Verben Flashcards

1
Q

helfen
half / geholfen / hülfe
(du hilfst, er hilft)

A

助ける、手伝う、効く

Die Tabletten helfen gegen/bei Kopfschmerzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

sehen
sah / gesehen / sähe
(du siehst, er sieht)

A

見る、会う

Siehst du!
ほらごらん!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

passieren
passierte / passiert sein

A

(良くないことが)起こる、通過する

D etwas passieren
Ihm ist gestern etwas Schlimmes passiert.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

waschen
wusch / gewaschen / wüsche
(du wäschst, er wäscht)

A

洗う、洗濯する

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

klingen
klang / geklungen

A

鳴る、響く
〜のように聞こえる

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

aufwachsen
wuchs auf / aufgewachsen sein
(du, er wächst)

A

(人が)成長する

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ergänzen
ergänzte / ergänzt

A

完全にする、埋める、補う、補足する

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

aufgeben
gab auf / aufgegeben

A

〜諦める、やめる

〜を(窓口に)出す、委託する
Er hat eine Stellenanzeige in der Zeitungen aufgegeben.

(宿題・課題を)課す
Die Lehrerin hat uns gestern viele Übersetzungen aufgegeben.
昨日先生が翻訳の宿題をたくさん出した。

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

bereuen
bereite / bereut

A

後悔する

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

zubereiten
bereitete zu / zubereitet

A

食事の用意をする、調理する

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

vorbereiten
bereitete vor / vorbereitet

A

準備する、準備をさせる

A auf/für A vorbereiten
Der Lehrer hat die Schüler für den Test vorbereitet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

aufbereiten
bereitete auf / aufbereitet

A

(原料、材料などを)処理して利用可能にする、浄水する、再生する

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

schreiben
schieb / geschrieben

A

書く

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

machen
machte / gemacht

A

作る、する、行う

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

aufhören
hörte auf / aufgehört

A

途切れる、やめる、終わる

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

enttäuschen
enttäuschte / enttäuscht

A

失望させる、がっかりさせる
期待を裏切る

Mein Papa hat mich enttäuscht, weil mein Fußballteam das Spiel nicht gewonnen habe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

entdecken
entdeckte / entdeckt

A

発見する、見つける

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

bewegen
bewegte / bewegt

A

〜を動かす、感動する

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

husten
hustete / gehustet

A

咳をする

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

verstecken
versteckte / versteckt

A

隠す、隠れる

Das Kind versteckt sich, immer wenn ich seine Mama besuche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

