Verben Flashcards
helfen
half / geholfen / hülfe
(du hilfst, er hilft)
助ける、手伝う、効く
Die Tabletten helfen gegen/bei Kopfschmerzen.
sehen
sah / gesehen / sähe
(du siehst, er sieht)
見る、会う
Siehst du!
ほらごらん!
passieren
passierte / passiert sein
(良くないことが)起こる、通過する
D etwas passieren
Ihm ist gestern etwas Schlimmes passiert.
waschen
wusch / gewaschen / wüsche
(du wäschst, er wäscht)
洗う、洗濯する
klingen
klang / geklungen
鳴る、響く
〜のように聞こえる
aufwachsen
wuchs auf / aufgewachsen sein
(du, er wächst)
(人が)成長する
ergänzen
ergänzte / ergänzt
完全にする、埋める、補う、補足する
aufgeben
gab auf / aufgegeben
〜諦める、やめる
〜を(窓口に)出す、委託する
Er hat eine Stellenanzeige in der Zeitungen aufgegeben.
(宿題・課題を)課す
Die Lehrerin hat uns gestern viele Übersetzungen aufgegeben.
昨日先生が翻訳の宿題をたくさん出した。
bereuen
bereite / bereut
後悔する
zubereiten
bereitete zu / zubereitet
食事の用意をする、調理する
vorbereiten
bereitete vor / vorbereitet
準備する、準備をさせる
A auf/für A vorbereiten
Der Lehrer hat die Schüler für den Test vorbereitet.
aufbereiten
bereitete auf / aufbereitet
(原料、材料などを)処理して利用可能にする、浄水する、再生する
schreiben
schieb / geschrieben
書く
machen
machte / gemacht
作る、する、行う
aufhören
hörte auf / aufgehört
途切れる、やめる、終わる
enttäuschen
enttäuschte / enttäuscht
失望させる、がっかりさせる
期待を裏切る
Mein Papa hat mich enttäuscht, weil mein Fußballteam das Spiel nicht gewonnen habe.
entdecken
entdeckte / entdeckt
発見する、見つける
bewegen
bewegte / bewegt
〜を動かす、感動する
husten
hustete / gehustet
咳をする
verstecken
versteckte / versteckt
隠す、隠れる
Das Kind versteckt sich, immer wenn ich seine Mama besuche.
bekommen
bekam / bekommen / bekäme
もらう、受け取る、手に入れる
abkaufen
kaufte ab / abgekauft
買い取る
abfahren
fuhr ab / abgefahren sein
出発する、発車する
spazieren
spazierte / spaziert
ぶらぶら歩く
spazieren gehen
散歩に行く
spazieren fahren
ドライブに行く
regnen
regnete / geregnet
雨が降る
säubern
säuberte / geräubert
綺麗にする、汚れをとる、掃除する
有害物を除去する、排除する
Etwas von etwas säubern
Ich säubere den Garten von Unkraut.
sammeln
sammelte / gesammelt
収集する、採集する
集める、採る
蓄える、ためる、積む
verbrennen
verbrannte / verbrannt haben(sein*)
他)燃やす、焼く、焼却する
*自)燃える、焼失する、(ひどく)こげる
steigen
stieg / gestiegen sein
登る、上がる、乗る、上昇する
降りる、下りる
数値などが高くなる、上がる
sinken
sank / gesunken sein
沈む、沈没する、下降する
数値・評価が下がる
Die Inzidenz sinkt gerade.
reiten
ritt / geritten sein
乗馬する
auftun
tat auf / aufgetan
偶然見つける、発見する
(文語)開ける
spenden
spendete / gespendet
寄付する、寄贈する
与える
übertragen
übertrug / übertragen
(du überträgst, er überträgt)
中継放送する
ダビングする、転記する、翻訳する
A auf/in A übertragen
伝染する
Corona überträgt sich auf Menschen.
vermitteln
vermittelte / vermittelt
an jn.
仲介する、斡旋する、世話する
Die Firma vermittelt einen Arbeitssuchende an eine Firma.
仲裁する
appellieren
appellierte / appelliert
an jn.
呼びかける、アピールする
Er appelliert an die Zuhörer.
