Verbs Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Ser

A

To be.

Used to describe permanent characteristics or inherent qualities of someone or something.
Examples:
Yo soy alto. (I am tall.) (permanent characteristic)
Ella es médica. (She is a doctor.) (profession)
Madrid es la capital de España. (Madrid is the capital of Spain.) (fact)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Estar

A

Estar (to be)

Used to describe temporary states or conditions of someone or something.
Examples:
Estoy feliz. (I am happy.) (temporary feeling)
La comida está en la mesa. (The food is on the table.) (temporary location)
Ella está enferma. (She is sick.) (temporary state)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Tener

A

To have

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Hacer

A

to make; to do

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Poder

A

to be able to; can

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Decir

A

to say

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Haber

A

to have; there is/there are (No hay leche en la nevera)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ir

A

go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Dar

A

give

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ver

A

see

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Saber

A

to know:

Used to express knowledge of facts, information, or how to do something.
Focuses on acquiring and possessing knowledge.
Often followed by:
Facts or information: Yo sé que la Tierra es redonda. (I know the Earth is round.)
An infinitive: Yo sé hablar español. (I know how to speak Spanish.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Pasar

A

To happen: Similar to the English “to pass,” pasar can be used to say that something happens or occurs. For example, Pasaron muchas cosas el año pasado (A lot happened last year).

To move from one place to another: This can mean physically moving something, like Pásame la sal, por favor (Pass me the salt, please), or it can refer to time passing, like El tiempo pasa volando (Time flies).

To spend time: Pasé el fin de semana en la playa (I spent the weekend at the beach).

To pass (an exam): Estudié mucho para pasar el examen (I studied a lot to pass the exam).

To go through (a difficult situation): Pasó por una etapa muy dura en su vida (He went through a very difficult time in his life).

To come in (invitation): Pasa, por favor (Come in, please).

Expressions with pasar: There are many idiomatic expressions that use pasar. Here are a couple of examples:

Pasar por alto (to overlook something)
No pasa nada (It’s nothing)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Deber

A

To owe; obligation or necessity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Querer

A

To want

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Llegar

A
  • To arrive: This is the most general meaning of llegar. It can be used to talk about arriving at a destination, such as your home, work, or school. For example, you could say “He llegado a la oficina” (I have arrived at the office).
  • To reach: Llegar can also mean to reach a certain point or state. For example, you could say “El agua le llegaba a las rodillas” (The water reached his knees).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Dejar

A

To Leave (leave a book, left the door open)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Encontrar

A

To find

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Seguir

A

Meaning:

To follow: This is the most common translation, referring to going behind someone or something. (e.g., Sigue al líder, Follow the leader)

To continue: Seguir can also express continuing an action or activity. (e.g., Sigue estudiando, Keep studying)

To keep doing something: Similar to continuing, but emphasizes persistence. (e.g., Sigue sonriendo, Keep smiling)
Conjugation: Seguir is a regular verb (-ar ending), so its conjugation follows a predictable pattern across tenses. You can find conjugation tables online for reference.

Examples:

Present tense: “Sigo las noticias todos los días” (I follow the news every day)
Past tense: “Seguimos las instrucciones cuidadosamente” (We followed the instructions carefully)
Future tense: “¿Seguirás trabajando mañana?” (Will you keep working tomorrow?)
Other uses:

Seguir + infinitive: Seguir can be followed by an infinitive verb to express a continued action. (e.g., Sigo esperando, I’m still waiting)

Seguir adelante: This phrase means “to move forward” or “to keep going.” (e.g., No te rindas, sigue adelante, Don’t give up, keep going)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Poner

A

To put

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Quedar

A

To stay; to be left over/to remain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Paracer

A

To seem; to appear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Hablar

A

To speak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Vestirse

A

Get dressed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Acostarse

A

Go to bed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Despartarse

A

Wake up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Ducharse

A

Shower

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Banarse

A

Bath

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Conocer

A

To know (e.g., familiarity with a person or place)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Tocar

A

To touch; To play (an instrument)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Jugar

A

To plan (a game)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Lavarse

A
  • Basic meaning: To wash any part of your body. (e.g., Me lavo las manos antes de comer, I wash my hands before eating)
  • With specific body parts: You can specify which body part you’re washing by adding it after the verb. (e.g., Me lavo la cara, I wash my face)
  • With indirect object pronouns: You can use indirect object pronouns to indicate who is washing whom. (e.g., Te lavo el pelo, I wash your hair)
  • Reflexive expressions: Lavarse can be used in various expressions, such as “lavarse las manos” (to wash one’s hands) or “lavarse la cara” (to wash one’s face).
  • Conjugation: Lavarse is a regular -ar verb, so its conjugation follows a consistent pattern across tenses. You can find conjugation tables online for reference.
  • Examples:
    • Present tense: “Me lavo los dientes dos veces al día” (I brush my teeth twice a day)
    • Past tense: “Se lavó el pelo con champú y acondicionador” (He washed his hair with shampoo and conditioner)
    • Future tense: “¿Nos lavaremos las manos antes de la cena?” (Will we wash our hands before dinner?)
  • Other uses:
    • Lavarse los platos: To wash the dishes
    • Lavarse la ropa: To wash clothes
    • Lavarse el coche: To wash the car
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Ir de compras