bekommen
bekam / bekommen / bekäme

A

もらう、受け取る、手に入れる

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

abkaufen
kaufte ab / abgekauft

A

買い取る

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

abfahren
fuhr ab / abgefahren sein

A

出発する、発車する

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

spazieren
spazierte / spaziert

A

ぶらぶら歩く

spazieren gehen
散歩に行く
spazieren fahren
ドライブに行く

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
regnen regnete / geregnet
雨が降る
26
säubern säuberte / geräubert
綺麗にする、汚れをとる、掃除する 有害物を除去する、排除する Etwas von etwas säubern Ich säubere den Garten von Unkraut.
27
sammeln sammelte / gesammelt
収集する、採集する 集める、採る 蓄える、ためる、積む
28
verbrennen verbrannte / verbrannt haben(sein*)
他)燃やす、焼く、焼却する *自)燃える、焼失する、(ひどく)こげる
29
steigen stieg / gestiegen sein
登る、上がる、乗る、上昇する 降りる、下りる 数値などが高くなる、上がる
30
sinken sank / gesunken sein
沈む、沈没する、下降する 数値・評価が下がる Die Inzidenz sinkt gerade.
31
reiten ritt / geritten sein
乗馬する
32
auftun tat auf / aufgetan
偶然見つける、発見する (文語)開ける
33
spenden spendete / gespendet
寄付する、寄贈する 与える
34
übertragen übertrug / übertragen (du überträgst, er überträgt)
中継放送する ダビングする、転記する、翻訳する A auf/in A übertragen 伝染する Corona überträgt sich auf Menschen.
35
vermitteln vermittelte / vermittelt an jn.
仲介する、斡旋する、世話する Die Firma vermittelt einen Arbeitssuchende an eine Firma. 仲裁する
36
appellieren appellierte / appelliert an jn.
呼びかける、アピールする Er appelliert an die Zuhörer. 上訴する、控訴する
37
impfen impfte / geimpft
予防接種をする、ワクチンを打つ ワクチンを受ける sich4 impfen lassen
38
aufatmen atmete auf / aufgeatmet
深く息をする ほっとする
39
fallen fiel / gefallen sein (du fällst, er fällt)
落ちる、倒れる 転ぶ
40
streichen strich / gestrichen / striche
塗る、塗りつける 塗装する 撫でる
41
loben lobte / gelobt
褒める
42
gucken guckte / geguckt
見る、覗く 〜から覗いている、見えている Guck mal!
43
vorschlagen schlug vor / vorgeschlagen (du schlägst vor, er schlägt vor)
提案する Er schlug mir das Hotel vor. 推薦する Sie schlugen mich als Kandidaten vor.
44
vormachen machte vor / vorgemacht
〜して見せる 本当だと思わせる、ごまかす、だます Mach mir nichts vor!(誤魔化すのはやめて!)
45
maßhalten hielt maß/maßgehalten
節度を守る、ほどほどにする
46
deklinieren deklinierte/dekliniert
(名詞、冠詞、形容詞、代名詞、数詞を)語形変化させる
47
staubsaugen staubsaugte/staubsaugt
掃除機をかける
48
naschen naschte/genascht
(甘いものなどを)少しずつ食べる、つまむ
49
sich von D trennen trennte/getrennt
〜と別れる、離れる、離婚する 〜を手放す
50
A von/aus D trennen trennte/getrennt
〜を〜から分ける、切り離す
51
dazwischenkommen kam dazwischen/dazwischengekommen sein
(不都合などが)起きる Wenn nichts dazwischenkommt. 何も不都合が生じなければ。 Bei mir ist etwas dazwischengekommen. (遅刻する時などの理由として)ちょっと問題があって。
52
sich verspäteten verspätete/verspätet
遅れる、遅刻する
53
aufhalten hielt auf/ aufgehalten
〜を引き止める、邪魔をする Ich wurde aufgehalten, und komme etwas spät. (遅刻の理由などで使える) (災害などを)抑える、食い止める Japan konnte die Katastrophe in Fukushima nicht aufhalten. (閉じないように)開けておく Kannst du mal die Tür aufhalten?
54
sich aufhalten hielt auf/aufgehalten
滞在する Wir werden uns im Sommer in Norddeutschland aufhalten. (mit D)〜に関わり合う Ich kann mich nicht mehr mit dem Problem aufhalten.
55
verursachen verursachte/verursacht
(好ましくないことを)引き起こす Er hat gestern einen Verkehrsunfall verursacht.
56
verzagen verzagte/verzagt sein
ひるむ、気遅れする、弱気になる
57
sich schämen schämte/geschämt wegen D/für A
恥じる、恥ずかしく思う Ich schäme mich für meine Faulheit. 自分の怠惰を恥ずかしく思う。
58
großschreiben schrieb groß/großgeschrieben
大文字で書き始める 〜を重要視する
59
schuften schuftete/geschuftet
あくせく働く
60
abonnieren abonnierte/abonniert
予約購読する、予約購入する eine Zeitschrift abonnieren auf A abonniert sein 〜の予約購読者である
61
eintreffen traf ein/eingetroffen sein
着く、到着する Der Zug traf pünktlich in Berlin ein. 列車は時刻通りにベルリンに着いた (予測などが)的中する、現実になる Sein Traum ist eingetroffen. 彼の夢が現実になった。
62
bestreuen betreute/bestreutet
〜にふりかける A mit D bestreuen Er hat das Fleisch mit zu viel Salz bestreutet. 彼は肉に塩を振りかけすぎた。
63
herausholen holte heraus/herausgeholt
〜を取り出す、持ち出す、連れ出す Kannst du meinen Mantel aus dem Schlank herausholen ? (利益などを)上げる
64
turnen turnte/geturnt
体操する Man soll vor dem Sport turnen.
65
wagen wagte/gewagt
〜を思い切ってする、あえてする Niemand wagte, ihm zu widersprechen. 〜をかける、〜を危険に晒す Der Polizist wagte sein Leben , um das Kind zu retten. 思い切って〜へ行く・する・〜から出る(sich4) Der Umschüler hat sich den anderen Schülern gewagt. その転校生は思い切って他の生徒に話しかけた。
66
resignieren resignierte/resigniert
諦める、断念する Meine Schwäche ist, immer vorschnell zu resignieren.
67
Bescheid wissen
〜をよく知っている、詳しい Er weiß sehr gut Bescheid in dieser Stadt.
68
erkunden erkundete/erkundet
(軍)〜を探知する、捜索する
69
marschieren marschierte/marschiert sein
(兵士などが)行進する、行軍する、進軍する
70
aufzwingen zwang auf/aufgezwungen
〜を無理やり押し付ける、強制する Ich lasse mir nichts aufzwingen. 他人の強制はいっさい受けない。 〜に考えを押し付ける sich4 jm. aufzwingen Ich will nicht mehr mit meinem Vater diskutieren, weil er sich mir immer aufzwingt.
71
plannen plante/geplant
計画する 〜を予定している、〜するつもりである
72
sich3 vornehmen nahm vor/vorgenommen
〜を計画する、しようと決意する Ich habe mir vorgenommem, noch in diesem Jahr den Führerschein zu machen. 年内に免許を取ることに決めた。 〜に取り組む、取り掛かる 〜を呼んでしかる、説教する
73
vornehmen nahm vor/vorgenommen
〜を前方へ出す、、前に動かす 〜を体の前に当てる Sie hat das Kleid vor dem Spiegel vorgenommen. 彼女はドレスを鏡の前で当ててみた。
74
zweifeln zweifelte/gezweifelt an D
〜を疑う、〜に疑念を抱く Ich habe damals an alles gezweifelt.
75
verlieren verlor/verloren/verlöre
〜をなくす、紛失する 〜を失う 〜を見失う (賭け事で)負ける (時間などを)無駄にする 〜が減少する(an D) Der Dollar hat an Wert verloren. 魅力が減少する Ohne Gürtel verliert das Kleid.
76
sich verlieren verlor/verloren
消えて無くなる Seine Angst verlor sich im Laufe der Zeit. 〜に(場所)消えて見えなくなる Er hat sich in der Menge verloren. 彼は群衆の中に消えていった。
77
koexistieren koexistierte/koexistiert
共存する Wir hatten friedlich koexistiert, bevor der Krieg begann.
78
einsperren sperrte ein/eingesperrt
〜を閉じ込める 〜を投獄する
79
sich4 einsperren sperrte ein/eingesperrt
閉じこもる Ich habe mich drei Wochen im Zimmer eingesperrt.
80
befürchten befürchtete/befürchtet
〜を恐れる、危惧する、心配する Es ist zu befürchten, dass das Projekt in der Strecke bleibt. プロジェクトが途中で頓挫することが懸念されます。
81
sortieren sortierte/sortiert
〜を分類する、えり分ける et. alphabetisch sortieren アルファベット順に並べる
82
vorwerfen warf vor/vorgeworfen (du wirfst vor, er wirft vor)
〜に〜を非難する、責める Sie warf ihm vor, dass er verspätet war. Ich habe mir nichts vorgeworfen. 〜を前方に投げる
83
kritisieren kritisierte/kritisiert
〜を批判する、非難する 〜を批評する
84
sich weigern weigerte/geweigert
〜を拒む、拒否する
85
vorstellen stellte vor/vorgestellt
〜に〜を紹介する Er hat mich den Kollegen vorgestellt. 〜を想像する、思い浮かべる(sich3) Stell dir vor, ob man fliegen könnte. 〜を前に置く、前に出す (時計を)進ませる、(時計の針を)前に動かす
86
sich vorstellen stellte vor/vorgestellt
自己紹介する Darf ich mich Ihnen vorstellen? 面接を受ける
87
herausstellen stellt heraus/herausgestellt
