V5.5 Flashcards
Puede que no sepan nada.
They may not know anything.
Les llamo?
Shall I call them?
Más vale que les llames.
You’d better call them.
Antes podía levantar esto sin problemas.
I used to be able to lift this without any problems.
Tardo media hora en preparar una lista.
It takes me half an hour to prepare a list.
Estoy tardando mucho en preparar esta lista.
It’s taking me a long time to prepare this list.
Tardé dos años en aprender español.
It took me two years to learn Spanish.
Tardaré 20 minutos en terminar esta lista.
It’ll take me 20 minutes to finish this list.
Tardaría más si tomara un descanso para café.
It would take me longer if I took a coffee break.
He tardado tres días en llegar hasta esta lista.
It’s taken me three days to get this list.
Te dije ayer que había tardado tres días.
I told you yesterday it had taken me three days.
Habría tardado más si hubiera hablado problemas.
It would’ve taken me longer if there had been any problems.
Antes tardaba menos en preparar una lista.
It used to take me less time to prepare a list.
A veces puedo tardar más de una hora.
Sometimes it can take me more than an hour.
Debería tardar menos de 15 minutos.
It should take me less than 15 minutes.
Puede que tarde dos horas en preparar esta lista.
It may take me two hours to prepare this list.
Se tardan cinco horas en ir a Sevilla.
It takes five hours to go to Seville.
Se tarda mucho tiempo en aprender un idioma.
It takes a long time to learn a language.
Se tarda bastante tiempo.
It takes quite a long time
No se tarda mucho.
It doesn’t take long.
Cuánto se tarda en aprender este programa?
How long does it take to learn this program?
Cuánto se tarda en volar a Nueva York?
How long does it take to fly to New York?
Cuánto se tarda en aprender a conducir?
How long does it take to learn how to drive?
Tardé mucho.
It took me a long time.
Tardaste mucho.
It took you a long time.
Él tardó mucho.
It took him a long time.
Ella tardó mucho.
It took her a long time.
Tardamos mucho.
It took us a long time.
Tardasteis mucho.
It took you a long time.
Tardaron mucho.
It took them a long time.
Cuánto habéis tardado hasta ahora?
How long has it taken you up to now? (so far)
Cuánto tardasteis el año pasado?
How long did it take you last year?
Cuánto tardaréis el mes que viene?
How long will it take you next month?
Cuánto tardaríais si tuvierais más ayuda?
How long would it take you if you had more help?
Cuánto me dijiste que habías tardado?
How long did you tell me it had taken you?
Cuánto habrías tardado de haber tenido ayuda?
How long would it have taken you if you had had help?
Por qué estás tardando tanto?
Why is it taking you so long?
Por qué estamos tardando tanto?
Why is it taking us so long?
Por qué están tardando tanto?
Why is it taking them so long?
No sé por qué tardo tanto en hacer esto.
I don’t know why it takes me so long to do this.
No sé por qué tardan tanto en hacer aquello.
I don’t know why it takes them so long to do that.
Se tardarán unos dos meses.
It’ll take about two months.
Por qué se tardará tanto?
Why will it take so long?
Siempre se tarda mucho en preparar algo así.
It always takes a long time to prepare something like that.
Yo no tardaré mucho, ya verás.
It won’t take me long, you’ll see.
Hemos tardado mucho en llegar a este punto.
It’s taken us a long time to get to his point.
Tardaron meses en llegar a un acuerdo.
It took them months to reach an agreement.
Cualquiera tardaría menos que tú.
It would take anyone less time than you.
No tardé mucho.
It didn’t take me long.
No tardarás mucho.
It won’t take you long.
No hemos tardado mucho.
It hasn’t taken us long.
Cuánto se tarda?
How long does it take?
Cuánto se tardó?
How long did it take?
Cuánto se tardará?
How long will it take?
Ganaron la apuesta pero no ganaron el concurso.
They won the bet but they didn’t win the contest.
Le dejé hacerlo pero no le dejé verla.
I let him do it but I didn’t let him see her.
La empresa creció pero no creció rápidamente.
The company grew but it didn’t grow quickly.