A

Go shopping

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Salir

A

to go out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Llevar

A
  • Main Meanings:
    To carry: This is the most direct translation, referring to physically holding or transporting something. (e.g., Llevo una mochila, I'm carrying a backpack)*
    • To take: Similar to “carry,” but can also imply taking someone or something somewhere. (e.g., Te llevo al aeropuerto, I’ll take you to the airport)
    • To wear: Used for clothing or accessories. (e.g., Llevo una camisa azul, I’m wearing a blue shirt)
  • Conjugation: Llevar is a regular -ar verb, so its conjugation follows a consistent pattern across tenses. You can find conjugation tables online for reference.
  • Examples:
    • Present tense: “Llevo dinero en efectivo” (I carry cash)
      ** Past tense: “Llevé a los niños al parque” (I took the children to the park)
      Future tense: “¿Qué vas a llevar a la fiesta?” (What are you going to wear to the party?)

Other Uses:
Llevar + tiempo (time): This construction indicates how long something has been happening. (e.g., Llevamos tres horas esperando, We’ve been waiting for three hours)

 Llevar + participio (past participle): This expresses a state resulting from a past action. (e.g., Lleva rota la camisa, His shirt is ripped)

 Llevarse (reflexive verb): This changes the meaning to "to get along with someone" or "to take something for oneself." (e.g., Los hermanos se llevan muy bien, The siblings get along very well)

I hope this explanation is helpful! Feel free to ask if you’d like to see some examples of “llevarse” or have any other questions about “llevar.”*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Deber

A

The Spanish verb “deber” has a few different meanings:

  • To owe: This is a common translation of “deber” and can refer to owing money, a favor, or gratitude.
  • Obligation: “Deber” can also be used to express obligation or necessity. In this case, it can be translated as “must” or “should.”
  • Probability: In some contexts, “deber” can be used to indicate probability. Here, it can be translated as “must be” or “must have.”
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Llegar

A

Arrive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Encontrar

A

To find

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Seguir

A

To follow; to continue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Quedar

A

General meaning: It comes from the Latin verb “quietare” which means “to appease” or “to rest.” In Spanish, it generally means “to stay” or “to stop” in a place, either necessarily or voluntarily.

Different flavors of “to stay”:

Location: This is similar to using “to be” to indicate location. For example, “El restaurante queda a tres calles de aquí” (The restaurant is three blocks from here).
Wait: You can use “quedar” to say you’re waiting for someone. For instance, “No me pidas que quede si no vas a volver” (Don’t ask me to stay if you’re not coming back).
Remaining: This is like saying something is left. “No queda comida” (There’s no food left).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Pensar

A

To think

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Volver

A

Return; go back to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Salir

A

To go out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Realizar

A

To carry out/execute; to achieve or accomplish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Tomar

A

The Spanish verb “tomar” has two main meanings:

  • To take: This is the most general translation of “tomar” and can refer to taking something physically, like taking a book, or taking an action, like taking a nap.
  • To drink: “Tomar” is also commonly used to refer to the act of drinking.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Tratar

A

To treat (e.g., treat others with respect); deal with, address; to try or attempt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Contar

A

To count; sometimes, to tell a story or share information

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Llamar

A

To call

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Venir

A

to come

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Mirar

A

To see

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Presentar

A

To present

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Permitir

A

To allow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Esperar

A

The Spanish verb “esperar” can mean “to wait,” “to expect,” or “to hope.” The specific meaning depends on the context of the sentence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Sentir

A

To feel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Vivir

A

To live

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Buscar

A

To search

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Creer

A

To believe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Crear

A

To create; to establish or found something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Perder

A

To lose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Existir

A

Exist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Considerar

A

Consider

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Abrir

A

Open

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Trabajar

A

Work

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Recibir

A

Receive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Mantener

A

to maintain; to keep

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Explicar

A

Explain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Lograr

A

Main Meanings:

  • Achieve: This is a common translation of “lograr,” especially when referring to accomplishing a goal or desired outcome that required effort. For example:
    • “Logró graduarse de la universidad con honores” (She achieved graduating from university with honors).
    • “El equipo logró anotar un gol en el último minuto” (The team managed to score a goal in the last minute).
  • Obtain: When referring to acquiring something, “lograr” can be translated as “obtain.” This could be something tangible or intangible, like a job, a skill, or a certain feeling. For example:
    • “Logró un trabajo como ingeniera” (She obtained a job as an engineer).
    • “Logré finalmente entender el concepto” (I finally managed to understand the concept).
  • Succeed: In some cases, “lograr” can be translated as “succeed” when referring to a successful outcome. For example:
    • “Lograron escapar de la isla desierta” (They succeeded in escaping the deserted island).

Additional Notes:

  • Effort implied: “Lograr” often implies that some effort or difficulty was involved in achieving the desired outcome.
  • Formal register: This verb is generally considered formal and appropriate for various contexts.