〜を外へ出す、外へ置く Wir stellten die Stühlen auf die Terrasse heraus. 〜を強調する
88
sich herausstellen stellte heraus/herausgestellt
判明する、わかる Es hat sich herausgestellt, dass der Mann unschuldig ist .
89
ermahnen ermahnte/ermahnt
〜に注意する、勧告する、諭す、言い聞かせる Die Eltern hat die Kinder zur Ruhe ermahnt.
90
(sich) ausschlafen schief aus/ausgeschlafen
ぐっすり眠る
91
sich benehmen benahm/benommen
振る舞う、態度を取る Er benimmt sich manchmal wie ein Kind. Benimm dich! お行儀良くしなさい!
92
ankommen kam an/angekommen
着く、到着する 〜に受け取られる(bei D) Der Brief ist bei mir angekommen. 〜にとって〜が重要である(Es kommt D auf A an) Es kommt mir auf Humor an. 〜次第だ(Es kommt auf A an) Es kommt auf dich an.
93
behaupten behaupte/behauptet
〜を主張する、言い張る Meine Schwester behauptet, dass ich ihren Kuchen gegessen habe.
94
betreuen betreute/betreutet
〜の世話をする、面倒を見る (病人など)看護をする (仕事などのある分野を)受け持つ、担当する
95
surfen surfte/gesurft
サーフィンする ネットサーフィンする
96
grillen grillte/gegrillt
グリルする、焼く
97
handeln handelte/gehandelt
〜の商売をする(mit D) Die Firma handelt mit Schreibwaren. 〜と取引がある(mit D) Er handelt mit vielen Firmen in US. 値切る、価格交渉する (題材など)を取り扱う(von D/über A) Das Buch handelt von Recht der Frauen. 振る舞う、行動する 〜が重要である、問題である(Es handelt sich um A) Es handelt sich darum, ob sich die Arbeit lohnt. 仕事にやりがいがあるかどうかが問題だ。
98
sitzen saß/gesessen
座っている、腰掛けている (あることをしながら)いる、とどまっている Sie sitzt den ganzen Tag im Café. (議会・役員会の)メンバーである(in D) Mein Vater sitzt in dem Verein.
99
reichen reichte/gereicht
足りる 〜に達する、とどく Mein Bruder reicht mir bis zur Schulter. 弟の背は私の肩の高さだ。
100
beleuchten beleuchtete/beleuchtet
〜を照らす、明るくする、照明する (問題点などを)調べる、解明する
101
nachschlagen schlag nach/nachgeschlagen (du schlägst nach, er schlägt nach)
(辞書などで)調べる Ich schlage mal das Wort im Wörterbuch nach. 辞書などを引く
102
nachschlagen schlag nach/nachgeschlagen sein (du schlägst nach, er schlägt nach)
〜に似てくる Er ist dem Vater nachgeschlagen. 彼は父親に似てきた。
103
unterscheiden unterschied/unterschieden
〜を区別する、見分ける 〜と〜を区別する、見分ける(von D) Kannst du diese Blume von den anderen unterscheiden? 〜をはっきり識別する、はっきり見分ける
104
sich unterscheiden unterschied/unterschieden
〜と異なる、区別される(von D in D/durch A) Seine Methode unterscheidet sich in nichts von meiner. 彼のやり方はわたしのと何ら変わらない。
105
vertrauen vertraute/vertraut
〜を信用する、信頼する
106
ermöglichen ermöglichte/ermöglicht
〜を可能にする Das Klima ermöglicht den Anbau von Ananas. その気候よりパイナップル栽培が可能になっている。
107
alleinstehen stand allein/alleingestanden haben
独身である Er steht immer noch allein.
108
vertuschen vertuschte/vertuscht
(悪事・醜聞などを)揉み消す・隠蔽する、(外部に漏れないように)取り繕う Politiker vertuscht immer seine Korruptionen. 政治家は常に自分の汚職を隠蔽する。
109
verheimlichen verheimlichte/verheimlicht
〜に〜を隠す、秘密にする Der Lehrer hat der Schule seine Krankheit verheimlicht, um weiter zu arbeiten.
110
vergleichen verglich/verglichen
〜を比べる、比較する 〜を〜に例える(同列に扱う) 〜と比較して(vergleichen mit D) Dieser Sommer ist sehr angenehm, weil es vergleichen mit letztem Jahr nicht viel regnet.
111
sich vergleichen verglich/verglichen
〜と優劣を競う(mit D) 〜と和解する、和議を結ぶ(mit D)
112
verletzen verletzte/verletzt
〜に怪我をさせる、負傷させる Ich habe bei einem Unfall einen Mann verletzt. (体の一部を)怪我する(sich3+A) Hast du dir den Rücken verletzt? 法を犯す、〜に違反する Sie haben das Gesetz verletzt. あなたは法を犯しました。
113
tadeln tadelte/getadelt
〜を非難する、しかる、とがめる、けなす
114
sich verletzen verletzte/verletzt
怪我をする、負傷する Ich habe mich heute mit dem Messer verletzt.
115
ausschütten schüttete aus/ausgeschüttet
〜を(容器の中から)空ける、こぼす 中身を空ける (利益を)分配する、(配当を)支払う
116
verblüffen verblüffte/verblüfft
〜を唖然とさせる、呆れさせる
117
(sich) erschrecken erschrak/erschrocken sein (du erschrickst, er erschrickt)
驚く、どきっとする Als es laut klopfte, erschrak sie.
118
protestieren protestierte/protestiert
抗議する、異議を申し立てる Ich protestiere! 異議あり!
119
bergen brag/geborgen (du birgst, er birgt)
〜を救い出す、(死者などを)収容する
120
verraten verriet/verraten (du verrätst, er verrät)
〜を裏切る (秘密・計画などを)漏らす。そっと教える
121
weinen weinte/geweint
泣く
122
gewinnen gewann/gewonnen/gewönne
〜に勝つ 〜を勝ち取る 〜を(努力して)獲得する、手に入れる Er hat ihre Liebe gewonnen. (確信などを)持つようになる 〜を増す(an D) Das Flugzeug gewinnt an Höhe. その飛行機は高度を上げる。
123
jucken juckte/gejuckt
自)かゆい、むず痒い Meine Nase juckt. 他)〜にとってかゆい、むず痒い Der Pullover juckt mich. 〜の関心を引く Das juckt mich doch nicht.
124
herbeieilen eilte herbei/herbeigeeilt sein
急いで近づいてくる、やってくる
125
gegenüberstellen stellte gegenüber/gegenübergestellt
〜を〜の向かい合わせに置く、対置する、対立させる、対比する(jn. jm./et.4 et.3)
126
gegenüberliegen lag gegenüber/gegenübergelegen
〜に向かい合っている Mein Haus liegt dem seinen gegenüber. 私の家は彼の家の向かいだ。
127
gegenübersitzen saß gegenüber/gegenübergesessen
〜の向かい合わせに座っている Ich sitze ihr gegenüber. 彼女の向かいに座っている。
128
gegenüberstehen stand gegenüber/gegenübergestanden
〜に向かい合って立っている 〜に直面している 〜対して〜な態度をとる Er stand dem Vorschlag kritisch gegenüber. 彼はその提案に対して批判的な態度をとった。
129
leiden litt/gelitten
病気にかかっている(an D) 〜に苦しむ、悩む(unter D)
130
verzweifeln verzweifelte/verzweifelt sein
絶望する、希望を失う
131
zufriedenstellen stellte zufrieden/zufriedengestellt
〜を満足させる Er ist schwer zufriedenzustellen. 彼は満足させるのが難しい、文句が多い。
132
(sich3) sich eincremen cremte ein/eingecremt
〜にクリームを塗り込む Ich creme mich ein/Ich creme mir das Gesicht.
133
verzieren verzierte/verziert
〜を飾る、装飾する、装飾を施す
134
stören störte/gestört
〜を邪魔する、妨害する、乱す
135
sich ausschütten schüttete aus/ausgeschüttet
心中・悩みを洗いざらい話す、ぶちまける
136
einschütten schüttete ein/eingeschüttet
(穀物や液体を容器や袋に)注ぎ込む、入れる
137
erschrecken erschreckte/erschreckt haben
〜を驚かす、どきっとさせる Habe ich dich jetzt erschreckt?
138
bewegen bewegte / bewegt
sich4 bewegen 振る舞う動く、 Er bewegt sich hochmütig. 彼は高慢に振る舞う。
139
sich verbrennen verbrannte / verbrannt
火傷する
140
sich weinen weinte/geweint
泣いて〜に(状態)なる Sie weinte sich müde.
141
sich jucken juckte/gejuckt
〜を掻く Er juckt sich am Rücken.
142
kratzen kratzte/gekratzt (du, er kratzt)
〜をかく、引っ掻く Kratz mich auf dem Rücken! Ich kratze mich an dem Fuß.
143
sich stören störte/gestört
〜が気に障る(an D) Ich störe mich an dir.
144
zuvorkommen kam zuvor/zuvorgekommen sein
〜に先んじる、先を越す、〜を出し抜く Man ist ihm bei der Erfindung zuvorgekommen. 彼の前にその発明をした者がいた。 〜に先手を打つ
145
bestreichen bestrich/bestrichen (du bestrichst, er bestricht)
〜に〜を塗りつける(A mit D) Das Mädchen bestricht das Brot mit Marmelade.
146
anrühren rührte an/angerührt
〜に手をつける、触れる Sie rührt gar kein Fleisch(das Essen) an. 彼女は全く肉を口にしない。(食事に手をつけない) 〜をかき混ぜる Farben mit Wasser anrühren 絵の具を水で溶く
147
liegen lag/gelegen/läge
横になっている、寝ている、横にして置いてある Er liegt auf dem Sofa. (場所に)ある、置いてある Das Buch liegt neben dem Glas. 位置している、ある Wo liegt die Stadt? - Die Stadt liegt zwischen München und Frankfurt. 〜に向いている、合っている Die Arbeit liegt mir absolut nicht. 〜のせいである、原因がある(an D) Es liegt alles an ihm.
148
melden meldete/gemeldet