Fui a la tienda pero no fui al parque.
I went to the shop but I didn’t go to the park.
Leí la carta pero no leí el informe.
I read the letter but I didn’t read the report.
Vendí el coche pero no vendí la casa.
I sold the car but I didn’t sell the house.
Envié la carta pero no envié las fotos.
I sent the letter but I didn’t send the pictures.
Robé los cuadros pero no robé las joyas.
I stole the pictures but I didn’t steal the jewels.
Enseñé el alfabeto pero no enseñé los números.
I taught the alphabet but I didn’t teach the numbers.
La llevé al museo pero no la llevé al palacio.
I took her to the museum but I didn’t take her to the palace.
Dormí en mi casa pero no dormí en mi cama.
I slept at home but I didn’t sleep in my bed.
Olvidé el libro pero no olvidé los papeles.
I forgot the book but I didn’t forget the papers.
Conocía el problema pero no sabía la solución.
I knew the problem but I didn’t know the solution.
Oí el final pero no oí el principio.
I heard the end but I didn’t hear the beginning.
Tenía el libro pero no tenía el bolígrafo.
I had the book but I didn’t have the pen.
Compré la comida pero no compré las bebidas.
I bought the food but I didn’t buy the drinks.
Elegí el rojo pero no elegí el azul.
I chose the red one but I didn’t choose the blue one.
Lo hice esta mañana pero no lo hice ayer.
I did it this morning but I didn’t do it yesterday.
Vine en coche pero no vine solo.
I came by car but I didn’t come alone.
Me sentía raro pero no me sentía mal.
I felt strange but I didn’t feel bad.
Volé a roma pero no volé a París.
I flew to Rome but I didn’t fly to Paris.
Rompí el vaso pero no rompí la botella.
I broke the glass but I didn’t break the bottle.
Lo comí todo pero no lo comí rápidamente.
I ate it all but I didn’t eat it quickly.
Las ventas cayeron pero no cayeron tanto.
The sales fell but they didn’t fall that much.
Encontré el libro pero no encontré el informe.
I found the book but I didn’t find the report.
Peleé con él pero no peleé con ella.
I fought with him but I didn’t fight with her
Cogí el tren pero no lo cogí en la estación.
I caught the train but I didn’t catch it in the station.
Traje el informe pero no traje el borrador.
I brought the report but I didn’t bring the draft.
Construí la piscina pero no construí la casa.
I built the pool but I didn’t build the house.
Empecé el informe pero no lo empecé ayer.
I began the report I didn’t begin it yesterday.
Hablé con él pero no hablé con ella.
I spoke to him but I didn’t speak to her.
Le dije lo que pasó pero no le dije por qué.
I told him what happened but I didn’t tell him why.
Lo pensé pero no lo pensé demasiado.
I thought about it but I didn’t think about it too much.
Recibí la carta pero no recibí el regalo.
I got the letter but I didn’t get the gift.
Le di mi reloj pero no le di mi billetera.
I gave him my watch but I didn’t give him my wallet.
Le vi per no le vi en su despacho.
I saw him but I didn’t see him in his office.
Guardé una copia pero no guardé un original.
I kept a copy but I didn’t keep an original.
La abandoné pero no la abandoné para siempre.
I left her but I didn’t leave her for good.
Le conocí en París pero no le conocí en un bar.
I met him in Paris but I didn’t meet him in a bar.
Hice un esfuerzo pero no hice un gran esfuerzo.
I made an effort but I didn’t make a big effort.
Perdí mis gafas pero no perdí mis guantes.
I lost my glasses but I didn’t lose my gloves.
Yo estuve allí pero ellos no estuvieron.
I was there but they weren’t.
Me hice cura pero no llegué a ser obispo.
I became a priest but I didn’t become a bishop.
Traté con el vendedor pero no traté con el contable.
I dealt with the salesman but I didn’t deal with the accountant.
Escondí el revolver pero no escondí el cuchillo.
I hid the revolver but I didn’t hide the knife.
Significaba mucho pero no significaba tanto.
It meant a lot but it didn’t mean that much.