Here are some examples to illustrate the different nuances:

  • Lograré mi sueño de viajar a Europa” (I will achieve my dream of traveling to Europe) (achieve a goal)
  • No logré encontrar las llaves” (I wasn’t able to find the keys) (obtain - negative connotation)
  • La negociación logró un acuerdo de paz” (The negotiation succeeded in reaching a peace agreement) (succeed)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Empezar

A

To start

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Recordar

A

Remember or recall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Comenzar

A

Start

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Pedir

A

To ask for; to order

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Preguntar

A

To ask a question

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Producir

A

To Produce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Convertir

A

Convert

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Entrar

A

To enter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Mostrar

A

To Show

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Señalar

A
  • To point (at something): This is the most common translation, referring to using your finger or another object to indicate something specific. (e.g., Señaló la casa roja, He pointed at the red house)
  • To mark or highlight: Señalar can also be used to indicate something important or to mark something for future reference. (e.g., Señalé los errores en el texto, I marked the errors in the text)
  • To indicate or mention: In a more general sense, señalar can mean to mention or bring something to someone’s attention. (e.g., Señaló la importancia de llegar a tiempo, He mentioned the importance of arriving on time)
  • To assign or designate: Less commonly, señalar can also mean to assign or designate something to someone or something else. (e.g., Señalaron a María como líder del proyecto, They assigned Mary as the project leader)
  • Conjugation: Señalar is a regular -ar verb, so its conjugation follows a consistent pattern across tenses. You can find conjugation tables online for reference.
  • Examples:
    • Present tense: “Señalo la salida en caso de incendio” (I point to the fire exit)
    • Past tense: “Señalaron las palabras clave del texto” (They highlighted the keywords in the text)
    • Future tense: “¿Señalarás el camino hacia la playa?” (Will you point the way to the beach?)

I hope this explanation clarifies the different meanings and uses of “señalar.” If you have any questions about specific conjugations or examples, feel free to ask!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Escribir

A

Write

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Utilizar

A

Use

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Entender

A

Understand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Terminar

A

Finish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Ganar

A

Win

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Incluir

A

Include

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Morir

A

Die

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Asegurar

A

The Spanish verb “asegurar” has several meanings, depending on the context:
* To make sure of something: This meaning is similar to “garantizar” (guarantee) and implies certainty or confidence.
* To fasten or secure something: This meaning refers to making something physically stable or firmly attached.
* To insure something: This meaning is used in the context of insurance policies and contracts.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Occurir

A

to occur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Ofrecer

A

to offer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Gustar

A

Like

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Escuchar

A

List to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Sentar

A

to sit; to set down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Cambiar

A

to change

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Aparecer

A

To appear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Acabar

A

The Spanish verb “acabar” means “to finish” or “to end” something. It has various usages depending on the context:
* To complete an action: Acabar can express finishing an activity or task. For instance, “Acabé de comer” (I finished eating).
* To come to an end: It can also signify something reaching its conclusion. For example, “La película acabó tarde” (The movie ended late).
* To use up something: Acabar can indicate using all of something. For instance, “He acabado la leche” (I’ve used up the milk).
* Expressions: “Acabar con” means “to put an end to” something, while “acabar de + infinitive” emphasizes a recent completion of an action.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Decidir

A

to Decide

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Resultar

A

Result

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Caer

A

To fall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Desarrollar

A

To evolve; to grow

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Necesitar

A

to need

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Sacar

A

to take out; to extract

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Establecer

A

to Establish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

Conseguir

A

The Spanish verb “conseguir” means “to achieve,” “to obtain,” or “to get” something. It can be used in many different contexts to refer to achieving a goal, getting a desired object, or obtaining a result. Here are some examples of how to use “conseguir” in a sentence:
* Conseguí el trabajo que quería. (I got the job I wanted.)
* Están consiguiendo todos sus objetivos. (They are achieving all of their goals.)
* No pude conseguir una cita con el doctor. (I couldn’t get an appointment with the doctor.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Indicar

A

Indicate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Formar

A

to form

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

Reconocer

A

to Recognize

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Dirigir

A

To address; to lead

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Servir

A

to Servce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Acabar

A

The Spanish verb “acabar” means “to finish” or “to end” something. It has various usages depending on the context:
* To complete an action: Acabar can express finishing an activity or task. For instance, “Acabé de comer” (I finished eating).
* To come to an end: It can also signify something reaching its conclusion. For example, “La película acabó tarde” (The movie ended late).
* To use up something: Acabar can indicate using all of something. For instance, “He acabado la leche” (I’ve used up the milk).
* Expressions: “Acabar con” means “to put an end to” something, while “acabar de + infinitive” emphasizes a recent completion of an action.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

Intentar

A

to try or attempt. Emphasizes effort rather than sampling something

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

Cumplir

A
  • To fulfill or carry out an obligation, duty, or promise.
  • To complete a task or action.
  • To reach a certain age.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

Leer

A

To Read

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Obtener

A

To get; to obtain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

Ayudar

A

to help

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

Usar

A

To use

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

Observar

A

to observe; notice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Responder

A

To answer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Afirmar

A

The Spanish verb “afirmar” means “to affirm,” “to state,” or “to declare” something. It is used to express certainty or conviction about something you are saying. Here are some examples of how to use “afirmar” in a sentence:
* Afirmó que era inocente. (He affirmed that he was innocent.)
* La profesora afirmó que el examen sería difícil. (The teacher affirmed that the exam would be difficult.)
* Afirmamos nuestro compromiso con la sostenibilidad. (We affirm our commitment to sustainability.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