〜を報道する、伝える 〜を報告する、通報する、届け出る (〜の参加を)〜に申し込む(A Für A/A zu D)
149
sich melden meldete/gemeldet
連絡する、便り(電話)をする、電話に出る Es meldete sich niemand. 誰も電話に出なかった。 届け出る、出頭する 〜に申し込む(für A/zu D) Er wird sich morgen zu der Prüfung melden. 彼は明日受験の出願をするつもりだ。
150
stellen stellte/gestellt
〜を立てる、(立てて)置く 〜を立たせる 〜を一定の温度にしてお、保つ (器具などの)調整をする。合わせる
151
sich stellen stellte/gestellt
立つ Sie stellt sich auf dem Tisch, um die Birne zu wechseln. 〜の振りをする Das Kind stellte sich schlafend.
152
gucken guckte/geguckt
〜を見る、のぞく 〜がのぞいている、見えている 〜を見る、眺める
153
reparieren reparierte/repariert
〜を修理する、修繕する、直す Ich lasse mein Fahrrad reparieren.
154
entwischen entwischte/entwischt sein
〜から逃げる、逃れる
155
bezahlen bezahlte/bezahlt
〜の代金を支払う Ich bezahle das Taxi. 報酬を支払う (金額を)支払う Ich bezahlte 80 Euro für die Bücher. (家賃・税などを)払う
156
verstehen verstand/verstanden
〜を理解する、わかる
157
singen sang/gesungen/sänge
歌う (鳥が)さえずる、鳴く
158
hauen haute/gehauen
〜をたたく、ぶつ、殴る、打つ Ihr Freund haut manchmal ihr. 〜を〜へ打ち込む、叩きつける、放り込む Ich haue einen Nagel in die Wand. 釘を壁に打ち込む。
159
ausweichen wich aus/ausgewichen sein
よける、かわす、道を空ける Alle weichen für ihn aus. みんな彼に道を空ける。 (会話・決定などを)避ける、(質問を)かわす
160
trocknen trocknete/getrocknet
〜を乾かす、(て、額などを)ふく 食品を乾燥させる
161
tragen trug/getragen (du trägst, er trägt)
〜を運ぶ、抱える 〜を身につけている、(ある)髪型をしている Sie trägt seit drei Jahren kurzes Haar. 〜を支える 〜を携帯している、所持している (日付、名称、レッテルなどが)ついている Der Brief trägt das Datum von 3. April. その手紙の日付は4月3日になっている。 (費用などを)負担する、(責任を)引き受ける・負う Die Versicherung trägt den Schaden. 保険会社が損害を負担する。
162
bedeuten bedeutete/bedeutet
〜を意味する 〜の価値を持つ(etwas, viel, nichtsなどと)
163
aufgehen ging auf/aufgegangen sein
(戸・窓が)開く (太陽などが)昇る (蕾が)開く、(傘などが)開く (種子が)芽を出す (結び目などが)ほどける (パンなどが)膨らむ
164
aufmachen machte auf/aufgemacht
〜を開ける、開く、ほどく (店などが)開店する、開業する 〜を飾る、装う (請求書などを)出す
165
zumachen machte zu/zugemacht
〜を閉める、閉じる (店などを)たたむ、廃業する
166
schleichen schlich/geschlichen sein
忍足で歩く
167
sich schleichen schlich/geschlichen sein
〜に忍足でいく、〜から忍足で出る
168
ahnen ahnte/geahnt
〜を予感する、うすうすと感づく 〜に予感させる、思わせる Das ahnte mir. そうだと思っていた。 Das ahnt mir / Mir ahnt, dass.. 多分〜だろうと思う
169
(sich) erbrechen erbrach/erbrochen
吐く、嘔吐する
170
untersuchen suchte unter/untergesucht
〜を調べる、検査する、調査する、研究する、分析す 〜診察する
171
verschreiben verschieb/verschrieben
処方する、(治療などを)指示する (鉛筆・紙などを)書いて使い尽くす (文書によって)譲渡する
172
sich erinnern erinnerte/erinnert
〜を思い出す、覚えている(an A)
173
begleiten begleitete/begleitet
〜に同行する、お供する、護衛する Er hat seine Freundin nach Hause begleitet. 〜の伴奏をする 〜に伴う、付随する、付け加わる
174
einarbeiten arbeitete ein/eingearbeitet
〜を精通させる、習熟させる(in D) 〜を〜にはめ込む
175
sich einarbeiten arbeitete ein/eingearbeitet
〜に馴染む、習熟する(in D)
176
beenden beendete/beendet
〜を終える、済ます
177
sich einleben lebte ein/eingelebt
(新しい環境などに)慣れる Ich muss mich zuerst in der neuen Stadt einleben.
178
sich verfliegen verflog/verflogen sein
飛ぶ方向を間違える
179
erinnern erinnerte/erinnert
〜に〜を思い出させる、思い起こさせる
180
sich4 verschreiben verschieb/verschrieben
書き誤る 〜に専念している
181
schlafwandeln schlafwandelte/schlafwandelt haben/sein
夢中歩行する、夢遊する
182
sich gewöhnen gewöhnte/gewöhnt
〜に慣れる、習慣化する(an A) Ich muss mich daran gewöhnen, früh aufzustehen.
183
(sich) duzen duzte/geduzt
〜をduで呼ぶ 〜とduで呼び合う(sich4 mit D)
184
(sich) siezen siezte/gesiezt
〜をsieで呼ぶ 〜とsieで呼び合う(sich4 mit D)
185
aufschnappen schnappte auf/aufgeschnappt
〜を(犬などが)ぱくっとくわえる 〜を小耳に挟む、偶然に聞き知る
186
eingeben gab ein/eingegeben
(患者に薬などを)投与する (データを)入力する
187
ausrangieren rangierte aus/ausrangiert
(古い衣類・家具などを)お払い箱にする、捨てる Kann ich die alte Couch ausrangieren?
188
erledigen erledigte/erledigt
〜を済ます、かたづける、処理する Ich gehe sofort nach Hause, sobald ich die Arbeit erledigt habe! 仕事を片づけたらすぐに帰るよ! 〜を(精神的・社会的に)抹殺する、葬る かたづく(sich4) Die Sache hat sich von selbst erledigt. その件はおのずとかたづいた。
189
dulden duldete/geduldet
〜を許容する、容認する、大目に見る
190
nachschauen schaute nach/nachgeschaut
〜を目で追う、見送る 〜を調べる、確かめる
191
nachsehen sah nach/nachgesehen
〜を目で追う、見送る 〜を調べる、確かめる 〜に目を通す、(誤りがないか)検査する・確かめる 〜の〜を大目に見る
192
vermitteln vermittelte/vermittelt
〜を仲介する、斡旋する、世話する Er hat mir eine Arbeitsstelle vermittelt. 彼は私に就職口を世話してくれた。 〜を(仲介して)成立させる 調停する、仲裁する Die US vermitteln zwischen Japan und Korea.
193
zuschließen schloss zu/zugeschlossen
〜に鍵をかける
194
anschließen schloss an/angeschlossen
〜に接続する、つなぐ 〜を鎖でつなぐ、つないで錠をかける Er hat sein Fahrrad an den Zaun angeschlossen. 〜を追加する、付け加える、(施設などを)付置する 〜に引き続く(an A) (衣服が)体に合う(様態) Das Kleid schließt eng an. このドレスはきつい。
195
sich einbringen brachte ein/eingebracht
(知識・能力を投入して)力を尽くす
196
einbringen brachte ein/eingebracht
〜を運び込む、入れる 〜を持参する (利益などを)もたらす (動議・法案などを)提出する (損失などを)取り戻す
197
verstrahlen verstrahlte/verstrahlt
放射能で汚染する
198
kontaminieren kontaminierte/kontaminiert
放射能で〜を汚染する
199
umsetzen setzte um/umgesetzt
(杭・柱などの)位置を移す 席を替える (木などを)植え替える 〜を〜に替える、転換(変換)する(A in A) (計画などを)実行に移す
200
folgen folgte/gefolgt sein
〜について行く、後を追う(3格) Ich bin ihm gefolgt. (話などに理解しながら)ついて行く (時間的・順序的に)〜の後に来る、続く 〜に従う 〜から推論される、結果として生じる(aus D)
201
verfolgen verfolgter/ verfolgt
〜を追う、追跡する 〜をたどる 〜を目で追う、注視する (政治・宗教・人種上の理由で)迫害する
202
nachkommen kam nach/nachgekommen
あとから来る、あとから行く Gehen Sie schon vor, ich werde gleich nachkommen! 〜について来る、続く 遅れずについて行く (義務・約束などを)果たす、(要求・願いなどに)応じる
203
liefern lieferte/geliefert
〜を配達する、供給する 〜を産出する、生産する 〜を提供する、もたらす
204
einfrieren fror ein/eingefroren
〜を冷凍する (預金などを)凍結する、(資金・関係などを)現状のまま固定する
205
kühlen kühlte/gekühlt
〜を冷やす 熱を下げる
206
verderben verdarb/verdorben sein
(食品が)腐る、傷む、駄目になる 〜を台無しにする、使い物にならなくする、ぶち壊す Sie hat mit zu viel Salz das Essen verdorben. 〜を堕落させる (体の一部を)傷める、悪くする(sich3 A) Ich habe mir die Augen verdorben.
207
verfaulen verfaulte/verfault sein
腐る、腐敗する
208
eilen eilte/geeilt
急いで行く(完了sein) 急を要する、急ぐ
209
sich beeilen beeilte/beeilt mit D
急ぐ
210
verpassen verpasste/verpasst
〜を逃す、逸する、乗り遅れる 〜に会い損ねる
211
quetschen quetschte/quetscht
押しつぶす、(果物などを)潰して絞る、圧搾する 〜を〜にぐいぐい押し付ける
212
scheiden schied/geschieden
分ける、区別する (裁判所が)離婚させる、婚姻を解消させる
213
sich scheiden schied/geschieden
〜と離婚する、別れる(von jm. ) Er ließ sich vor zwei Jahren von ihr scheiden. 分かれる、区別させる
214
führen führte/geführt
〜を導く、案内する、誘導する、連れて行く 〜を率いる、統率する、指導・指揮する、運営する 〜を〜へ持っていく 〜を持っている、携帯している (車両・荷などを)引っ張っている、運ぶ (標識・称号などを)付けている、持っている Berlin führt einen Bären im Wappen. (商品を)扱う、売っている (帳簿・記録などを)つける、〜を登録してある (道具などを)用いる、操る (特定の名詞と)〜をする・行う die Aufsicht führen 監視・監督する den Beweis für A führen 〜を証明する 〜の結果になる(zu D) Das führte zum Streit. それは喧嘩になった。 先頭に立つ、(スポーツで)リードする
215
sich bedanken bei
感謝する Ich bedanke mich bei dir für die Empfehlung.
216
sich führen führte/geführt
日頃の行いが〜である Der Schüler führt sich gut.
217
fälschen fälschte/gefälscht
〜を偽造する、模造する、改ざんする (事実を)歪曲する
218
verpflichten verpflichtete/verpflichtet
〜を義務付ける(A zu D) Die neue Regel verpflichtet die Schüler, sich die Uniform anzuziehen. (芸術家・選手などと)契約する
