Translations Flashcards
Markus M. Haefliger. Geboren 1955 bei Basel. Studium der Geschichte, Wirtschaftsgeschichte und Anglistik in Basel und London. 1988 bis 1994 Afrikakorrespondent von Radio DRS in Harare. Redaktor «Echo der Zeit» von Radio DRS. Master of European Studies Universität Basel. 2002 Auslandredaktor der «NZZ am Sonntag». Seit 2009 Afrikakorrespondent der NZZ in Nairobi. Wäre mit etwas mehr Disziplin einmal auch gerne Leichtathlet (Mittelstreckenläufer) oder Berufsmusiker (Cellist) geworden.
Markus M. Haefliger. Geboren 1955 bei Basel.
born 1955 in basel
Studium der Geschichte, Wirtschaftsgeschichte und Anglistik in Basel und London.
studied history, economic history and english in Basel and London.
1988 bis 1994 Afrikakorrespondent von Radio DRS in Harare.
from 1988 tp 1994 african korrespondent for radio DRS in Harare
Redaktor «Echo der Zeit» von Radio DRS. Master of European Studies Universität Basel.
Editor “thought of the day”.
2002 Auslandredaktor der «NZZ am Sonntag».
Foreign editor….
Seit 2009 Afrikakorrespondent der NZZ in Nairobi.
since 2009 afrika correspondent in Nairobi.
Wäre mit etwas mehr Disziplin einmal auch gerne Leichtathlet (Mittelstreckenläufer) oder Berufsmusiker (Cellist) geworden.
Wäre + gerne + geworden = would + like + to become
mit etwas mehr Disziplin = with a bit more displine
Leichtathlet = athlete
Mittelstreckenläufer = middledistance runner
Berufsmusiker = professional musician.
Am frühen Morgen ist es angenehm frisch in Timbuktu. Die Rundstrasse um die Altstadt, die einzige asphaltierte Strasse in der Stadt, kann in etwa 20 Minuten zurückgelegt werden, ausser man will abgelenkt werden, also die Gassen durchqueren, mit Frühaufstehern reden, bei Sehenswürdigkeiten verweilen. Beispielsweise bei der Sankoré-Moschee, einer von drei historischen Gotteshäusern Timbuktus. Sie wurde im 14. Jahrhundert erbaut und bildete das Zentrum einer mittelalterlichen Universität, in der alle damals bekannten Wissenschaften gelehrt wurden, von Astronomie bis Scharia, der islamischen Rechtslehre.
Am frühen Morgen ist es angenehm frisch in Timbuktu.
frühen Morgen = early morning
angenehm frisch = pleasantly fresh
Die Rundstrasse um die Altstadt, die einzige asphaltierte Strasse in der Stadt, kann in etwa 20 Minuten zurückgelegt werden, ausser man will abgelenkt werden, also die Gassen durchqueren, mit Frühaufstehern reden, bei Sehenswürdigkeiten verweilen.
Die Rundstrasse um die Altstadt = the circular road around the old town
die einzige asphaltierte Strasse in der Stadt = the only ashfelt road in the town
kann in etwa 20 Minuten zurückgelegt werde = can be, in about 20 minutes completed
Beispielsweise bei der Sankoré-Moschee, einer von drei historischen Gotteshäusern Timbuktus.
Beispielsweise = for example
by the Sankoré mosque, one of the three historic godshouses of timbuktu
Sie wurde im 14. Jahrhundert erbaut und bildete das Zentrum einer mittelalterlichen Universität, in der alle damals bekannten Wissenschaften gelehrt wurden, von Astronomie bis Scharia, der islamischen Rechtslehre.
It was in 1400s built
erbaut = built
bildete = formed
mittelalterlichen = medieval
in der alle damals bekannten Wissenschaften gelehrt wurden =
Wissenschaften = sciences
alle damals bekannte = all the known
gelehrt wurden = were taught
Der Duft von frischem Brot fällt uns auf, lange bevor wir um eine Ecke biegen und an den Stand von Kadjia Cissé kommen. Die 49-jährige Bäckerin hat am Strassenrand einen Lehmofen aufgestellt, in dem ein Holzfeuer flackert. Sie schiebt in regelmässigem Takt Teigfladen auf einem eisernen Schiesser in die Gluthitze und zieht ihn kurz darauf wieder heraus. Auch während sie Brote verkauft, Rückgeld aus einer Tasche fischt oder sich mit Kunden unterhält, greift sie mit perfektem Zeitgefühl nach dem Werkzeug, damit die Brote alle goldrichtig gebacken werden. Kadjia legt sie in eine Schale und deckt sie mit einem Baumwolltuch zu. Daneben liegen auf dem sandigen Boden in feuchte Tücher gehüllt die frischen Teigfladen bereit.