Evitar

A

The Spanish verb “evitar” means “to avoid” or “to prevent” something from happening. It can be used in many different contexts to express the idea of keeping something undesirable from occurring.
Here are some examples of how to use “evitar” in a sentence:
* Evitamos las zonas peligrosas de la ciudad. (We avoided the dangerous parts of the city.)
* Evita comer demasiada comida chatarra. (Avoid eating too much junk food.)
* Tomó precauciones para evitar accidentes. (He took precautions to avoid accidents.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

Suponer

A

To assume; to suppose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Afectar

A

to affect; to influence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

Generar

A

The Spanish verb “generar” means “to generate” or “to produce” something. It can be used in a variety of contexts to refer to the creation of something new, the production of energy or power, or the causing of a particular feeling or emotion.
Here are some examples of how to use “generar” in a sentence:
* La máquina genera electricidad. (The machine generates electricity.)
* Este evento generó mucho interés. (This event generated a lot of interest.)
* Las nuevas leyes generaron controversia. (The new laws generated controversy.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

Continuar

A

to continue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

Cerrar

A
  • General Meaning: To close, shut, block, or turn off.
  • Specific Uses:
    • Closing physical objects: Doors, windows, containers, etc. (e.g., Cierra la puerta, Close the door)
    • Closing businesses or establishments: Shops, restaurants, etc. (e.g., ¿A qué hora cierran las tiendas? At what time do the shops close?)
    • Blocking or obstructing something: A passage, view, etc. (e.g., Las rocas cerraban el camino, The rocks blocked the way)
    • Turning off devices or utilities: Lights, water, gas, etc. (e.g., No te olvides de cerrar la luz antes de salir, Don’t forget to turn off the light before leaving)
    • Finishing or concluding something: An agreement, deal, etc. (e.g., Cerraron el trato con un apretón de manos, They sealed the deal with a handshake)
  • Conjugation: Cerrar is a regular -ar verb, so its conjugation follows a consistent pattern across tenses. You can find conjugation tables online for reference.
  • Examples:
    • Present tense: “Cierro los ojos cuando duermo” (I close my eyes when I sleep)
    • Past tense: “Cerramos el negocio porque no era rentable” (We closed the business because it wasn’t profitable)
    • Future tense: “¿Cerrarás la ventana? It’s cold outside” (Will you close the window?)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

Pagar

A

To pay

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Acercar

A

The Spanish verb “acercar” means “to bring closer” or “to move closer.” It can be used in both literal and figurative senses.
* Literally: Acercar can refer to the physical movement of something or someone towards something else. For example, “Acercó la silla a la mesa” (He brought the chair closer to the table).
* Figuratively: Acercar can also be used to talk about bringing people or things together in a more abstract sense. For example, “El evento acercó a las dos culturas” (The event brought the two cultures closer together).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

Levantar

A

Raise; lift

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Participar

A

Participate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

Representar

A

Represent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Tocar

A

To touch: This is the most literal translation, referring to the physical contact between two objects or people.

To play (an instrument): This usage refers to the act of playing a musical instrument.

To ring (a bell): This meaning signifies the sound produced by a bell or other object.

To concern (an issue): This usage implies that something is relevant or important to a particular topic or situation.

To be located (at a place): This meaning indicates the physical position of something.

To happen (at a time): This usage refers to the occurrence of an event at a specific moment.

To be someone’s turn: This meaning indicates that it is someone’s time to do something.

To feel (an emotion): This usage expresses the experience of a particular feeling.

The specific meaning of “tocar” often depends on the context and surrounding words. Here are some examples of how the verb can be used in different ways:

Tocar la guitarra (to play the guitar)
La campana toca a las cinco (the bell rings at five)
Este problema nos toca a todos (this issue concerns us all)
La casa toca la playa (the house is located near the beach)
Me toca a mí (it’s my turn)
Me toca el corazón (it touches my heart)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Informar

A

Inform

129
Q

Destacar

A

The Spanish verb “destacar” has two main meanings:
* To emphasize or highlight something: This meaning is used to draw attention to something specific, either by making it stand out visually or by explicitly mentioning its importance.
* To stand out: This meaning refers to something that is naturally noticeable or prominent because of its qualities or characteristics.

130
Q

Iniciar

A

Start; to begin; to launch

131
Q

Dedicar

A

Dedicate

132
Q

Oir

A

Hear

133
Q

Acompanar

A

Accompany

134
Q

Referir

A

The Spanish verb “referir” has several meanings and usages:
* To tell or recount: Similar to “contar,” referir is used to narrate or relate information or a story.
* To refer to something: This meaning indicates mentioning or alluding to something else.
* To direct someone to something: Referir can also mean to guide or point someone towards a particular source of information or help.
* (Less common) To convert into something: This usage is less frequent and more specific to technical contexts.
Remember that the specific meaning of “referir” depends on the context of the sentence.