219
sich verpflichten verpflichtete/verpflichtet
〜を約束する、〜の義務を負う(zu D) Ich kann mich zu nichts verpflichten. Er hat sich verpflichtet, für den Schaden aufzukommen. (芸術家・選手などが)ある期間の契約を結ぶ(auf/für A) Sie hat sich auf 4 Jahre verpflichtet. 彼女は4年間の契約を結んだ。
220
beilegen lag bei/beigelegen
〜に添付して(同封)してある Die Rechnung liegt der Sendung bei. 計算書は送付品に添付してあります。
221
dokumentieren dokumentierte/dokumentiert
〜を文書で証明する、記録する、ドキュメントによって描く
222
sich dokumentieren dokumentierte/dokumentiert
明らかに示される、証明する、裏書きする
223
zusetzen setzte zu/zugesetzt
〜に付け加える、添加する、加味する Meine Mutter setzt immer zu viel Salz zu. (金・体力・エネルギーなどを)注ぎ込む 〜を〜で塞ぐ 〜を執拗に責め立てる、苦しめる、しつこくする
224
diskriminieren diskriminierte/diskriminiert
〜を差別する
225
angeben gab an/angegeben
〜を述べる、挙げる、主張する、申し立てる、申告する 密告する、告げ口する 自慢する、ホラを吹く
226
weglassen ließ weg/weggelassen
〜を立ち去らせる、行かせる 〜を省略する、抜かす、カットする
227
bewerten bewertete/bewertet
〜を評価する、査定する、値踏みする(値をつける) Mein Fingerring wurde mit 2000 Euro bewertet.
228
verachten verachtete/verachtet
〜を軽蔑する、蔑む Der alter Mann verachtet ohne Grund Schwarze.
229
sich angeben gab an/angegeben
名乗る、自首する 〜と自称する、詐称する(als et./für A)
230
fortsetzen setzte fort/fortgesetzt
〜を続ける、続行する
231
sich fortsetzen setzte fort/fortgesetzt
(議論などが)続く (山脈などが)延びる
232
aufregen regte auf/aufgeregt
〜を興奮させる、いらいらさせる
233
sich aufregen regte auf/aufgeregt
興奮する、憤慨する
234
beschreiben beschrieb/beschrieben
描写する、記述する
235
begründen begründete/begründet
理由を挙げる、〜を根拠づける
236
nummerieren nummerierte/nummeriert
(ページ・座席などに)番号をつける
237
herumhängen hing herum/herumgehangen
あちこちに乱雑にぶら下がっている、吊り下がっている Bei Regen hängt die Wäsche immer in der Wohnung herum. 飲み屋などでぶらぶらする、居座っている Er hängt ständig in der Kneipe herum.
238
unternehmen unternahm/unternommen
〜をする、企てる Was unternimmst du heute Abend? (措置などを)講じる
239
empfinden empfand/empfunden
〜を感じる、知覚する 〜を〜と感じる(A als et.) Diese Aufgabe wird nicht so oft als unangenehme Arbeit empfunden. これらの課題はそこまで頻繁に面倒な仕事として見なされているわけではありません。
240
vermeiden vermied/vermieden
(困難・面倒などを)避ける、回避する Er versucht immer, einen Streit zu vermeiden. Es lässt sich nicht vermeiden, dass du mit deiner Freundin darüber redest. 君が彼女とそのことについて話すことは避けられないよ。
241
eskalieren eskalierte/eskaliert
エスカレートする
242
gelingen gelang/gelungen sein
(物事が)成功する、うまく行く Die Präsentation ist gut gelungen. (〜にとって)〜がうまく行く、成功する(D) Es gelang mir nicht, ihm zu überreden. 彼をうまく説得できなかった。
243
akzeptieren akzeptierte/akzeptiert
〜を受け入れる、承諾する
244
klappen klappte/klappt
うまく行く Alles hat geklappt.
245
überzeugen überzeugte/überzeugt von D
〜を納得させる、確信させる
246
sich überzeugen überzeugte/überzeugt von D
〜について納得する、確信する Ich habe mich davon überzeugt, dass er Recht hat.
247
verhindern verhinderte/verhindert
〜を阻止する、防ぐ
248
erkämpften erkämpfte/erkämpft
〜を勝ち取る、戦い取る
249
zwingen zwang/gezwungen zu D
〜に〜を強いる、強制する、無理やりさせる Dazu kann mich niemand zwingen. それを私に強いることは誰にもできない。
250
sich zwingen zwang/gezwungen zu D
無理して〜をする
251
komponieren komponierte/komponiert
作曲する
252
beeinflussen beeinflusste/beeinflusst
〜に影響を及ぼす、感化する Die zwei Künstler beeinflussten sich gegenseitig. Der Lehrer beeinflusst die Schüler.
253
engagieren engagierte/engagiert
(芸術家・芸能人などと)雇用契約を結ぶ
254
sich engagieren engagierte/engagiert
(政治的・社会的問題に)関与する
255
klarkommen kam klar/klargekommen sein mit D
〜とうまくやっていく、〜をうまくこなす Die Tochter konnte nicht mehr mit ihrer Mutter klarkommen, nachdem ihre Eltern sich getrennt hatte.
256
(sich) streiten stritt/gestritten
争う、喧嘩する 〜について論争する(über A)
257
langweilen langweilte/gelangweilt
〜を退屈させる
258
sich langweilen langweilte/gelangweilt
退屈する
259
durchstreichen strich durch/durchgestrichen
〜を線を引いて消す、削除する Er hat das Wort durchgestrichen. 彼はその単語を線で消した。 Nichtzutreffendes bitte durchstreichen! 該当しない箇所は線を引いて消してください。 料理を裏ごしする
260
anziehen zog an/angezogen
(衣服を)着る、履く、かぶる 〜に服を着せる(4格) 〜を引き寄せる、引きつける Die Süßigkeiten ziehen die Bienen an. (〜の心を)引きつける 〜をきつく締める、ピンと張る 服を着る(sich)
261
reinpassen passte rein/reingepasst
(サイズなどが)合う
262
einpassen passte ein/eingepasst
〜をピッタリとはめ込む
263
brüllen brüllte/gebrüllt
どなる、わめく (動物が)唸る
264
sich wehren wehrte/gewehrt
抵抗する、逆らう Die Studenten wehren sich gegen den Druck von der Uni.
265
verteidigen verteidigte/verteidigt
〜を(非難などから)守る、弁護する 〜を(攻撃などから)守る、防ぐ (被告人を弁護士が)守る
266
verbeißen verbiss/verbissen
(笑い・あくびなどを)かみ殺す (痛みなどを)こらえる、我慢する (発言などを)控える
267
sich verneigen verneigte/verneigt
お辞儀をする
268
schmeicheln schmeichelte/geschmeichelt
〜にお世辞を言う、褒める Der Kollege schmeichelt immer dem Chef.
269
fressen fraß/gefressen du, er frisst
(動物が)〜を食べる (ガソリン・お金・時間などを)くう、消費する (虫が穴を)開ける=虫が食う(in A)
270
brechen brach/gebrochen
〜を折る、壊す、割る (記録・約束などを)破る
271
abspülen spülte ab/abgespült
(食器などを)すすぎ洗する (汚れなどを)洗い流す
272
anschwellen schwellte an/angeschwellt sein
腫れる、膨れる (川などが)増水する (音楽・騒音などが)大きくなる、ひどくなる
273
blockieren blockierte/blockiert
(湊、国境、道路などを)封鎖する (道を事故車などが)ふさぐ (交通・物の供給などを)遮断する
274
reagieren reagierte/reagiert
反応する、答える
275
spritzen spritzte/spritzt
注射する (液体を)まく、散布する、跳ねかける Meine Mama spritzt jeden Morgen auf den Rasen Wasser. (酒を)炭酸で割る
276
aushalten halte aus/ausgehalten
〜に耐える、我慢する den Vergleich mit D aushalten 〜との比較に耐える、引けを取らない Sein Kunstwerk halten den Vergleich mit dem Gemälde von seiner Frau, die eine bekannteste Künstlerin ist, aus.
277
misstrauen misstraute/misstraut
〜を信用しない、疑う Nachdem ich
278
sich anpassen passte an/angepasst an A
〜に順応する、適応する Er kann sich überall anpassen. 彼はどこででもうまくやっていける。
279
vertrauen vertraute/vertraut D/auf A
〜を信用する、信頼する Wir können ihm/auf ihn bedingungslos vertrauen.
280
zittern zitterte/gezittert
震える、震動する 〜をひどく恐れる(vor D) Er zittert vor der Prüfung. 〜のことをとても心配する(für/um A) Während seiner Operation hat sie für ihn gezittert.
281
sich fürchten fürchtete/gefürchtet
〜を恐れる、怖がる
282
jammern jammerte/gejammert
嘆く、悲しんで泣く 愚痴をこぼす
283
übertreiben übertrieb/übertrieben
〜を誇張する、大袈裟に言う 〜をやりすぎる、度を越す
284
einnehmen nahm ein/eingenommen
(お金を)得る、稼ぐ (薬を)服用する
285
schaden schadete/geschadet
〜を害する、損なう、傷つける Rauchen schadet der Gesundheit. ためにならない、害になる(否定文で) Es kann nicht schaden, ihn einmal zu fragen. 彼に聞いてみても悪くはない。
286
(sich) kämmen kämmte/gekämmt
(髪などを)櫛でとかす
287
sich bemühen bemühte/bemüht
(〜を得ようと)努力する(um A) Sie bemüht sich um eine Stelle bei dem Büro. 努力する、骨を折る Er hat sich umsonst bemüht. 彼は無駄に努力した。
288
betragen betrug/betragen du beträgst, er beträgt
〜の額になる、〜に数値が達する Die Miete beträgt 200 Euro im Monat. Die Höhe beträgt 120 Meter.
289
aufbewahren bewahrte auf/aufbewahrt
〜を保管する、保存する、預かる Dokumente aufbewahren 文書を保管する Gepäck aufbewahren lassen 手荷物を預ける
290
einwilligen willigte ein/eingewilligt in A
〜に同意する、〜を承諾する Ich willige in die Bedingungen ein. その条件をのみます。
291