上訴する、控訴する
impfen
impfte / geimpft
予防接種をする、ワクチンを打つ
ワクチンを受ける
sich4 impfen lassen
aufatmen
atmete auf / aufgeatmet
深く息をする
ほっとする
fallen
fiel / gefallen sein
(du fällst, er fällt)
落ちる、倒れる
転ぶ
streichen
strich / gestrichen / striche
塗る、塗りつける
塗装する
撫でる
loben
lobte / gelobt
褒める
gucken
guckte / geguckt
見る、覗く
〜から覗いている、見えている
Guck mal!
vorschlagen
schlug vor / vorgeschlagen
(du schlägst vor, er schlägt vor)
提案する
Er schlug mir das Hotel vor.
推薦する
Sie schlugen mich als Kandidaten vor.
vormachen
machte vor / vorgemacht
〜して見せる
本当だと思わせる、ごまかす、だます
Mach mir nichts vor!(誤魔化すのはやめて!)
maßhalten
hielt maß/maßgehalten
節度を守る、ほどほどにする
deklinieren
deklinierte/dekliniert
(名詞、冠詞、形容詞、代名詞、数詞を)語形変化させる
staubsaugen
staubsaugte/staubsaugt
掃除機をかける
naschen
naschte/genascht
(甘いものなどを)少しずつ食べる、つまむ
sich von D trennen
trennte/getrennt
〜と別れる、離れる、離婚する
〜を手放す
A von/aus D trennen
trennte/getrennt
〜を〜から分ける、切り離す
dazwischenkommen
kam dazwischen/dazwischengekommen sein
(不都合などが)起きる
Wenn nichts dazwischenkommt.
何も不都合が生じなければ。
Bei mir ist etwas dazwischengekommen.
(遅刻する時などの理由として)ちょっと問題があって。
sich verspäteten
verspätete/verspätet
遅れる、遅刻する
aufhalten
hielt auf/ aufgehalten
〜を引き止める、邪魔をする
Ich wurde aufgehalten, und komme etwas spät. (遅刻の理由などで使える)
(災害などを)抑える、食い止める
Japan konnte die Katastrophe in Fukushima nicht aufhalten.
(閉じないように)開けておく
Kannst du mal die Tür aufhalten?
sich aufhalten
hielt auf/aufgehalten
滞在する
Wir werden uns im Sommer in Norddeutschland aufhalten.
(mit D)〜に関わり合う
Ich kann mich nicht mehr mit dem Problem aufhalten.
verursachen
verursachte/verursacht
(好ましくないことを)引き起こす
Er hat gestern einen Verkehrsunfall verursacht.
verzagen
verzagte/verzagt sein
ひるむ、気遅れする、弱気になる
sich schämen
schämte/geschämt
wegen D/für A
恥じる、恥ずかしく思う
Ich schäme mich für meine Faulheit.
自分の怠惰を恥ずかしく思う。
großschreiben
schrieb groß/großgeschrieben
大文字で書き始める
〜を重要視する
schuften
schuftete/geschuftet
あくせく働く
abonnieren
abonnierte/abonniert
予約購読する、予約購入する
eine Zeitschrift abonnieren
auf A abonniert sein
〜の予約購読者である
eintreffen
traf ein/eingetroffen sein
着く、到着する
Der Zug traf pünktlich in Berlin ein.
列車は時刻通りにベルリンに着いた
(予測などが)的中する、現実になる
Sein Traum ist eingetroffen.
彼の夢が現実になった。
bestreuen
betreute/bestreutet
〜にふりかける
A mit D bestreuen
Er hat das Fleisch mit zu viel Salz bestreutet.
彼は肉に塩を振りかけすぎた。
herausholen
holte heraus/herausgeholt
〜を取り出す、持ち出す、連れ出す
Kannst du meinen Mantel aus dem Schlank herausholen ?
(利益などを)上げる
turnen
turnte/geturnt
体操する
Man soll vor dem Sport turnen.
wagen
wagte/gewagt
〜を思い切ってする、あえてする
Niemand wagte, ihm zu widersprechen.
