Clever
Je suis potelé(e )
I am round
Antipathique
Il est antipathique
Un pleasant
Avare
Cheap
Paresseux
Parasseuse
Lazy
Malhonnête
Dishonest
Moche(m/f)
Ugly
Meuf
Women
Nana
Young woman
Gonzessz
Young woman
Mec
Guy/man
Bon vivant
Living life fully and enjoy
Il y a nous et les petits oiseaux
There are French and the birds
To describe someone snobby
Maligne
Clever and genius
Maline
Alex n’arrête pas de faire le malin
Devil
Toute peine mérite salaire
Each efforts deserve pay
La pluspart du temps c’est bien
Most of the time it is nice
La plupart de mes décisions sont bien réfléchies
Most of my decisions are well thought out
Très serviables
Very helpful
Certaines personnes sont insupportables
Certain people are unbearable
Moins chaleureux
Less welcoming
Les français aiment beaucoup se moquer des autres
French people do like to make fun of other people
Blague
Plaisanterie
Joke
Je suis chargé de
Je suis responsable de j’ai la charge de
J’ai la responsabilité de
I am inchangé of (or past)
Vous pouvez commencer demain à 8 heures pile?
Could you start tomorrow at 8 o clock sharp ?
Nouveaux défis
New challenges
On aurait dit
It sounded like
Pas tant que ça
Actually Not so
Suis-moi au salon
Come with me to hall
Santé fragile
Poor health
C’est En train de m’a arquer
It is Ripping me off or cheating me
Comme
Comme j’ai un portable, je peux travailler facilement dans le train
Since I have a laptop I can easily work on train
Récemment
Recently
Verger
Orchard
Secteur pointu
Acute sector
Biocarburant
Biofuel
Le groupe Électrogène
Le groupe électrogène du cybercafé est tombé en panne
Generator
The generator is broke down
Garde-robe
Wardrobe
Notre cérémonie de remise des diplômes
Our graduation ceremony
Je ne sais pas ce que c’est
I don’t know what is about
Une virée
A trip
Le surlendemain
The day after next
Elle n’est pas sûre de la suivre
She will not sure she ll go along
Rire à propos de quelque chose de drôle
Laugh at something funny
Qu’est-ce qu’il y a de si drôle?
What’s so funny
J’en ai ri à gorge déployée!
I laughed about it loud
Je suis désolé, je ne voulais pas être méchant avec toi
I am sorry I didn’t want to be mean with you
Je grelotte, j’ai froid
I am shivering, I am cold
L’homme frigorifié se bat pour rester chaud
The cold man is struggling to stay warm
Dans la cour
In the play ground
Cette blague ne me fait pas du tout rire
This joke doesn’t make me laugh
Peu importe ce qu’elle aurait pu faire, elle a échoué quand même
No matter what she would’ve done, she failed anyway
Je me moque des limitations de vitesse
I don’t care about speed limits
C’est plutôt simple
It’s quite easy
Pas du tout
Not at all
No ordinateur montre des messages d’erreur tout le temps
My computer is displaying error messages all the time
Ça va être long
It’s going to be long
PDG
CEO
Je me fais du souci pour mon enfant
I am worried about my children
Pas de soucis, je m’occupe de tout
No worries, I will take care of everything
Tu est nouveau il me semble
You looks new it seems to be
La réunion est à 11 heures il me semble
Or ………..heures, c’est bien cela?
Isn’t it?
Ça faisait longtemps qu’on ne s’était pas croisé!
It has been a while since we talked
Ça fait beaucoup trop longtemps
Yes too long
Comment ça va le travail
How is ur job?
C’est un vrai défi, ça me motive
It’s a real challenge and motivates me
C’est manteau est très en vogue en ce moment
The jacket is really trendy nowadays
Très practique
Very convenient
J’aime relever des défis
I like to rise to the challenges
J’attends ce moment depuis longtemps
I have been waiting for this moment for so long
C’est à propos de
It is about
Ma formation portait sur les nouvelles technologies /
Ma formation était sur
My formation was on new technology
Ravi de vous revoir après tout ce temps
Nice to see you again after all this time
Ça faisait longtemps qu’on ne s’est pas croisé!
It’s been a while since we last talked
Cela fait longtemps! Je suis ravie de te revoir
It’s been a long time! I am glad to see you again
Mais cela doit être épuisant
But it must be exhausting
Mon portage
My vegetable garden
J’ai l’impression de tout le temps travailler
J’ai l’impression que ça va mieux
I am feeling like I am working all the time
I feel like it’s going better
Sceller
Seal (the envelope)
Je remis des papiers dans l’imprimante
I put printing papers
C’est marrant de conduire un scooter
It is fun to drive motor scooter
C’était pas évident à organiser.
It’s not that easy to organize
Ne t’en fais pas
Don’t worry about that
Pot de depart
L’organisation du pot de départ du patron
Going away party
Going away party for the boss
Trop éloignée
Too far
C’est vrai que c’est surprenant
It have to say that is surprising
Tout simplement
Just
Elle se plaint de maux de tête beaucoup
She is complaining about headaches
Alors que
While
Apparue
Appeared
Déplore
Seen worried
Mais ça en vaut la peine
But it s worth it
Je les ai vu partir main dans la main , ça m’a fait chaud au cœur
I saw them parting hand in hand it warmed my heart
Par moments
Some times
Si j’avais su, j’aurais fait plus attention
If I had known, I would’ve been more careful
Sèche tes larmes
Dry your teardrops
Ça éclate dans la bouche
It burst on mouth. Taste well
Je m’excuse du retard
Désolée pour retard
I am sorry for late
Quand dois-je rendre le rapport
When I want to submit the report
Je suis en train d’organiser un rendez-vous
In the middle of organizing a meeting
Rendez-vous compte que je suis en vacances la semaine prochaine
Take into consideration that I am on vacation next week
Je viens de finir de mon projet
Je viens de finir mon projet
C’est un plaisir de collaborer avec vous
It’s is pleasures doing business with you
On n’a pas un radis
On n’a pas un rond
Motto have any money
La-bas si j’y suis
Over there if I am
Je suis en plein traversée du désert
I am in the middle of crossing desert
A long way to go
I am lost
Je n’y vais pas prendre Quatre Chemins
I am not going to take all roads to get there
I am not going to beat around the bush
J’ai mis les voiles
I am on a sailboat
I am leaving
I took off
Je prends le train en marche
I am getting the rain which is on the way
I am sorry along the right track
Faire des grimaces
make funny faces
Se faire une idée / des idées
To imagine things
Se faire des illusions
To believe untrue things
Se faire du souci, du mauvais sang, de la bile(colloquial), du mouron (colloquial) du tintoin (popular)
To worry
Se faire la main
To train oneself to do something
Se faire les griffes
To sharpen claws
Se faire les ongles
To file and or clean or polish nails
Il faut voyager pour frotter et limer sa cervelle contre celle d’autrui
One must travel to rub and file their brain with the ones of others
Cul-cul ça signifie ridicule, un peu niais
Cil cul means ridiculous, a bit silly
Je suis sûr que nous allons nous croiser à nouveau
I am sure we will meet again
Nous nous tenons la main
We hold each other’s hand
Elles se moquent gentillment les unes des autres
They kindly joke about each other
promouvoir
promote
Commerce véhicule
Un utilitaire
Parvenir
Passer, completer
Pourriez-vous les faire parvenir dans les 7 jours