sich betragen betrug/betragen du beträgst, er beträgt
〜に振る舞う、態度を取る Er hat sich schlecht betragen.
292
berühren berührte/berührt
〜に触れる、接触する、触る Er berührte ihre Wange. 〜に言及する、触れる 〜の心を動かす、感動させる
293
verarbeiten verarbeitete/verarbeitet
〜を加工する、手を加える、細工する 〜を消化する
294
beweisen bewies/bewiesen
〜を証明する、立証する 〜を示す
295
bewirken bewirkte/bewirkt
〜を引き起こす、生じさせる Der Umzug bewirkt der Familie eine große Veränderung. 〜を実現させる
296
sich auswirken wirkte aus/ausgewirkt auf A
作用する、結果をもたらす
297
betreffen betraf/betroffen
〜に関係する、該当する Diese neue Regelung betrifft nur ausländische Studenten. (不幸・災いなどが)〜を襲う、(精神的に)打撃を受ける
298
erfinden erfand/erfunden
〜を発明する、考案する (作り話などを)考え出す、でっち上げる
299
sich umstellen stellte um/umgestellt auf A
〜に適応する、順応する Er hat sich schnell auf die neuen Maschinen umgestellt. (新しい方式などに)切り替わる
300
musizieren musizierte/musiziert
音楽を演奏する
301
belohnen belohnte/belohnt
〜に報いる Ich belohne dich für Bemühungen mit 100 Euro. 君の骨折りに100ユーロお礼する。 Er hat uns mit Undank belohnt. 彼は恩を仇で返した。
302
ausgleichen glich aus/ausgeglichen
(違いを)ならす、調整する (欠陥・欠落を)償う、埋め合わせる
303
erarbeiten erarbeitete/erarbeitet
(計画・報告書などを詳細に検討して)作成する (知識などを)勉強して身につける(sich3 A) 〜を働いて手に入れる(sich3 A) Er hat sich die Position erarbeitet.
304
profitieren profitierte/profitiert von D
〜から利益を得る、もうける、得をする Die Firma profitiert von den Kunden.
305
umstellen stellte um/umgestellt
〜を置き換える、移す 〜を切り替える
306
aufsetzen setzte auf/aufgesetzt
〜を載せる、置く Das Kind hat sich(3) eine Mütze aufgesetzt. (表情を)浮かべる 〜を縫いつける 〜の状態を起こす (文章などを)作成する、(手紙などの)草稿を書く (飛行機を)着陸させる、(飛行機が)着陸する
307
erlauben erlaubte/erlaubt
〜に〜を許す、許可する、可能にする Herr Meier erlaubt den Kindern fast alles. 〜をあえてする、勝手にする(sich3 A) (経済的に)手に入れる余裕がある、〜を奮発する(sich3 A) Eigentlich kann ich mir ein größes Auto erlauben.
308
greifen griff/gegriffen
〜に手を伸ばす 〜を掴む、手に取る 〜を捕まえる
309
nähen nähte/genäht A an A/auf A
〜を縫う 縫合する
310
flüchten flüchtete/geflüchtet sein
逃げる、非難する
311
schöpfen schöpfte/geschöpft
〜を汲む、すくう
312
aufbauen baute auf/aufgebaut
〜を組み上げる、構築する、設営する (会社・政党などを)設立する、組織する (国家などを)建設する、再建する
313
übersiedeln siedelte über/übergesiedelt sein
〜へ引っ越す、移転する
314
beeindrucken beeindruckte/beeindruckt
〜に強い印象(感銘)を与える von D tief beeindruckt sein 〜に深い感銘を受ける
315
sich aufsetzen setzte auf/aufgesetzt
上体を起こす
316
sich flüchten flüchtete/geflüchtet sein
〜に避難する、逃避する Die Familie ist sich von dem Hochwasser auf das Dach geflüchtet.
317
untertreiben untertrieb/untertrieben
実際よりも控えめに言う
318
schlendern schlenderte/schlendert sein
ぶらぶら歩く
319
bummeln bummelte/gebummelt sein
ぶらつく、散歩する
320
bummeln bummelte/gebummelt haben
(仕事などを)ぐずぐずする 怠ける
321
auffallen fiel auf/aufgefallen du fällst auf, er fällt auf
目立つ、人目に付く、人目(注意)を引く 〜の上に落ちる、〜に」ぶつかる(auf A)
322
verzaubern verzauberte/verzaubert
〜に魔法をかける 〜を魅了する
323
zaubern zauberte/gezaubert
魔法を使う、手品をする 〜を魔法で呼び出す、魔法のように作り出す 手品で〜を〜から出す・入れる
324
leien lieh/geliehen
〜を〜に(普通ただで)貸す 〜を(普通ただで)借りる(sich3 A) Ich habe mir das Buch geliehen.
325
ausleihen lieh aus/ausgeliehen bei/von D
〜に〜を貸す、貸し出す Ich habe dir vor einem Jahr mein Fahrrad ausgeliehen, gib mir es bitte langsam zurück! 〜を〜から借りる(sich3) Er leiht sich immer etwas von/bei jemandem.
326
anpassen passte an/angepasst
(服などを〜に)合わせる、適合させる Meine Mama passt die Uniform meiner Figur an.
327
auftreten trat auf/aufgetreten sein du trittst auf, er tritt auf
歩く、地面を踏む 登場する、(映画・舞台などに出演する) 〜に反対する(gegen A) 〜な態度をとる 現れる、(突然)発生する、起こる
328
verfassen verfasste/verfasst
(小説・記事などを)書く、(文書などを)作成する
329
sich wehren wehrte/gewehrt
抵抗する、逆らう
330
aufführen führt auf/aufgeführt
〜を上演する、演奏する、上映する (例・名前などを)挙げる
331
sich aufführen führt auf/aufgeführt
〜な態度をとる、〜のように振る舞う
332
inszenieren inszenierte/inszeniert
(劇などを)演出する (暴動・スキャンダルなどを)仕組む
333
gelingen gelang/gelungen sein
うまく行く、成功する Es hat mir nicht gelungen, ihn zu überreden. 彼を説得することができなかった。
334
erkennen erkannte/erkannt
〜をはっきりと見分ける、識別する (特徴から)〜だとわかる(an D) Ich kann dich an deiner Stimme erkennen. (誤りなどに)気付く、見抜く 判決を下す、判定を下す(auf A)
335
herankommen kam heran/herangekommen sein
近寄ってくる、(時間的に)近づいてくる 〜に達する、迫る、手が届く(an A)
336
herangehen ging heran/herangegangen sein
近づく (仕事・課題などに)取り掛かる(an A)
337
erraten erriet/erraten du errätst, er errät
〜を(推測して)言い当てる
338
abkaufen kaufte ab/abgekauft
〜を〜から買い取る Mein Bruder hat einem alten Mann ein Auto abgekauft.
339
erzielen erzielte/erzielt
〜を成し遂げる、達成する (意見の一致などを)得る
340
staunen staunte/gestaunt
驚く、驚嘆する
341
verklagen verklagte/verklagt
〜を訴える、告訴する
342
sich drängen drängte/gedrängt
押し合う、ひしめく
343
drängen drängte/gedrängt
〜を〜へ(無理矢理)押しやる、押しのける A zu D 〜を〜へせき立てる Es drängt A, zu … 〜せずにはいられない Es drängt mich, ihr zu helfen. 彼女を助けずにはいられない。
344
bereuen bereite/bereut
〜を後悔する
345
vertreten vertrat/vertreten du vertrittst, er vertritt
〜の代理を務める 〜を代表する (意見・立場などを)主張する、支持する、弁明する 〜の代理店である (靴などを)履き潰す、(絨毯などを歩行によって)すり減らす、傷める
346
betreten betrat/betreten du betrittst, er betritt
(建物・部屋に(4格))入る Ich betrete das Zimmer. 〜に(4格)立ち入る、足を踏み入れる Hier darf man den Rasen nicht betreten.
347
überlassen überließ/überlassen
〜に〜を譲る、貸す 〜に〜を預ける 〜に〜を(決定などを)任せる、委ねる 〜を〜に(状態に)さらす、放っておく
348
einführen führte ein/eingeführt
〜を挿入する、差し込む 〜を導入する
349
umgehen ging um/umgegangen sein
(噂などが)広まる、(病気が)はやる 〜を〜に扱う(mit D Adj.) Er geht unhöflich mit dem Nachbar um. 〜とつきあう(mit D)
350
hinweisen wies hin/hingewiesen auf A
〜を指し示す、指摘する 〜を〜に指摘する(A auf A) Er hat mich auf den Fehler hingewiesen.
351
sich integrieren integrierte/integriert in A
〜に仲間として加わる
352
integrieren integrierte/integriert
〜を〜に統合する、組み入れる
353
feststellen stellte fest/festgestellt
〜を(調査して)確かめる、突き止める、立証する 〜に気付く 〜を断言する
354
umfassen fasste um/umgefasst
〜を囲む、包囲する 〜を抱く、抱きしめる、(手などを)握る 〜を(中身として)含んでいる、擁している
355
zusammenfassen fasste zusammen/zusammengefasst
〜を要約する、まとめる 〜を統合する、まとめる
356
anfassen fasste an/angefasst
〜を掴む、触れる、触る 〜を〜に扱う(A Adj.) (仕事などに)着手する、取り掛かる
357
befürworten befürwortete/befürwortet
〜を支持する
358
sich anfassen fasste an/angefasst
〜のような手触りである Der Stoff fasst sich wie Wolle an.
359
vorschreiben schrieb vor/vorgeschrieben
〜を手本として書く 〜を指示(規定)する、命令する、定める
360
gut/schlecht ankommen kam an/angekommen bei D
〜にとって受ける・受けない
361
sich beklagen beklagte/beklagt bei D / über A
苦情を言う、不平を言う Er hat sich bei mir über meine Verspätung beklagt.
362
sich beschweren beschwerte/beschwert bei D / über A
苦情を言う、不平を言う Er hat sich bei mir über meine Verspätung beschwert.
363
beitragen trug bei/beigetragen mit D / zu D
貢献する、寄与する Er hat mit seinen Kenntnissen zum guten Ergebnis beigetragen.
364
sich befassen befasste/befasst mit D
〜に従事する、取り組む
365
sich beschäftigen beschäftigte/beschäftigt mit D
〜に従事する、取り組む
366
sich befreien befreite/befreit von D
自由になる、解放される
367
sich prostituieren prostituierte/prostituiert
売春する
368