〜をかける、〜を危険に晒す
Der Polizist wagte sein Leben , um das Kind zu retten.
思い切って〜へ行く・する・〜から出る(sich4)
Der Umschüler hat sich den anderen Schülern gewagt.
その転校生は思い切って他の生徒に話しかけた。
resignieren
resignierte/resigniert
諦める、断念する
Meine Schwäche ist, immer vorschnell zu resignieren.
Bescheid wissen
〜をよく知っている、詳しい
Er weiß sehr gut Bescheid in dieser Stadt.
erkunden
erkundete/erkundet
(軍)〜を探知する、捜索する
marschieren
marschierte/marschiert sein
(兵士などが)行進する、行軍する、進軍する
aufzwingen
zwang auf/aufgezwungen
〜を無理やり押し付ける、強制する
Ich lasse mir nichts aufzwingen.
他人の強制はいっさい受けない。
〜に考えを押し付ける
sich4 jm. aufzwingen
Ich will nicht mehr mit meinem Vater diskutieren, weil er sich mir immer aufzwingt.
plannen
plante/geplant
計画する
〜を予定している、〜するつもりである
sich3 vornehmen
nahm vor/vorgenommen
〜を計画する、しようと決意する
Ich habe mir vorgenommem, noch in diesem Jahr den Führerschein zu machen.
年内に免許を取ることに決めた。
〜に取り組む、取り掛かる
〜を呼んでしかる、説教する
vornehmen
nahm vor/vorgenommen
〜を前方へ出す、、前に動かす
〜を体の前に当てる
Sie hat das Kleid vor dem Spiegel vorgenommen.
彼女はドレスを鏡の前で当ててみた。
zweifeln
zweifelte/gezweifelt
an D
〜を疑う、〜に疑念を抱く
Ich habe damals an alles gezweifelt.
verlieren
verlor/verloren/verlöre
〜をなくす、紛失する
〜を失う
〜を見失う
(賭け事で)負ける
(時間などを)無駄にする
〜が減少する(an D)
Der Dollar hat an Wert verloren.
魅力が減少する
Ohne Gürtel verliert das Kleid.
sich verlieren
verlor/verloren
消えて無くなる
Seine Angst verlor sich im Laufe der Zeit.
〜に(場所)消えて見えなくなる
Er hat sich in der Menge verloren.
彼は群衆の中に消えていった。
koexistieren
koexistierte/koexistiert
共存する
Wir hatten friedlich koexistiert, bevor der Krieg begann.
einsperren
sperrte ein/eingesperrt
〜を閉じ込める
〜を投獄する
sich4 einsperren
sperrte ein/eingesperrt
閉じこもる
Ich habe mich drei Wochen im Zimmer eingesperrt.
befürchten
befürchtete/befürchtet
〜を恐れる、危惧する、心配する
Es ist zu befürchten, dass das Projekt in der Strecke bleibt.
プロジェクトが途中で頓挫することが懸念されます。
sortieren
sortierte/sortiert
〜を分類する、えり分ける
et. alphabetisch sortieren
アルファベット順に並べる
vorwerfen
warf vor/vorgeworfen
(du wirfst vor, er wirft vor)
〜に〜を非難する、責める
Sie warf ihm vor, dass er verspätet war.
Ich habe mir nichts vorgeworfen.
〜を前方に投げる
kritisieren
kritisierte/kritisiert
〜を批判する、非難する
〜を批評する
sich weigern
weigerte/geweigert
〜を拒む、拒否する
vorstellen
stellte vor/vorgestellt
〜に〜を紹介する
Er hat mich den Kollegen vorgestellt.
〜を想像する、思い浮かべる(sich3)
Stell dir vor, ob man fliegen könnte.
〜を前に置く、前に出す
(時計を)進ませる、(時計の針を)前に動かす
sich vorstellen
stellte vor/vorgestellt
自己紹介する
Darf ich mich Ihnen vorstellen?
面接を受ける
herausstellen
stellt heraus/herausgestellt
〜を外へ出す、外へ置く
Wir stellten die Stühlen auf die Terrasse heraus.