135
Q

Sufrir

A

Suffer

136
Q

Nacer

A

Birth

137
Q

Comer

A

Eat

138
Q

Bajar

A

to come down; to descend

139
Q

Suceder

A

Succeed

140
Q

Dormir

A

To sleep

141
Q

Preparar

A

to prepare

142
Q

Agregar

A

To add; to join

143
Q

Correr

A

to Run

144
Q

Subir

A

to go up; to rise (e.g., value, price); to climb (ascending a mountain); to submit or upload; to get on a vehicle (e.g., a bus, a train)

145
Q

Publicar

A

to publish

146
Q

Traer

A

to bring; to cause (cause a problem); to lead to; to carry

147
Q

Anunciar

A

to announce

148
Q

Descubrir

A

to discover

149
Q

Construir

A

to Build

150
Q

Detener

A

To stop; to arrest; to prevent

151
Q

Aceptar

A

To accept

152
Q

Meter

A

To put or to place

153
Q

Ocupar

A

to Occupy

154
Q

Demostrar

A

To show

155
Q

Proponer

A

to propose

156
Q

Estudiar

A

to study

157
Q

Comprar

A

to buy

158
Q

Expresar

A

to express

159
Q

Olvidar

A

to forget

160
Q

Aumentar

A

to increase

161
Q

Definir

A

to define

162
Q

Regresar

A

to return

163
Q

Anadir

A

to add; to append

164
Q

Mover

A

to move

165
Q

Entregar

A

Entregar in Spanish translates to “to give” or “to hand over” something to someone. It can be used in various contexts, such as giving a gift, handing in an assignment, or delivering a package. It can also figuratively mean to dedicate oneself completely to something.

166
Q

Sostener

A

to hold

167
Q

Reducir

A

To reduce

168
Q

Aprender

A

to learn

169
Q

Provocar

A

To provoke

170
Q

Mejorar

A

To improve; to get better; to enhance or increase

171
Q

Unir

A

to Join

172
Q

Constitutir

A

to constitute

173
Q

Compartir

A

To share

174
Q

Enfrentar

A

To confront

175
Q

Imaginar

A

to imagine

176
Q

Crecer

A

to grow or develop

177
Q

Comprender

A

to understand

178
Q

Apoyar

A

Support

179
Q

Comentar

A

to Comment

180
Q

Vender

A

to sell

181
Q

Faltar

A

To be missing: This is the most literal translation, referring to the absence of something or someone.

To be needed: This usage can refer to the necessity of something or someone.

To be left: This meaning signifies the remaining quantity of something.

To fail: This usage refers to the act of not meeting a standard or requirement.

To die: This meaning signifies the act of passing away.

The specific meaning of faltar often depends on the context and surrounding words. Here are some examples of how the verb can be used in different ways:

Faltan dos libros del estante. (Two books are missing from the shelf.)

Falta azúcar para el pastel. (We need sugar for the cake.)

Faltan cinco minutos para las ocho. (It’s five minutes to eight.)

El examen me faltó por un punto. (I failed the exam by one point.)

Mi abuelo faltó el año pasado. (My grandfather passed away last year.)

182
Q

Aplicar

A

To apply (apply a cream; apply a law)

183
Q

Colocar

A

“Colocar” is a Spanish verb that translates to “to place” in English. However, it carries a slightly different meaning compared to the more general verb “poner.” Here’s a breakdown of “colocar” and how it differs from “poner”:

Colocar:

  • Meaning:
    • To place something in a specific location, often with care or precision.
    • It suggests arranging or organizing objects.
  • Usage:
    • Used when the placement is important or requires some thought.
    • Often found in contexts like:
      • Interior design: “Voy a colocar los cuadros en la pared” (I’m going to place the paintings on the wall).
      • Arranging objects: “¿Me puedes ayudar a colocar los libros en la estantería?” (Can you help me place the books on the shelf?)
      • Giving instructions: “Coloca la vajilla en la mesa” (Place the dishes on the table).
    • Can have a more formal tone than “poner.”

Poner:

  • Meaning:
    • The more general verb for “to put” something somewhere.
    • Doesn’t necessarily imply careful placement or organization.
  • Usage:
    • Used in a wider range of situations, from simple placement to adding something or putting something on.
    • Examples:
      • “Pon la leche en la nevera” (Put the milk in the fridge).
      • “¿Dónde pones las llaves?” (Where do you put the keys?).
      • “Ponte la camisa” (Put on your shirt).
    • Can also be used in idiomatic expressions

Remember:

  • Use “colocar” when the placement is deliberate and requires some thought.
  • Use “poner” for more general situations where you simply put something somewhere.

Feature | Colocar | Poner |

184
Q

Cubrir

A

To cover: This is the most literal translation, referring to the act of putting something over something else.

To fill: This usage can refer to the act of putting something in a container or space.

To complete: This meaning signifies the act of finishing something.

To meet: This usage refers to the act of satisfying a requirement or need (e.g., cover the cost of a trip)

To protect: This meaning signifies the act of keeping something safe from harm.

185
Q

Repetir

A

To repeat

186
Q

Disponer

A

To arrange: This is the most literal translation, referring to the act of putting things in order or making them ready.

To prepare: This usage can refer to the act of getting something ready for use.

To provide: This meaning signifies the act of making something available.

To have (at one’s disposal): This usage refers to the act of having something available to use.

To decide: This meaning signifies the act of making a decision.

The specific meaning of disponer often depends on the context and surrounding words. Here are some examples of how the verb can be used in different ways:

Disponer los muebles en la sala (to arrange the furniture in the living room)
Disponer la comida para la fiesta (to prepare the food for the party)
Disponer de un coche para el viaje (to have a car available for the trip)
El gobierno dispuso que se cerraran las escuelas (The government decided to close the schools)

187
Q

Obligar

A

To force or compel

188
Q

Celebrar

A

To celebrate

189
Q

Echar

A

Literal Meanings:

  • Throw: While this is a literal translation, it’s not the most common use. Verbs like “tirar,” “lanzar,” or “arrojar” are typically used for throwing something. However, “echar” can be used for throwing something away: “Echa la basura a la caneca” (Throw the trash in the bin).

