Verb Phrases Flashcards
To be bent on or intent on doing something
Estar empeñado(a) en
Mi papá está empeñado en revisar sin ayuda las tareas de 50 estudiantes.
To be better than nothing
Peor es nada
Es mejor que nada
To be between a rock and a hard place
Estar entre la espada y la pared
To be cold comfort
Ser pobre consuelo;
¡valiente consuelo!
To be completely at sea or all mixed up
Estar hecho(a) bolas (pelotas)
No logro sacar el saldo de mi chequera; estoy hecha pelotas
To be dumbfounded
Estar atónito(a)
Perder el habla
Quedar(se) con la boca abierta
To be falling on your face
Estar(se) cayendo de cansancio
To be fed up with or up to here
Estar harto(a) Estar hasta la coronilla
To be hand in glove or thick as thieves
Ser uña y carne
Ser uña y mugre
To be head over heels in love or madly in love
Estar locamente enamorado(a)
Estar perdidamente enamorado(a)
To be hooked on
Estoy enamorado(a) de Estoy fascinado(a) con
To be in one’s way or to hinder
Translate: there’s a big truck in my way
Estorbar
Me está estorbando un camionsote.
To be in a tight spot or deep water
Estar en aprietos
Estar en dificultades
To be in perfect order
Estar como diós manda
Estar perfectamente ordenado
To be in disgrace or in the doghouse
No dirigirle la palabra a
Aplicarle la ley del hielo a
Jack olvidó el cumpleaños de su esposa y ella sigue aplicándole la ley del hielo
To be in the limelight
Ser el centro de atracción o atención
To be in your birthday suit
Estar como Diós lo trajo al mundo
To be made the scapegoat
Ser el chivo expiatorio
Pagar los platos rotos
To be on duty
Estar de guardia o de turno
To be on the go
Andar a la carrera
To be on the level
To be straight with
Hablar en serio
To be on the spot
Estar en aprietos (en un aprieto)
To be on your toes
Estar abuzado(a) Ponerse vivo(a)
To be onto or suspicious of
Tener fichado(a) a
Ya tengo fichado a ese tipo. Ahora sé como le hace par entrar y salir sin ser visto
To be on a first name basis
Tutearse
Romper el turrón
To be on your last legs
Estar en las últimas
On my way back
Estar en camino de regreso
To be out of your mind
Estar.... Demente Loco(a) Mafufo(a) Tocado(a) Zafado(a)
To be peculiar or odd
Ser …
Raro(a)
Un bicho raro
To be plastered or falling on your face drunk
Estar tomado(a) Borracho(a) Hasta atrás Andar(se) cayendo Beodo(a)
To be saddled with
Tener que cargar con
To be second to none
No tener rival
To be snotty or play the big shot
Ser creído(a)
To be starved, famished, starving
Estar muerto(a) de hambre
To be stingy
Ser ….
Tacaño(a)
Avaro(a)
Codo(a)
To be supposed to + verb
Se supone que debe + verb
Conjugate both suponer and deber
Se suponía que Raul debía arreglar esta silla
To be the apple of one’s eye
Ser la niña de los ojos de
To be the black sheep of ones family
Ser la oveja negra de la familia
To be the last straw
Ser la gota que derramó el vaso
To be tickled pink or tickled to death
Estar
Encantado(a)
Fascinado(a)
Feliz de la vida
To be buzzed or “tight” or tipsy (after drinking
Estar Mareado(a) Andar a medio chiles Pasado(a) de tueste
To be unable to put up with or unable to stand ?