〜を強調する
sich herausstellen
stellte heraus/herausgestellt
判明する、わかる
Es hat sich herausgestellt, dass der Mann unschuldig ist .
ermahnen
ermahnte/ermahnt
〜に注意する、勧告する、諭す、言い聞かせる
Die Eltern hat die Kinder zur Ruhe ermahnt.
(sich) ausschlafen
schief aus/ausgeschlafen
ぐっすり眠る
sich benehmen
benahm/benommen
振る舞う、態度を取る
Er benimmt sich manchmal wie ein Kind.
Benimm dich! お行儀良くしなさい!
ankommen
kam an/angekommen
着く、到着する
〜に受け取られる(bei D)
Der Brief ist bei mir angekommen.
〜にとって〜が重要である(Es kommt D auf A an)
Es kommt mir auf Humor an.
〜次第だ(Es kommt auf A an)
Es kommt auf dich an.
behaupten
behaupte/behauptet
〜を主張する、言い張る
Meine Schwester behauptet, dass ich ihren Kuchen gegessen habe.
betreuen
betreute/betreutet
〜の世話をする、面倒を見る
(病人など)看護をする
(仕事などのある分野を)受け持つ、担当する
surfen
surfte/gesurft
サーフィンする
ネットサーフィンする
grillen
grillte/gegrillt
グリルする、焼く
handeln
handelte/gehandelt
〜の商売をする(mit D)
Die Firma handelt mit Schreibwaren.
〜と取引がある(mit D)
Er handelt mit vielen Firmen in US.
値切る、価格交渉する
(題材など)を取り扱う(von D/über A)
Das Buch handelt von Recht der Frauen.
振る舞う、行動する
〜が重要である、問題である(Es handelt sich um A)
Es handelt sich darum, ob sich die Arbeit lohnt.
仕事にやりがいがあるかどうかが問題だ。
sitzen
saß/gesessen
座っている、腰掛けている
(あることをしながら)いる、とどまっている
Sie sitzt den ganzen Tag im Café.
(議会・役員会の)メンバーである(in D)
Mein Vater sitzt in dem Verein.
reichen
reichte/gereicht
足りる
〜に達する、とどく
Mein Bruder reicht mir bis zur Schulter.
弟の背は私の肩の高さだ。
beleuchten
beleuchtete/beleuchtet
〜を照らす、明るくする、照明する
(問題点などを)調べる、解明する
nachschlagen
schlag nach/nachgeschlagen
(du schlägst nach, er schlägt nach)
(辞書などで)調べる
Ich schlage mal das Wort im Wörterbuch nach.
辞書などを引く
nachschlagen
schlag nach/nachgeschlagen sein
(du schlägst nach, er schlägt nach)
〜に似てくる
Er ist dem Vater nachgeschlagen.
彼は父親に似てきた。
unterscheiden
unterschied/unterschieden
〜を区別する、見分ける
〜と〜を区別する、見分ける(von D)
Kannst du diese Blume von den anderen unterscheiden?
〜をはっきり識別する、はっきり見分ける
sich unterscheiden
unterschied/unterschieden
〜と異なる、区別される(von D in D/durch A)
Seine Methode unterscheidet sich in nichts von meiner.
彼のやり方はわたしのと何ら変わらない。
vertrauen
vertraute/vertraut
〜を信用する、信頼する
ermöglichen
ermöglichte/ermöglicht
〜を可能にする
Das Klima ermöglicht den Anbau von Ananas.
その気候よりパイナップル栽培が可能になっている。
alleinstehen
stand allein/alleingestanden haben
独身である
Er steht immer noch allein.
vertuschen
vertuschte/vertuscht
(悪事・醜聞などを)揉み消す・隠蔽する、(外部に漏れないように)取り繕う
Politiker vertuscht immer seine Korruptionen.
政治家は常に自分の汚職を隠蔽する。
verheimlichen
verheimlichte/verheimlicht
〜に〜を隠す、秘密にする
Der Lehrer hat der Schule seine Krankheit verheimlicht, um weiter zu arbeiten.
vergleichen
verglich/verglichen
〜を比べる、比較する
〜を〜に例える(同列に扱う)
〜と比較して(vergleichen mit D)
Dieser Sommer ist sehr angenehm, weil es vergleichen mit letztem Jahr nicht viel regnet.
sich vergleichen
verglich/verglichen
〜と優劣を競う(mit D)
〜と和解する、和議を結ぶ(mit D)
verletzen
verletzte/verletzt
〜に怪我をさせる、負傷させる
Ich habe bei einem Unfall einen Mann verletzt.