More Common Meanings:

  • Put: This is a very broad translation, but “echar” can often mean putting something in a specific place, especially liquids or things that spread. For example:
    • “Echa sal a la sopa” (Put salt in the soup).
    • “Echa la carta en el buzón” (Put the letter in the mailbox).
  • Pour: Similarly, “echar” can be used for pouring liquids. For example:
    • “Echa un vaso de agua” (Pour a glass of water).
  • Spread: It can also refer to spreading something out, like applying paint or butter. For example:
    • “Echa mantequilla en el pan” (Spread butter on the bread).

Figurative Meanings:

  • Say (informal): In informal contexts, “echar” can mean “to say” something, similar to “soltar.” For example:
    • “Echó un chiste muy gracioso” (He told a very funny joke).
  • Tell someone to leave: “Echar” can be used to tell someone to leave a place, similar to “despedir” (more formal) or “mandar a paseo” (informal). For example:
    • “Lo echaron del trabajo” (He was fired from his job). Note: “despedir” is preferred here for a formal setting.
  • Take a nap: In some regions, “echar una siesta” means “to take a nap.”

Other Uses:

  • Start (engine): “Echar a andar” can mean “to start” an engine.
  • Miss (opportunity): “Echar a perder” can mean “to miss” an opportunity.

Key Points:

  • The context is crucial for understanding the meaning of “echar.”
  • It’s often used with prepositions like “a,” “en,” or “para” that provide further information.
  • There are many other idiomatic expressions using “echar” that you might encounter as you learn more Spanish.
190
Q

Relacionar

A

Link or relate

191
Q

Marcar

A

To mark; to score (in sports); to dial (phone number); to highlight

192
Q

Desear

A

To wish; desire; crave

193
Q

Significar

A

To mean; to signify; to denote

194
Q

Caminar

A

Walk

195
Q

Superar

A

To overcome; to surpress

196
Q

Organizar

A

Organize

197
Q

Registrar

A

to register

198
Q

Andar

A

To walk; to move; to function (e.g., the car doesn’t work)

199
Q

Identificar

A

To identify; recognize

200
Q

Elegir

A

To choose; select

201
Q

Abandonar

A

to leave

202
Q

Soler

A

To usually do something

203
Q

Plantear

A

To pose; to bring up; to raise

204
Q

Ubicar

A

To locate or place

205
Q

Requerir

A

To require; to need; to necessitate

206
Q

Partir

A

To leave; depart

207
Q

Reunir

A

To gather; to assemble; collect

208
Q

Actuar

A

To act in a play or movie; to behave or take action

209
Q

Lanzar

A

To throw; to launch (e.g., Nasa); to hurl or propel

210
Q

Importar

A

To import

211
Q

Analizar

A

Analyze; to study

212
Q

Mencionar

A

To mention; to refer to; to cite

213
Q

Sumar

A

The Spanish verb “sumar” translates directly to “to add” in English. It’s used in various contexts related to combining numbers or quantities to find a total. Here’s a breakdown of its meaning and usage:

Sumar:

  • Meaning:
    • To add numbers or quantities together.
    • To calculate the total of something.
  • Usage:
    • Used in basic addition: “Dos y dos suman cuatro” (Two and two add up to four).
    • Used for calculating totals: “Suma los gastos para ver el presupuesto total” (Add up the expenses to see the total budget).
    • Can also be used figuratively to mean “to join” or “to contribute”: “Todos podemos sumar a la causa” (We can all contribute to the cause).

Additional Points:

  • “Sumar” is conjugated like other regular verbs in Spanish, changing endings based on tense and person (e.g., sumo, sumas, sumamos).
  • There are other verbs related to “sumar” that might be useful:
    • Sumarse: This reflexive verb means “to join in” or “to add oneself to something.” (e.g., “Me sumo a la fiesta” - I’m joining the party).
    • Totalizar: This verb means “to total” or “to add up to a certain amount.” (e.g., “La cuenta totaliza cien euros” - The bill totals one hundred euros).

In essence:

  • Use “sumar” whenever you need to express adding numbers or quantities to find a total.
214
Q

Pretender

A

to pretend

215
Q

Enviar

A

To send (a message, a package)

216
Q

Declarar

A

to declare (make a formal statement; annouce something)

217
Q

Manifestar

A

To express, show or demonstrate (e.g., show support)

218
Q

Attendar

A

To attend

219
Q

Basar

A

to base (e.g., based on evidence, or in reliance on something)

220
Q

Recuperar

A

To recover (from an illness); to get back or reclaim

221
Q

Aprovechar

A

To use to one’s advantage; make the most of

222
Q

Asumir

A

To assume a responsibility or task; to take for granted (we assumed he would come)