reduzieren reduzierte/reduziert auf/um
〜を減らす、下げる、縮小する
369
überfüllen überfüllte/überfüllt
〜を(限度を超えて)いっぱいにする
370
schwächen schwächte/geschwächt
〜を衰弱させる、(健康状態などを)悪化させる 〜を(立場などを)弱める
371
abschwächen schwächte ab/abgeschwächt
(影響・印象・精神状態などを)弱める、和らげる
372
ausschneiden schnitt aus/ausgeschnitten
(広告・記事などを)切り抜く、切り取る (図形などを)切り抜いて作る
373
einfügen fügte ein/eingefügt
〜をはめ込む、挿入する
374
ernst nehmen
〜を真剣に受け止める、真面目に考える
375
kompensieren kompensierte/kompensiert durch
〜を補償する、補う、相殺する
376
verzeihen verzieh/verziehen
〜に〜を許す、容赦する Er hat mir sofort den Fehler verziehen.
377
rauben raubte/geraubt
〜を(暴力・脅迫によって)奪う、強奪する、略奪する Der Mann hat der Frau ihren Geldbeutel geraubt. 誘拐する、さらう
378
(sich) angewöhnen gewöhnte an/angewöhnt
〜に〜の習慣をつける 〜の習慣がつく(sich)
379
beweisen bewies/bewiesen
〜を証明する、立証する
380
unterscheiden unterscheid/unterschieden von/zwischen
〜を区別する
381
befehlen befahl/befohlen
〜に〜を命令する
382
genehmigen genehmigte/genehmigt
〜を認可する、許可する、承認する
383
begegnen begegnete/begegnet sein
〜に(偶然)出会う
384
genügen genügte/genügt
十分ある、足りる 〜を満たす、叶える
385
belegen belegte/belegt mit
〜を〜で覆う (部屋・座席などを)確保する、(講義などに)登録する
386
sich verabreden verabredete/verabredet mit, zu
〜と会う約束をする、〜する約束をする
387
berechtigen berechtigte/berechtigt zu
〜に〜の権利を与える
388
bezeichnen bezeichnete/bezeichnet als
〜を〜と呼ぶ 〜を(語で・が)表す 〜に印をつける、(印が・で)示す
389
verdeutlichen verdeutlichte/verdeutlicht
〜を明確にする、はっきり説明する
390
vorwerfen warf vor/vorgeworfen
〜の〜を非難する、責める Der alte Mann hat mir Unhöflichkeit vorgeworfen.
391
ausstatten stattete aus/ausgestattet mit
〜に(権限などを(mit))与える、持たせる (部屋などの)家具調度を調える、(本を)装丁する
392
rankommen kam ran/rangekommen sein
近づいてくる
393
errechnen errechnete/errechnet
〜を計算して出す、算出する
394
behalten behielt/behalten
〜を持っておく、取っておく、手元に置く 〜を保つ
395
abhalten hielt ab/abgehalten von
〜の〜を妨げる Das Kind hält seine Mutter von dem Kochen ab. 〜を開催する、挙行する
396
(sich) einprägen prägte ein/eingeprägt
〜を刻み込む 〜に〜を覚え込ませる、叩き込む Ich präge mir die deutsche Grammatik ein. 〜に刻み込まれる(sich) Das Ereignis hat ihm eingeprägt.
397
versagen versagte/versagen
失敗する (機械などが)機能しなくなる、うまく働かなくなる 〜に〜を拒む、拒絶する
398
hageln hagelte/gehagelt
あられが降る、雹がふる
399
auflegen legte auf/aufgelegt
〜を上に載せる、置く (書籍などを)出版する
400
variieren variierte/variiert
〜を変化させる さまざまに変化する、少しずつ異なる
401
erscheinen erschneinte/erscheint
現れる、姿を見せる 出版される、発行される 〜に〜と思われる(D + Adj.)
402
betreiben betrieb/betrieben
〜を営む 〜に従事する
403
outen outete/geoutet
(〜の嗜好などを)ばらす、暴露する
404
einblenden blendete ein/eingeblendet
フェードインする、挿入する 放送に入る(sich4)
405
platzieren platzierte/platziert
〜を〜に座らせる、立たせる、配置する (ボールなどを)狙って打ち込む、(パンチなどを)命中させる 上位に入賞する(sich4)
406
beteuern beteuerte/beteuert
〜を誓う、主張する
407
trauern trauerte/getrauert um/über A
〜を悲しむ、悼む
408
unterscheiden unterschied/unterschieden zwischen D, von D
〜を区別する、見分ける
409
sich unterscheiden unterschied/unterschieden von D, in D/durch A
異なる、区別される
410
überzeugen überzeugte/überzeugt von D
〜を納得させる、確信させる
411
überreden überredete/überredet zu D
〜を説得する
412
raten riet/geraten zu D
〜を勧める、推薦する
413
sich verlassen verließ/verlassen auf A
〜を信用する、頼りにする、あてにする
414
sich versöhnen versöhnte/versöhnt mit D
〜と仲直りする、和解する
415
versöhnen versöhnte/versöhnt mit D
〜を〜と仲直りさせる、和解させる
416
sich verabschieden verabschiedete/verabschiedet von D
別れを告げる
417
einsparen sparte ein/eingespart
節約する、切り詰める、(人員などを)削減する
418
vorhersagen sagte vorher/vorhergesagt
〜を予言する、予報する
419
einwirken wirkte ein/eingewirkt auf A
〜に影響を与える、作用する (模様などを)織り込む
420
mithalten hielt mit/mitgehalten bei D
〜に遅れずに付いていく、競り合う
421
zerreißen zerriss/zerrissen
〜を引き裂く、破る、ばらばらにする 裂ける、破れる
422
zögern zögerte/gezögert
〜をためらう、躊躇する、しぶる
423
begreifen begriff/begriffen
〜を理解する、把握する
424
schonen schonte/geschont
〜を労る、大事にする
425
sich schonen schonte/geschont
体を大事にする・労る、健康に気を付ける
426
genügen genügte/genügt
十分である、足りる(D) Genügt dir eine Stunde zum Einkaufen?
427
investieren investierte/invertiert
投資する (時間・労力を)注ぎ込む
428
bewirtschaften bewirtschaftete/bewirtschaftet
〜えお経営する (土地を)耕作する
429
sich unterscheiden von
〜と異なる、区別される
430
verplempern verplemperte/verplempert
= verschwenden viel Zeit verplempern
431
sich decken mit D deckte/gedeckt
genau übereinstimmen gleich sein
432
vorlegen legte vor/vorgelegt
〜に〜を提示する、提出する
433
spionieren spionierte/spioniert
スパイ活動する こっそり覗く・調べる
434
auffallen fiel auf/aufgefallen
人目に付く、目立つ 〜の目を引く(2格)
435
aufbauschen bauschte auf/aufgebauscht
〜を誇張する 〜を(風が)膨らます
436
ad absurdum führen
absurd / sinnlos machen
437
aufteilen teilte auf/aufgeteilt unter A
ein größeres Ganzes in Teil zerlegen und verteilen - den Gewinn untereinander/ unter sich a.
438
beisteuern steuerte bei/beisteuert
zu einer Sache beitragen, dazugeben oder finanzieren - jeder muss eine bestimmte Summe b.
439
sich beteiligen beteiligte/beteiligt an D
Teilnehmer sein, teilnehmen, mitwirken - sich an einem Spiel b. (ohne sich) teilnehmen lassen, jm. einen finanziellen Anteil an etw. geben - er ist an der Erbschaft beteiligt.
440
verdenken verdank/verdanken
jn. etw. als Urhaber o. Bewirker von etw. anerkennen, = dank + G - Ich verdanke meinem Sprachlehrer viel meinen Erfolg des Tests. (sich) auf etw. beruhen oder zurückzuführen (*aber seltner)
441
bestimmt bestimmte/bestimmt für A/zu D, über A
festlegen, festsetzen - die Zahl, den Ort, den Termin o. den Preis b. verbindlich entscheiden - das Gesetz bestimmt, dass... prägen, entscheidend beeinflussen - ein bestimmender Faktor in ihrem Leben (zu D / als / für A) etw. vorsehen - Ich gebe dir 200 Euro, das bestimmt für das Reparieren deines Fahrrades. Benutz nicht für anderes. - Das 5 jährige Kind ist zum neuen / als neuer Nachfolger bestimmt.
442
vorsehen sah vor/vorgesehen
aus einem Versteck o. hinter der Ecke in eine bestimmte Richtung blicken sichtbar sein - der Unterrock sieht vor. einen Plan machen, vorhaben - für morgen habe ich eine Stadtrundfahrt vorgesehen. - es ist vorgesehen, einige Bestimmungen zu ändern. - das vorgesehene Gastspiel muss ausfallen.
443
abstreiten stritt ab/abgestritten
etw. / jn. in Abrede stellen, leugnen - Niemand kann a., dass er Recht hat. jm. aberkennen, absprechen - Er ist ein guter Organisator, dass kann ihm keiner a.
444
bestreiten bestritt/bestritten
ableugnen, für nicht zutreffend erklären -Es lässt sich nicht bestreiten, dass meine Behauptung richtig ist. bezahlen, finanzieren - Er bezahlt sein Studium teilweise, die Rest bestreitet die Stadt.
445
verweigern verweigerte/verweigert
nicht gewähren/geben/ausführen, ablehnen - Der Polizist verweigerte mir die Einreise nach Deutschland. - Man hat ihm verweigert, das Haus zu betreten.
446
s weigern weigerte/geweigert zu Infinitiv