(体の一部を)怪我する(sich3+A)
Hast du dir den Rücken verletzt?
法を犯す、〜に違反する
Sie haben das Gesetz verletzt.
あなたは法を犯しました。
tadeln
tadelte/getadelt
〜を非難する、しかる、とがめる、けなす
sich verletzen
verletzte/verletzt
怪我をする、負傷する
Ich habe mich heute mit dem Messer verletzt.
ausschütten
schüttete aus/ausgeschüttet
〜を(容器の中から)空ける、こぼす
中身を空ける
(利益を)分配する、(配当を)支払う
verblüffen
verblüffte/verblüfft
〜を唖然とさせる、呆れさせる
(sich) erschrecken
erschrak/erschrocken sein
(du erschrickst, er erschrickt)
驚く、どきっとする
Als es laut klopfte, erschrak sie.
protestieren
protestierte/protestiert
抗議する、異議を申し立てる
Ich protestiere! 異議あり!
bergen
brag/geborgen
(du birgst, er birgt)
〜を救い出す、(死者などを)収容する
verraten
verriet/verraten
(du verrätst, er verrät)
〜を裏切る
(秘密・計画などを)漏らす。そっと教える
weinen
weinte/geweint
泣く
gewinnen
gewann/gewonnen/gewönne
〜に勝つ
〜を勝ち取る
〜を(努力して)獲得する、手に入れる
Er hat ihre Liebe gewonnen.
(確信などを)持つようになる
〜を増す(an D)
Das Flugzeug gewinnt an Höhe.
その飛行機は高度を上げる。
jucken
juckte/gejuckt
自)かゆい、むず痒い
Meine Nase juckt.
他)〜にとってかゆい、むず痒い
Der Pullover juckt mich.
〜の関心を引く
Das juckt mich doch nicht.
herbeieilen
eilte herbei/herbeigeeilt sein
急いで近づいてくる、やってくる
gegenüberstellen
stellte gegenüber/gegenübergestellt
〜を〜の向かい合わせに置く、対置する、対立させる、対比する(jn. jm./et.4 et.3)
gegenüberliegen
lag gegenüber/gegenübergelegen
〜に向かい合っている
Mein Haus liegt dem seinen gegenüber.
私の家は彼の家の向かいだ。
gegenübersitzen
saß gegenüber/gegenübergesessen
〜の向かい合わせに座っている
Ich sitze ihr gegenüber.
彼女の向かいに座っている。
gegenüberstehen
stand gegenüber/gegenübergestanden
〜に向かい合って立っている
〜に直面している
〜対して〜な態度をとる
Er stand dem Vorschlag kritisch gegenüber.
彼はその提案に対して批判的な態度をとった。
leiden
litt/gelitten
病気にかかっている(an D)
〜に苦しむ、悩む(unter D)
verzweifeln
verzweifelte/verzweifelt sein
絶望する、希望を失う
zufriedenstellen
stellte zufrieden/zufriedengestellt
〜を満足させる
Er ist schwer zufriedenzustellen.
彼は満足させるのが難しい、文句が多い。
(sich3) sich eincremen
cremte ein/eingecremt
〜にクリームを塗り込む
Ich creme mich ein/Ich creme mir das Gesicht.
verzieren
verzierte/verziert
〜を飾る、装飾する、装飾を施す
stören
störte/gestört
〜を邪魔する、妨害する、乱す
sich ausschütten
schüttete aus/ausgeschüttet
心中・悩みを洗いざらい話す、ぶちまける
einschütten
schüttete ein/eingeschüttet
(穀物や液体を容器や袋に)注ぎ込む、入れる
erschrecken
erschreckte/erschreckt haben
〜を驚かす、どきっとさせる
Habe ich dich jetzt erschreckt?
bewegen
bewegte / bewegt
sich4 bewegen
振る舞う動く、
Er bewegt sich hochmütig.