223
Q

Desaparecer

A

To vanish; to cease to exist

224
Q

Funcionar

A

To work (car doesn’t work); to operate or run

225
Q

Permanecer

A

To remain or stay

226
Q

Preocupar

A

To worry; distress or trouble

227
Q

Preferir

A

To prefer

228
Q

Confirmar

A

To confirm or verify; to prove

229
Q

Advertir

A

To warn; caution

230
Q

Imponer

A

To force or establish

231
Q

Integrar

A

To combine or incorporate; integrate

232
Q

Recoger

A

Main Meanings:

  • Pick up: This is a common translation, especially for picking up something that has fallen or is scattered. For example:
    • “Recoge los juguetes del suelo” (Pick up the toys from the floor).
    • “Tuve que recoger las hojas del jardín” (I had to pick up the leaves from the garden).
  • Collect: Recoger can also mean to gather things together, similar to “reunir.” This could be physical objects, information, or even people. For example:
    • “Los basureros recogen la basura los lunes” (The garbage collectors collect the trash on Mondays).
    • “La periodista recogió información para su artículo” (The journalist collected information for her article).
    • “Te puedo recoger en la estación de tren” (I can pick you up at the train station).
  • Clean up: In some contexts, recoger can imply putting things away or tidying up an area. For example:
    • “Tenemos que recoger la cocina antes de la cena” (We have to clean up the kitchen before dinner).

Other Uses:

  • Put away: Recoger can also refer to putting something away in its designated place. For example:
    • “Recoge tu ropa después de usarla” (Put your clothes away after using them).
  • Take in (clothing): It can be used for taking in or shortening clothing.

The best translation of “recoger” depends on the context of the sentence. Consider what is being picked up, collected, or put away.

Here are some additional points to note:

  • Reflexive form: “Recogerse” is the reflexive form of recoger and means “to go home” or “to go to bed.”
233
Q

Parar

A

To stop or cease (e.g., stop the car); to prevent (e.g., stopped the robbery)

234
Q

Proteger

A

To protect; gaud

235
Q

Depender

A

To depend; to rely upon

236
Q

Negar

A

To deny; disclaim; refuse

237
Q

Resolver

A

To solve

238
Q

Surgir

A

Emerge

239
Q

Corresponder

A

To correspond

240
Q

Determinar

A

To determine

241
Q

Concluir

A

To conclude

242
Q

Visitar

A

To visit

243
Q

Exigir

A

To demand; request; require

244
Q

Contener

A

To contain

245
Q

Aprobar

A

To approve

246
Q

Romper

A

To break

247
Q

Viajar

A

To travel

248
Q

Quitar

A

To remove

249
Q

Interesar

A

To interest

250
Q

Defender

A

To defend

251
Q

Avanzar

A

To advance

252
Q

Prever

A

Prevent

253
Q

Implicar

A

To implicate; imply

254
Q

Apuntar

A

To take notes; to point or aim

255
Q

Invitar

A

To invite

256
Q

Causar

A

To cause

257
Q

Vestir

A

To dress

258
Q

Controlar

A

To check; or to monitor or regulate

259
Q

Adquirir

A

To acquire; buy or purhcase

260
Q

Incorporar

A

To incorporate

261
Q

Guardar

A

To save; to put away

262
Q

Insistir

A

To insist

263
Q

Conducir

A

To drive (e.g., an automobile)

264
Q

Acordar

A

To agree

265
Q

Contestar

A

To answer; reply

266
Q

Tirar

A

To throw; to throw away; to shoot (fire a gun); to pull

267
Q

Despertar

A

Wake up; or awaken/arouse

268
Q

Reir

A

To laugh

269
Q

Sorprender

A

To surprise; to amaze or astonish

270
Q

Llorar

A

To cry/weep

271
Q

Situar

A

To locate

272
Q

Garantizar

A

To guarentee

273
Q

Separar

A

To separate

274
Q

Impedir

A

To prevent

275
Q

Gritar

A

To shout

276
Q

Costar

A

Price; level of difficulty

277
Q

Cruzar

A

To cross (e.g., to cross the street)

278
Q

Disfrutar

A

To enjoy; to take pleasure in something

279
Q

Cantar

A

To sing

280
Q

Citar

A

To cite; to quote; to summon (e.g., to a court hearing)

281
Q

Sonreir

A

To smile

282
Q

Extender

A

To extend (in time or space)

283
Q

Poseer

A

“Poseer” is a Spanish verb that translates to “to possess” in English. It conveys a slightly different meaning compared to the more common verb “tener” (also meaning “to have”). Here’s a breakdown of “poseer” and how it differs from “tener”:

Poseer:

  • Meaning:
    • To own something in a legal or formal sense.
    • To have something as a possession or belonging.
    • Can also imply having a skill, quality, or ability.
  • Usage:
    • Used when ownership or possession is emphasized.
    • Often found in contexts like:
      • Legal documents: “Posee una casa en la playa” (He owns a house on the beach).
      • Special skills: “Posee un gran talento para la música” (He possesses a great talent for music).
    • Can have a more formal tone than “tener.”

Tener:

  • Meaning:
    • The more general verb for “to have” something.
    • Can refer to possession, but also to temporary states, feelings, or experiences.
  • Usage:
    • Used in a wider range of situations, including:
      • Possession: “Tengo dos perros” (I have two dogs).
      • Temporary states: “Tengo hambre” (I’m hungry).
      • Feelings: “Tengo miedo” (I’m scared).
      • Experiences: “Tuvimos unas vacaciones maravillosas” (We had a wonderful vacation).
    • More casual tone (often).