No Soportar a
No Aguantar
No tolerar a
To be up and about
Estar levantado(a)
Estar muy emperifollado(a)
Colgarse hasta el molcajete
Colgarse hasta la mano el metate
To be way overdressed
To be worn out (very tired)
Estar Exhausto(a) Muerto(a) Agotado(a) Rendido(a)
Ponerse una soba
To beat around the bush
Andar con rodeos
No andes con rodeos. Dime lo que quieres decir
To bend over backwards for ☺️
Hacer un esfuerzo sobrehumano para ayudar a ☺️
To bite one’s head off
Regañar a
To bite off more than you can chew
Meterse en camisa de once varas
Se metió en camisa de once varas cuando aceptó la posición extra
To blow off steam
Desahogarse
To blow your own horn or brag
Alabarse a mismo(a)
To break the ice
Romper el hielo
To bring home the bacon
Sacar par el gasto
To burn the candle at both ends
Buscar(se) un problema
Ganar(sela) a pulso
Yo sabía que me la estaba ganando a pulso.
To burn your bridges behind you
Quemar sus naves
To bury your head in the sand
Cerrar los ojos a la realidad
Negar a la realidad
Esconder la cabeza como el avestruz
Hacer lo que el avestruz
To bury the hatchet
Hacer las paces
To call all the names in the book
Echar pestes de
Hablar mal de
Hablar horrores de
To call a spade a spade or “it is what it is”
Llamarle al pan pan y al vino vino
To dawn on
Venir(le) ? de pronto o de repente a
Prender(sele) el foco
Caer(le) el veinte
To dig your own grave
To put the noose around your neck
Cavar su propia tumba
To drop (into bed) (from exhaustion)
Clavar el pico
Caer como tabla
To drop in on or to pop in on
Dar(se) una vuelta
Caer(le) a
To end (wind) up + verb + ing
Terminar en
Terminar verb + ndo
La pobre de Marta terminó en lavando los platos
To fall short of
No lograr el objetivo
Quedar(se) corto(a)
No hacer(la)
Pensé que iba a aprobar el examen pero No la hice
To have a feeling
Latir(le)
Tener el presentimiento
Me late que esto no va a funcionar
To feel like ?
To feel like + verb + ing
Tener ganas de ?
Antojar(sele)
Se me antoja una carne con papas fritas
To feel like a million dollars
Sentir(se) de maravilla (physically)
Sentir(se) realizado (morally/emotionally)
To fight a losing battle
Estar perdido(a) de antemano
To fight tooth and nail
Defenderse hasta con los dientes
Defenderse como gato boca arriba
To figure ☺️? Out
Encontrar(le) sentido a ☺️?
Entender ?
Entender a ☺️
To figure out how to
Encontrar la manera de…
Ingeniar(selas) para…
Tengo que ingeniármelas para ganar lo suficiente para pagar la casa
To fill the Bill
Servir
Dar el ancho (ser lo que necesita; cumplir con los requisitos)
Ex: he visto su solicitud y no da el ancho; no cumple con los requisitos)
To fly off the handle
Perder los estribos
To pull a fast one; to fool
Engañar
Defraudar
Verle la cara a ☺️
Verle la cara de tonto(a) a ☺️
To pull ☺️s leg
Tomar(le) el pelo a ☺️
To pull strings
Mover influencias
Usar palancas
To pull through
Salir de un aprieto
Salir de ésta
aliviar(se) (from an illness)
To pull to pieces
Despedazar
Hacer pedazos
Hacer trizas
To pull yourself together
Controlarse
Calmarse
To put in your two cents worth
Meter su cuchara
To put the cart ahead of the horse;
Adelantarse a los hechos
To put the noose around your neck
Ponerse la soga al cuello
Echarse la soga al cuello
To put your foot in it
To screw things up
To make a booboo
To blow it
Meter la pata
Regarla (to spill it)
You blew it - la regaste
Regar el tepache (Spill the beer; get pregnant out of wedlock)
To put your nose to the grindstone
Ponerse a trabajar (or whatever verb applies )
To rave about
Hablar maravillas de
To reach a point of no return
Llegar al punto en que ya no hay remedio puede arrepentirse regresarse Hacerse para atrás Llegar al punto sin regreso (retorno)
To shift for yourself - to go it alone
Arreglárselas solo(a)
Rascarse con sus propias uñas
To be at someone’s beck and call
Estar a la disposición