彼は高慢に振る舞う。
sich verbrennen
verbrannte / verbrannt
火傷する
sich weinen
weinte/geweint
泣いて〜に(状態)なる
Sie weinte sich müde.
sich jucken
juckte/gejuckt
〜を掻く
Er juckt sich am Rücken.
kratzen
kratzte/gekratzt
(du, er kratzt)
〜をかく、引っ掻く
Kratz mich auf dem Rücken!
Ich kratze mich an dem Fuß.
sich stören
störte/gestört
〜が気に障る(an D)
Ich störe mich an dir.
zuvorkommen
kam zuvor/zuvorgekommen sein
〜に先んじる、先を越す、〜を出し抜く
Man ist ihm bei der Erfindung zuvorgekommen.
彼の前にその発明をした者がいた。
〜に先手を打つ
bestreichen
bestrich/bestrichen
(du bestrichst, er bestricht)
〜に〜を塗りつける(A mit D)
Das Mädchen bestricht das Brot mit Marmelade.
anrühren
rührte an/angerührt
〜に手をつける、触れる
Sie rührt gar kein Fleisch(das Essen) an.
彼女は全く肉を口にしない。(食事に手をつけない)
〜をかき混ぜる
Farben mit Wasser anrühren
絵の具を水で溶く
liegen
lag/gelegen/läge
横になっている、寝ている、横にして置いてある
Er liegt auf dem Sofa.
(場所に)ある、置いてある
Das Buch liegt neben dem Glas.
位置している、ある
Wo liegt die Stadt? - Die Stadt liegt zwischen München und Frankfurt.
〜に向いている、合っている
Die Arbeit liegt mir absolut nicht.
〜のせいである、原因がある(an D)
Es liegt alles an ihm.
melden
meldete/gemeldet
〜を報道する、伝える
〜を報告する、通報する、届け出る
(〜の参加を)〜に申し込む(A Für A/A zu D)
sich melden
meldete/gemeldet
連絡する、便り(電話)をする、電話に出る
Es meldete sich niemand.
誰も電話に出なかった。
届け出る、出頭する
〜に申し込む(für A/zu D)
Er wird sich morgen zu der Prüfung melden.
彼は明日受験の出願をするつもりだ。
stellen
stellte/gestellt
〜を立てる、(立てて)置く
〜を立たせる
〜を一定の温度にしてお、保つ
(器具などの)調整をする。合わせる
sich stellen
stellte/gestellt
立つ
Sie stellt sich auf dem Tisch, um die Birne zu wechseln.
〜の振りをする
Das Kind stellte sich schlafend.
gucken
guckte/geguckt
〜を見る、のぞく
〜がのぞいている、見えている
〜を見る、眺める
reparieren
reparierte/repariert
〜を修理する、修繕する、直す
Ich lasse mein Fahrrad reparieren.
entwischen
entwischte/entwischt sein
〜から逃げる、逃れる
bezahlen
bezahlte/bezahlt
〜の代金を支払う
Ich bezahle das Taxi.
報酬を支払う
(金額を)支払う
Ich bezahlte 80 Euro für die Bücher.
(家賃・税などを)払う
verstehen
verstand/verstanden
〜を理解する、わかる
singen
sang/gesungen/sänge
歌う
(鳥が)さえずる、鳴く
hauen
haute/gehauen
〜をたたく、ぶつ、殴る、打つ
Ihr Freund haut manchmal ihr.
〜を〜へ打ち込む、叩きつける、放り込む
Ich haue einen Nagel in die Wand.
釘を壁に打ち込む。
ausweichen
wich aus/ausgewichen sein
よける、かわす、道を空ける
Alle weichen für ihn aus.
みんな彼に道を空ける。
(会話・決定などを)避ける、(質問を)かわす
trocknen
trocknete/getrocknet
〜を乾かす、(て、額などを)ふく
食品を乾燥させる
tragen
trug/getragen
(du trägst, er trägt)
〜を運ぶ、抱える
〜を身につけている、(ある)髪型をしている
Sie trägt seit drei Jahren kurzes Haar.