ablehnen, etw. Bestimmtes zu tun. - Ich weigere mich einfach, das zu glauben. - Du kannst dich nicht länger weigern.
447
ablehnen lehnte ab/abgelehnt
etw. Angebotenes nicht annehmen, z. B. Geschenk o. Einladung. - Er hat die Wahl abgelehnt. sich weigern, etw. zu tun - Er lehnte es ab, einen mitzutrinken. nicht gelten lassen, missbilligen, nicht gutheißen - Der Verein der Kunst hat meine Kunstwerke abgelehnt, weil sie zu modern waren.
448
gutheißen hieß gut/ gutgeheißen
für gut befinden, billigen
449
billigen billigte/gebilligt
gutheißen, für angebracht halten
450
missbilligen missbilligte/missbilligt
etw. nicht gutheißen, ablehnen
451
gewähren gewährte/gewährt
jm. seinen Gewünschtes geben - Dem Angestellten hat die Bank einen Kredit gewährt. jm. einen Wunsch erfüllen - Die Eltern haben ihren Kindern den Weihnachtswunsch gewährt.
452
ableugnen leugnete ab/abgeleugnet
mit großem Nachdruck / stark leugnen
453
leugnet leugnete/geleugnet
für nicht bestehend erklären - Sie hat ihre Schuld geleugnet. -Ein Freund des Täters hat nicht geleugnet, es gesehen zu haben, dass er auf den Mann geschossen hat.
454
zurücktreten trat zurück/zurückgetreten sein du trittst, er tritt
nach hinten treten - Treten Sie bitte einen Schritt zurück. weniger wichtig werden, an Bedeutung verlieren, in den Hintergrund treten - Kleine Betriebe treten immer mehr zurück. sein Amt niederlegen, abgeben, demissionieren - Der Finanzminister hat wegen seiner Korruption zurücktreten müssen.
455
bestehen bestand/bestanden aus/in/auf
existieren, da vorhanden sein - Der Verein besteht schon lange. - Darüber bestehet kein Zweifel erfolgreich absolvieren - Wir haben alle die Prüfung bestanden. (aus) hergestellt, zusammengesetzt sein - Das Haus besteht aus Holz und Metall. - Der Test besteht aus insgesamt drei Teile. (in) in etw. seinen Inhalt, sein Wesen haben - Unser Problem besteht darin, dass du mich gar nicht verstehen willst! - Der Unterschied zwischen den Zwillingen besteht in ihrem Verhalten. (auf) auf etw. beharren, auf etw. dringen - Der Lehrer bestand bei jedem Test darauf, dass wir kein Wörterbuch benutzen durften.
456
treten trat/getreten sein
sich mit einem Schritt in einer bestimmten Richtung bewegen - Wir sind zum ersten Mal in die Halle des Rathauses getreten. (in/auf A) seinen Fuß aus Versehen in etw. setzen - Oh Entschuldigung! Ich bin gerade Ihnen auf den Fuß getreten. - Ich hab gestern auf meine Brille getreten, muss also dringend eine neue bestellen. (in A) etw. anfangen - Die Mitarbeitern werden ab morgen in den Streik treten. - Die neue Gesetze treten am 01.01 in Kraft.
457
einberufen berief ein/einberufen
eine Versammlung zusammentreten lassen - Eine Versammlung wird am 01.03 einberufen. jn. amtlich auffordern, seine Wehrpflicht zu erfüllen - In Korea wird jeder Mann einberufen.
458
berufen berief/berufen zu D
jn. in ein Amt einsetzen/ernennen - Der vorige Rektor hat den Mathelehrer zum neuen Rektor berufen.
459
sich berufen berief/berufen auf A
sich zur Rechtfertigung oder zum Beweis auf A beziehen - Ich berufe mich auf dich als Zeugen. - Er beruft sich sofort auf die Bücher.
460
beilegen legte bei/beigelegt
dazulegen, beifügen zu einer Sache hinzufügen - Dem Brief habe ich ein Foto beigelegt. schlichten - Die Differenz der zwei Parteien muss beigelegt werden.
461
versetzen versetzte/versetzt
an eine andere Stelle setzen oder bringen - Der Handwerker hat die Möbel versetzt, um den Boden neu zu streichen. an eine andere Dienststelle beordern - Sie wurde nach Berlin versetzt, obwohl sie das nicht wollte. in die nächste Klasse aufnehmen - Mein Sohn wurde wegen seiner Faulheit nicht versetzt. (sich in A) sich in etw. hineindenken - Er kann sich in einen anderen versetzten. - Versetz dich einmal in meine Lage! (ugs.) vergeblich warten lassen - Er hat mich 4 Stunden versetzt!
462
profitieren profitierte/hat profitiert von D/bei D
nutzen, Gewinn aus etw. ziehen, einen Vorteil durch etw. haben - Wir profitieren von der Konkurrenz des Marktes. - Bei diesem Prozess profitiert nur der Makler.
463
differenzieren differenzierte/hat differenziert
genau, fein, bis ins Einzelne unterscheiden - Der Forscher differenzierte zwischen den zwei Erscheinungen.
464
differieren differierte/hat differiert
voneinander verschieden sein - Unsere Ansichten differierten in manchen Punkten. - Die beiden Uhren differieren. - Die Preise differieren um 10 Euro.
465
sich entsetzen entsetzte/entsetzt > s Entsetzen > entsetzt sein
(sich) durch etwas Schlimmes aus der Fassung geraten - Wir haben uns entsetzt, als wie die schreckliche Nachrichten gehört haben. aus der Fassung bringen - Der Angriff von Russland auf die Kinderklinik hat uns entsetzt.
466
mahnen mahnte/gemahnt zu D, an A
nachdrücklich zu einem bestimmten Verhalten oder Tun auffordern/an etwas Verpflichtung erinnern - Ich musste immer wider meinen Bruder zur Rückgabe des Geldes mahnen. - Er hätte mir das Geld nicht zurückgegeben, wenn ich ihn nicht an das Versprechen gemahnt hätte!
467
privilegieren privilegierte/privilegiert >e Privilegierung > privilegiert sein
jm. Sonderrechte geben -Der König hat immer einen guten Ruf gehabt, indem er den Adeligen privilegiert hat.
468
erwähnen erwähnte/erwähnt
nennen, kurz von etwas sprechen - Der Kanzler soll im Gespräch mit dem Premierminister Japans nicht das erwähnt haben. -Wie oben erwähmt, ... = Wie oben geschrieben, ...
469
behandeln behandelte/behandelt
mit etw. jm. in einer bestimmten Weise umgehen - Den Motor muss man genau richtig behandeln. - Der kleine Junge wollte nicht wie ein kleines Kind behandelt werden. mit einer Substanz, die eine bestimmte Wirkung hat, bearbeiten - Durch den Vorgang der Bearbeitung werden die Rohstoffe chemisch behandelt. ein Thema besprechen, durchsprechen - Lass uns das Problem morgen behandeln. (medizinisch) einen Patienten zu heilen versuchen - Der Arzt behandelt den Patienten mit Penizillin. - Alle schwere Kranken müssen sich ärztlich behandeln lassen.
470
bearbeiten bearbeitete/bearbeitet
Materialien oder Feld mit körperlicher Arbeit so verändern, dass sie in die gewünschte Form oder den gewünschten Zustand kommen. Ein Buch, ein Drehbuch oder eine Rede neu überarbeiten/verändern etwas mit etwas behandeln mit einer Person intensiv sprechen, um sie von etw. zu erzeugen oder ihre Zustimmung zu etwas zu bekommen.
471
kompensieren
Synonym für ausgleichen
472
interpretieren
etw. als etw. verstehen erläutern, erklären
473
kommunizieren
miteinander sprechen, informieren gemeinschaftlich tun, mitteilen