Als Islamisten letztes Jahr Timbuktu während zehn Monaten besetzt hielten, war Kadjia eines der Opfer Mohammed Mossas, eines einheimischen Tuareg, den die Extremisten zum «Gendarmeriechef» ernannt hatten. Mossa, heute der meistgehasste Mann in Timbuktu, soll seither in den Ifoghas-Bergen an der Grenze zu Algerien von französischen oder tschadischen Infanteristen verhaftet worden sein. Er hatte den Bancomat-Raum der Banque Malien de Solidarité in eine Arrestzelle verwandelt, in die er Frauen sperren liess, wenn sie die strengen Kleidervorschriften der Islamisten missachteten. Kadjia wurde einen Tag lang in dem Räumchen eingesperrt, weil sie während der Arbeit am Ofen ihren Gesichtsschleier über den Kopf zurückgeworfen hatte (Zusammenfassung des Interviews am Ende des Textes)
An der Place de l’Indépendance, einem überdimensionierten Verkehrszirkel am Stadteingang, hängt ein Transparent, das Mitglieder der Association des jeunes docteurs du Mali an das Geländer um eine kleine Parkanlage geknüpft haben. Mit dem Aufruf «Merci la France et les pays amis» sind die französischen Fallschirmjäger gemeint, die Timbuktu am 28. Januar befreiten. Die französische Infanterie, die drei Monate lang zusammen mit malischen Truppen die Sicherheit der Stadt gewährleistete, wurde vor zwei Wochen durch eine burkinabische Einheit der afrikanischen Einsatztruppe Afisma abgelöst. Sie wird noch von 30 französischen Verbindungsoffizieren unterstützt. Die Lage in Timbuktu normalisiert sich schneller als in anderen Gegenden des Nordens Malis, sieht man von den Schäden an Wirtschaft und Verwaltung ab, die die Herrschaft der Islamisten zurückgelassen hat.
Die neuen gesetzlichen Vorschriften für Bordelle in der Stadt Zürich zeigen Wirkung. Nach einer Übergangsfrist von einem Jahr greifen die verschärften Auflagen ab 2014.
Die neuen gesetzlichen Vorschriften für Bordelle in der Stadt Zürich zeigen Wirkung.
zeigen = to show
gesetzlichen = legal
Vorschriften = regulations
Wirkung = effect
Nach einer Übergangsfrist von einem Jahr greifen die verschärften Auflagen ab 2014.
greifen = reach
verschärften = intensified
Nach = after
Übergangsfrist = transition period
Auflagen = requirements/regulations
Doch von zweihundert gemeldeten Betrieben hat bis jetzt nur ein Salon eine offizielle Bewilligung erhalten. «Wir haben die Bordellbetriebe im Dezember 2012 angeschrieben und auf das künftige Bewilligungsverfahren aufmerksam gemacht», sagt Peter Rüegger, Kommissariat Ermittlungen der Stadtpolizei Zürich.
Doch von zweihundert gemeldeten Betrieben hat bis jetzt nur ein Salon eine offizielle Bewilligung erhalten.
erhalten = to obtain
Doch = Yet
Bewilligung = permit
«Wir haben die Bordellbetriebe im Dezember 2012 angeschrieben und auf das künftige Bewilligungsverfahren aufmerksam gemacht», sagt Peter Rüegger, Kommissariat Ermittlungen der Stadtpolizei Zürich.
Ermittlungen = investigations
Bordellbetriebe = brothel establishments
angeschrieben = written
Bewilligungsverfahren = permit approvel process
aufmerksam gemacht = drawn attention to.
merksam = attentively
Bordelle in der Stadt Zürich unterstehen ab 2014 strengen Vorschriften. Von 200 Salons hat bis heute erst einer die nötige Bewilligung. Ursache ist das komplizierte Verfahren.
Bordelle in der Stadt Zürich unterstehen ab 2014 strengen Vorschriften.
strengen = strict
Vorschriften = regulations
unterstehen = be subject to
Von 200 Salons hat bis heute erst einer die nötige Bewilligung
Bewilligung = permit
nötige = necesssary
bis heute = up to today
erst einer = only one
Ursache ist das komplizierte Verfahren
Ursache = cause
Verfahren = method
Bordellbetreiber in Zürich überfordert
Erst fünf Gesuche seien seither eingereicht worden, vier mussten als ungenügend zurückgewiesen werden. Das heisst: In Zürich gibt es derzeit nur ein Bordell, das den Weiterbetrieb nach 2013 garantieren kann.
Bordellbetreiber in Zürich überfordert
überfordert = overwelmed
Erst fünf Gesuche seien seither eingereicht worden, vier mussten als ungenügend zurückgewiesen werden.
Erst = only
Gesuche = applications
seien + worden = have been
seither = since
eingereicht = that time
zurückgewiesen = rejected
als ungenügend = as insufficient
Das heisst: In Zürich gibt es derzeit nur ein Bordell, das den Weiterbetrieb nach 2013 garantieren kann.
heisst = means
Weiterbetrieb = continued opertation
Weiter = more
betrieb = operation
gibt es = there is
derzeit = at the moment
Massenevakuierung in Magdeburg
Helfer und Opfer des Hochwassers sind längst am Ende ihrer Kräfte. Doch der Pegel der Elbe steigt auf immer neue Rekordwerte. In Magdeburg werden Teile der Stadt evakuiert.