〜を支える
〜を携帯している、所持している
(日付、名称、レッテルなどが)ついている
Der Brief trägt das Datum von 3. April.
その手紙の日付は4月3日になっている。
(費用などを)負担する、(責任を)引き受ける・負う
Die Versicherung trägt den Schaden.
保険会社が損害を負担する。
bedeuten
bedeutete/bedeutet
〜を意味する
〜の価値を持つ(etwas, viel, nichtsなどと)
aufgehen
ging auf/aufgegangen sein
(戸・窓が)開く
(太陽などが)昇る
(蕾が)開く、(傘などが)開く
(種子が)芽を出す
(結び目などが)ほどける
(パンなどが)膨らむ
aufmachen
machte auf/aufgemacht
〜を開ける、開く、ほどく
(店などが)開店する、開業する
〜を飾る、装う
(請求書などを)出す
zumachen
machte zu/zugemacht
〜を閉める、閉じる
(店などを)たたむ、廃業する
schleichen
schlich/geschlichen sein
忍足で歩く
sich schleichen
schlich/geschlichen sein
〜に忍足でいく、〜から忍足で出る
ahnen
ahnte/geahnt
〜を予感する、うすうすと感づく
〜に予感させる、思わせる
Das ahnte mir.
そうだと思っていた。
Das ahnt mir / Mir ahnt, dass..
多分〜だろうと思う
(sich) erbrechen
erbrach/erbrochen
吐く、嘔吐する
untersuchen
suchte unter/untergesucht
〜を調べる、検査する、調査する、研究する、分析す
〜診察する
verschreiben
verschieb/verschrieben
処方する、(治療などを)指示する
(鉛筆・紙などを)書いて使い尽くす
(文書によって)譲渡する
sich erinnern
erinnerte/erinnert
〜を思い出す、覚えている(an A)
begleiten
begleitete/begleitet
〜に同行する、お供する、護衛する
Er hat seine Freundin nach Hause begleitet.
〜の伴奏をする
〜に伴う、付随する、付け加わる
einarbeiten
arbeitete ein/eingearbeitet
〜を精通させる、習熟させる(in D)
〜を〜にはめ込む
sich einarbeiten
arbeitete ein/eingearbeitet
〜に馴染む、習熟する(in D)
beenden
beendete/beendet
〜を終える、済ます
sich einleben
lebte ein/eingelebt
(新しい環境などに)慣れる
Ich muss mich zuerst in der neuen Stadt einleben.
sich verfliegen
verflog/verflogen sein
飛ぶ方向を間違える
erinnern
erinnerte/erinnert
〜に〜を思い出させる、思い起こさせる
sich4 verschreiben
verschieb/verschrieben
書き誤る
〜に専念している
schlafwandeln
schlafwandelte/schlafwandelt haben/sein
夢中歩行する、夢遊する
sich gewöhnen
gewöhnte/gewöhnt
〜に慣れる、習慣化する(an A)
Ich muss mich daran gewöhnen, früh aufzustehen.
(sich) duzen
duzte/geduzt
〜をduで呼ぶ
〜とduで呼び合う(sich4 mit D)
(sich) siezen
siezte/gesiezt
〜をsieで呼ぶ
〜とsieで呼び合う(sich4 mit D)
aufschnappen
schnappte auf/aufgeschnappt
〜を(犬などが)ぱくっとくわえる
〜を小耳に挟む、偶然に聞き知る
eingeben
gab ein/eingegeben
(患者に薬などを)投与する
(データを)入力する
ausrangieren
rangierte aus/ausrangiert
(古い衣類・家具などを)お払い箱にする、捨てる
Kann ich die alte Couch ausrangieren?
erledigen
erledigte/erledigt
〜を済ます、かたづける、処理する
Ich gehe sofort nach Hause, sobald ich die Arbeit erledigt habe!
仕事を片づけたらすぐに帰るよ!
〜を(精神的・社会的に)抹殺する、葬る
かたづく(sich4)
Die Sache hat sich von selbst erledigt.
その件はおのずとかたづいた。
dulden
duldete/geduldet
〜を許容する、容認する、大目に見る