Remember:

  • Use “poseer” when ownership or formal possession is the main focus.
  • Use “tener” for the broader meaning of “to have” in various contexts.
284
Q

Contribuir

A

To contribute

285
Q

Exponer

A

Exhibit or show

286
Q

Instalar

A

To install

287
Q

Notar

A

To note

288
Q

Sonar

A

To sound

289
Q

Convencer

A

To convince

290
Q

Mandar

A

To send (e.g., a package or a letter); to order (e.g., order a coffee)

291
Q

Asociar

A

To associate or connect

292
Q

Aportar

A

Main Meanings:

  • Contribute: This is the most common translation of “aportar.” It refers to giving something, such as ideas, money, or effort, to a project, cause, or situation. For example:
    • “Todos aportaron ideas interesantes en la reunión.” (Everyone contributed interesting ideas in the meeting.)
    • “La compañía aportó mil euros a la fundación.” (The company contributed one thousand euros to the foundation.)
  • Provide: Aportar can also mean to provide something needed or useful. For example:
    • “El abogado aportó la evidencia necesaria.” (The attorney provided the necessary evidence.)

Less Common Meanings:

  • (Nautical) Reach port (Latin America): This meaning is specific to some regions and refers to a ship arriving at its destination.
  • (Chile) Show up: This informal usage is mainly used in Chile and means to appear or arrive at a place.

Conjugation:

Aportar is a regular IR verb, so its conjugation follows a common pattern for verbs ending in “-ir”. You can find conjugation tables online for all tenses, but here are some common examples:

  • Present tense (yo) aporto - (I) contribute
  • Past tense (yo) aporté - (I) contributed
  • Future tense (yo) aportaré - (I) will contribute

Remember: The most common meaning of “aportar” is to contribute something, either figuratively (ideas) or literally (money). The context of the sentence will help you determine the specific meaning. To contribute or provide

293
Q

Acudir

A

To go to; to attend

294
Q

Asistir

A

To attend

295
Q

Firmar

A

To sign

296
Q

Pertenecer

A

To belong to

297
Q

Solicitar

A

To request or apply for

298
Q

Ensenar

A

To show; to teach

299
Q

Cortar

A

To cut

300
Q

Recorrer

A

To travel

301
Q

Fijar

A

To fix (e.g., a broken toy) or attach (a photo to the wall)

302
Q

Promover

A

Main Meanings:

  • Promote: This is the most common translation, especially when referring to advancing someone or something to a higher level or position. For example:
    • “La directora promovió a Juan a gerente” (The director promoted John to manager).
    • “La compañía promueve la igualdad de oportunidades” (The company promotes equal opportunities).
  • Advance: Promote can also be translated as “advance” when referring to making progress or development in something. For example:
    • “Esta iniciativa promueve la investigación científica” (This initiative advances scientific research).
  • Sponsor: In some contexts, “promover” can be translated as “sponsor” when referring to providing support or resources for an event, activity, or cause. For example:
    • “La organización promovió un concierto benéfico” (The organization sponsored a charity concert).
  • Cause: Less commonly, “promover” can also mean “to cause” something to happen, especially when it’s negative. For example:
    • “Sus palabras promovieron el caos en la reunión” (His words caused chaos in the meeting).

Understanding the Context:

  • The best translation of “promover” depends on the context of the sentence. Consider what is being promoted or advanced, and the intended outcome.
  • Look for clues in the sentence, such as prepositions or the overall topic, to help determine the specific meaning.

Here are some additional examples to illustrate the different nuances:

  • “Promover la paz mundial” (To promote world peace) (advance a cause)
  • “La compañía promueve nuevos productos cada año” (The company promotes new products every year) (introduce and market)
  • “El gobierno promueve el turismo en la región” (The government promotes tourism in the region) (support and encourage)
303
Q

Describir

A

To describe

304
Q

Revelar

A

To reveal

305
Q

Retirar

A

To remove, withdraw, or retreat

306
Q

Contemplar

A

To contemplate

307
Q

Elaborar

A

To elaborate

308
Q

Ordenar

A

To order (e.g., food at a restarant); to arrange

309
Q

Hallar

A

Meaning:

  • The primary meaning of “hallar” is “to find” something, similar to “encontrar”.

Conjugation:

  • “Hallar” is a regular AR verb, meaning its conjugation follows a common pattern for verbs ending in “-ar”.
  • You can find conjugation tables online to see all the tenses, but some common examples include:
    • Present tense (yo) hallo - (I) find
    • Future tense (yo) hallaré - (I) will find

Nuances:

  • While “hallar” and “encontrar” both mean “to find,” there can be slight stylistic differences. “Hallar” sometimes suggests a sense of discovery or encountering something unexpected.
310
Q

Reflejar

A

To reflect

311
Q

Limitar

A

To limit or restrict

312
Q

Rodear

A

To surround

313
Q

Transformar

A

To transform

314
Q

Llenar

A

To fill (e.g., with water); to fill out

315
Q

Consistir

A

To consist of; to be made up of

316
Q

Cuidar

A

To take care of; to look after

317
Q

Someter

A

To submit

318
Q

Avisar

A

To inform/notify; to warn

319
Q

Emplear

A

To employ (e.g., a new strategy); to use