Massenevakuierung in Magdeburg
evakuierung = evacuation
Massen = mass
Helfer und Opfer des Hochwassers sind längst am Ende ihrer Kräfte. Doch der Pegel der Elbe steigt auf immer neue Rekordwerte. In Magdeburg werden Teile der Stadt evakuiert.
längst am Ende = at the end
ihrer Kräfte = there effort/forces
Doch = However
der Pegel the level
steigt auf = rises to
Teile = parts
Der Pegel der Elbe bricht immer neue Rekorde und lässt Deiche bersten. In Magdeburg mussten sich am Sonntag 23’000 Personen vor den herannahenden Wassermassen in Sicherheit bringen. Auch die Stromversorgung in der Stadt war bedroht. Die gewaltige Flutwelle rollt nun auf Brandenburg und Norddeutschland zu. Und als wäre dies nicht schlimm genug: In Sachsen-Anhalt lösten Anschlagsdrohungen gegen Deiche zusätzlich Unruhe aus.
Der Pegel der Elbe bricht immer neue Rekorde und lässt Deiche bersten.
lässt = can
Deiche = dyke
bersten = burst/crack
Der Pegel = the level
In Magdeburg mussten sich am Sonntag 23’000 Personen vor den herannahenden Wassermassen in Sicherheit bringen.
Sicherheit = safety
herannahenden = approaching
Wassermassen = water mass
Auch die Stromversorgung in der Stadt war bedroht.
bedroht = threatend
Stromversorgung = power supply
versorgung = supply
Die gewaltige Flutwelle rollt nun auf Brandenburg und Norddeutschland zu.
Flutwelle = tidal wave/tsunami
gewaltige = formidable
rollt = to roll
Und als wäre dies nicht schlimm genug: In Sachsen-Anhalt lösten Anschlagsdrohungen gegen Deiche zusätzlich Unruhe aus.
ware = was
als = this
schlimm = serious
genug = enough
zusätzlich = additional
Unruhe = unrest
auslösten = to trigger
gegen Deiche = agains dikes
Anschlagsdrohungen = stop threats
Zehntausende von Personen wissen nicht, wann sie zurück in ihre überschwemmten Häuser dürfen. Dazu kamen am Sonntag neue Unwetter: In Sachsen fielen extreme Mengen Regen und Hagel.
Zehntausende von Personen wissen nicht, wann sie zurück in ihre überschwemmten Häuser dürfen.
wissen = to know
überschwemmten = flooded
dürfen = to be allowed
zurück = to return
Dazu kamen am Sonntag neue Unwetter: In Sachsen fielen extreme Mengen Regen undHagel.
Dazu = in addition
kamen = came
Unwetter = storm
fielen = to fall
Mengen = amounts
Regen = rain
Hagel = hail
Keine Datensammlung mit «Prism»
Die US-Regierung hat sich unter wachsender Kritik erstmals ausführlicher zu Berichten über die Daten-Sammlung im Internet geäussert. Das System «Prism» sei kein Daten-Staubsauger.
Keine Datensammlung mit «Prism»
sammlung = collection
Daten = data
Die US-Regierung hat sich unter wachsender Kritik erstmals ausführlicher zu Berichten über die Daten-Sammlung im Internet geäussert.
geäussert = expressed
Regierung = government
unter wachsender Kritik = under increasing critism
ausführlicher = more details
erstmals = first time
Berichten über die Daten-Sammlung = Reports on the data collection
Das System «Prism» sei kein Daten-Staubsauger.
Staubsauger = vaccum cleaner
sei = to be (is)
«Prism» ist kein geheimes Programm zum Sammeln oder Aufsaugen von Daten”, erklärte US-Geheimdienstkoordinator James Clapper am Samstag. «Es ist ein internes Computersystem der Regierung.»
«Prism» ist kein geheimes Programm zum Sammeln oder Aufsaugen von Daten”, erklärte US-Geheimdienstkoordinator James Clapper am Samstag.
erklärte = said
Geheimdienst = intelligence
geheimes = secret
Sammeln = collecting
Aufsaugen = absorbing
«Es ist ein internes Computersystem der Regierung.»
internes = internal
Regierung = government
Es diene dazu, das gesetzlich erlaubte Sammeln elektronischer Informationen bei der Auslandsaufklärung zu unterstützen. Die Regierung erhalte Informationen von Servern amerikanischer Internet-Unternehmen nur auf Gerichtsbeschluss.
Es diene dazu, das gesetzlich erlaubte Sammeln elektronischer Informationen bei der Auslandsaufklärung zu unterstützen.
diene = to serve
gesetzlich erlaubte = legally allowed
Sammeln = collection
aufklärung = intellegence
Die Regierung erhalte Informationen von Servern amerikanischer Internet-Unternehmen nur auf Gerichtsbeschluss.
Gerichtsbeschluss = court order