Los precios subieron pero no subieron tanto.
The prices rose but they didn’t rise that much.
Tiré la comida pero no tiré la cerveza.
I threw away the food but I didn’t throw away the beer.
Él ha hecho cosas que yo no hice de joven. He’s done things I didn’t do when I was young.
He’s done things I didn’t do when I was young.
Yo lo vi pero ella no lo ha visto todavía.
I saw it but she hasn’t seen it yet.
Él siempre gana pero yo nunca he ganado.
He always wins but I’ve never won.
Nunca la he dejado hacer lo que quiere.
I’ve never let her do what she wants.
No hemos crecido tanto como crecimos en mayo.
We haven’t grown as much as we grew in May.
Ha sido más fácil hoy de lo que fue ayer.
It’s been easier today than it was yesterday.
Leí el informe pero no he leído los anexos.
I read the report but I haven’t read the annexes.
Vendí el coche pero no he vendido la casa aún.
I sold the car but I haven’t sold the house yet.
Envié la carta pero no he enviado las fotos aún.
I sent the letter but I haven’t sent the pictures yet.
No lo han robado.
They haven’t stolen it.
No te he enseñado el condicional todavía.
I haven’t taught you the conditional yet.
La llevé a lugares a donde nunca te he llevado.
I took her to places where I’ve never taken you.
Durmieron en sitios donde nunca he dormido. They slept in places where I’ve never slept.
They slept in places where I’ve never slept.
Se te ha olvidado algo?
Have you forgotten anything?
La conozco desde hace mucho tiempo.
I’ve known her for a long time
Nunca he oído chistes como los que oíste ayer.
I’ve never heard jokes like the ones you hear yesterday.
No he tenido mucho tiempo.
I haven’t had much time.
Hemos comprado muchas cosas últimamente.
We’ve bought a lot of things lately.
Hemos elegido quedarnos aquí.
We’ve chosen to stay here.
He venido para resolver la situación.
I’ve come to solve the situation.
Nunca me he sentido así.
I’ve never felt this way.
Nunca he volado en un jumbo.
I’ve never flown in a jumbo jet.
Nadie ha batido esa marca.
No one has broken that record.
No he conducido el coche que condujiste ayer.
I haven’t driven the car you drove yesterday.
Ya he bebido más de lo que bebí anoche.
I’ve already drunk more than I drank last night.
Ya he comido más de lo que comí anoche.
I’ve already eaten more than I ate last night.
Los precios nunca han caído como cayeron ayer.
Prices have never fallen like they fell yesterday.
Hemos luchado por todo lo que tenemos.
We’ve fought for everything we have.
Has encontrado ya el informe?
Have you found the report yet?
Has cogido alguna vez un resfriado de verano?
Have you ever caught a summer cold?
No han traído las sillas todavía.
They haven’t brought the chairs yet.
Por qué no lo has construido?
Why haven’t you build it?
Has empezado ya?
Have you begun yet?
No he hablado con él últimamente.
I haven’t spoken to him lately.
Se lo has dicho ya?
Have you told him yet?
Has pensado alguna vez en jubilarte?
Have you ever thought about retiring?
Has recibido el mensaje?
Have you got (gotten) the message?
Me han dado bastantes problemas últimamente.
They’ve given me quite a few problems lately.
Por qué lo guardado tanto tiempo?
Why have you kept it so long?
No se han marchado todavía.
They haven’t left yet.
Has conocido ya a Caro?
Have you met Carol yet?
Hemos hecho un gran esfuerzo.
We’ve made a big effort.
No hemos perdido mucho todavía.
We haven’t lost much yet.
Dónde has estado?
Where have you been?
Nunca he tratado con una persona como él.
I’ve never dealt with a person like him.
Nunca te he ocultado mis sentimientos.
I’ve never hidden my feelings from you.
Ha significado mucho para mí.
It’s meant a lot to me.
Él se ha hecho muy irritable últimamente.
He’s become very irritable lately.
Las ventas han subido mucho este año.
Sales have risen a lot this year.
Nunca he tirado algo importante.
I’ve never thrown away anything important.