[Unit 7C] Reminding, apologizing and negotiating Flashcards
[email opening]
I j_ w_ to send a q_ reminder about the unpaid invoices from last month.
I just wanted to send a quick reminder about (the unpaid invoices from last month).
I just wanted to send a quick reminder about the unpaid invoices from last month. Could you _ _ k_ when we can expect the payment?
= inform me
I just wanted to send a quick reminder about the unpaid invoices from last month. Could you let me know when we can expect the payment?
Hi Ana, thanks for sending over the performance report. H_, I n_ that the file only has the sales data.
Hi Ana, thanks for sending over the performance report. However, I noticed that the file only has the sales data
I’m looking at the latest invoice you sent, and it s_ _ include charges for additional consulting hours that we didn’t request.
I’m looking at the latest invoice you sent, and it seems to include charges for additional consulting hours that we didn’t request.
[in response to an email informing you that you’ve sent the wrong file]
Hi Max, I’m so sorry about that mix-up. I attached the wrong file by mistake. L_ _ correct that and send the right document immediately. Thanks for catching it.
Let me correct that and send the right document immediately. Thanks for catching it.
Hi Ana, thanks for sending over the performance report. However, I noticed that the file only has the sales data, not the performance metrics we discussed.
Could you r_ the correct attachment?
= прислать
Could you resend the correct attachment?
[in response to an email informing you you haven’t paid a last month’s invoice]
Hi Emma, I apologize for the o_ (= недосмотр). I’ve been swamped with month-end reporting. I’ll make sure to process the payment by tomorrow. Thanks for bearing with me.
Hi Emma, I apologize for the oversight.
[in response to an email informing you you haven’t paid a last month’s invoice]
Hi Emma, I apologize for the oversight. I’ve been s_ _ month-end reporting (= I had too much work). I’ll make sure to process the payment by tomorrow. Thanks for bearing with me.
I’ve been swamped with month-end reporting.
[in response to an email informing you you haven’t paid a last month’s invoice]
Hi Emma, I apologize for the oversight. I’ve been swamped with month-end reporting. I‘_ m_ _ to process the payment by tomorrow. Thanks for bearing with me.
I’ll make sure to process the payment by tomorrow.
[in response to an email informing you you haven’t paid a last month’s invoice]
Hi Emma, I apologize for the oversight. I’ve been swamped with month-end reporting. I’ll make sure to process the payment by tomorrow. Th_ for b_ _ me (= for your patience).
Thanks for bearing with me.
Hi Ana, thanks for sending _ the performance report
Hi Ana, thanks for sending over the performance report
Hi Rita, I’m really sorry for the inconvenience. Our supplier e_ (= ran into) an unexpected shortage of materials.
Our supplier encountered an unexpected shortage of materials.
/ɪnˈkaʊntə(r)/
We’re expediting the shipment, and it should arrive Monday morning _ _ _ (= не позже, чем..).
We’re expediting the shipment, and it should arrive Monday morning at the latest.
Could we share the additional shipping costs? That seems fair, g_ the impact on our end. (= принимая во внимания)
Could we share the additional shipping costs? That seems fair, given the impact on our end.
Supplier: We’re expediting the shipment, and it should arrive Monday morning at the latest.
Client: I appreciate the update, but Monday p_ us b_ schedule (= will cause us to fall back on our schedule). Is there any way to split the shipment so at least half arrives on Friday?
I appreciate the update, but Monday puts us behind schedule. Is there any way to split the shipment so at least half arrives on Friday?
We can arrange a partial delivery if that helps. However, it w_ i_ (= a modal + lead to) a significant extra shipping fee. Are you okay covering that cost?
We can arrange a partial delivery if that helps. However, it would involve a significant extra shipping fee. Are you okay covering that cost?
We can arrange a partial delivery if that helps. However, it would involve a significant extra shipping fee. Are you okay _ (cover) that cost?
We can arrange a partial delivery if that helps. However, it would involve a significant extra shipping fee. Are you okay covering that cost?
Supplier: Are you okay covering that cost?
Customer: I’m not entirely satisfied with that option. We _ c_ _ you _ meet the original delivery date. Could we share the additional shipping costs?
(= мы рассчитывали на вас, полагались на то, что вы..)
I’m not entirely satisfied with that option. We were counting on you to meet the original delivery date.
Client: Could we share the additional shipping costs? That seems fair, given the impact on our end.
Supplier: L_ me ch_ _ our logistics team. (= I’ll discuss that with…)
Let me check with our logistics team.
Let me check with our logistics team. We’ll see if we can split the shipping cost to help you meet your launch timeline.
I’ll g_ _ _ you within the hour with a revised plan. (= write to you)
I’ll get back to you within the hour with a revised plan.
I’ll speak with our finance department about a courtesy discount and outline the steps we’re taking to avoid billing inaccuracies going forward. I’ll follow up with s_ later today. (= конкретные детали)
I’ll follow up with specifics later today.
I’d also like to discuss a possible discount. We’ve had r_ issues (= happening again and again) with these billing errors, and it’s taking up a lot of our time to resolve them each month.
We’ve had recurring issues with these billing errors, and it’s taking up a lot of our time to resolve them each month.
If we can get a discount and a clear plan for preventing future mistakes, we’ll c_ this matter r_. (= будем считать вопрос закрытым)
If we can get a discount and a clear plan for preventing future mistakes, we’ll consider this matter resolved.
Understood. I’ll speak with our finance department about a courtesy discount and o_ the st_ we’re t_ to avoid billing inaccuracies going forward. (= let you know what we are doing)
Understood. I’ll speak with our finance department about a courtesy discount and outline the steps we’re taking to avoid billing inaccuracies going forward.
I could try to have the report ready earlier, but 2 pm today _ (seem, realistic).
I could try to have the report ready earlier, but 2 pm today doesn’t seem realistic.
I could try to have the report ready earlier, but 2 pm today doesn’t seem realistic. Could we have a quick call so that I could b_ you _ _ sp_ instead? (= tell you about the state of things, update you)
Could we have a quick call so that I could bring you up to speed instead?