Thema 3 Flashcards
znać się na czymś
auskennen
o czym, o co
worüber
= über + was
czynnik
der Faktor, -en
styl życia
der Lebensstil, -e
popełnić samobójstwo
einen Selbstmord begehen /beging/begangen + haben
zabić się
sich töten
/ “tötete” · hat “getötet”
popełnić morderstwo
einen Mord begehen
zabić kogoś
jemanden töten
“tötete” · hat “getötet”
kontakt wzrokowy
der Augekontakt
nieuleczalny
unheilbar
proszę mnie nie dotykać
berühren Sie mich nicht
uleczalny
heilbar
dotykać kogoś
jmd berühren
/”berührte” · hat “berührt”
ręce precz
Hände weg! (to weg czytane z krótkim e, a nie z długim jak w drodze)
dotyk
die Berührung, -en
gest
die Geste,-n
sięgać (po coś)
greifen (nach etw) - griff -gegriffen
droga
der Weg, -e
szeptać
flüstern - “flüsterte” · hat “geflüstert”
całować
küssen - “küsste” · hat “geküsst”
uśmiechać się
lächeln -“lächelte” · hat “gelächelt”
pocieszać
trösten - “tröstete” · hat “getröstet”
pchać
schieben - schob - geschoben
wąchać
riechen - roch - gerochen
głaskać
streicheln - streichelte - gestreichelt
zapach
der Geruch, die Gerüche
krzyczeć
schreien - schrie - geschrien
obejmować
umarmen - umarmte - umarmt
demencja
die Demenz, -en
dementywny
dement
opisać
beschreiben - beschrieb - beschrieben
relacjonować, sprawozdawać, opowiadać
berichten - “berichtete” · hat “berichtet”
nazywać
benennen - “benannte” · hat “benannt”
splątany
verwirrt
doświadczenie
die Erfahrung,-en
wstydzić się czegoś
sich schämen dafür
- “schämte” · hat “geschämt”
poradzić sobie z czymś
mit etwas zurechtkommen
- “kam zurecht”· ist zurechtgekommen”
niezorientowany w miejscu i czasie
zeitlich und örtlich nicht orientiert
odnajdywać się, orientować się
sich zurechtfinden
“fand zurecht · hat zurechtgefunden”
portmonetka
der Geldbeutel, –
od pewnego czasu
seit einiger Zeit
portfel (większy)
die Brieftasche, -en
wymówka
die Ausrede, -n
umieć obchodzić się z czymś
mit etw umgehen können
ta sama
diselbe, mn dieselben
podniecony, podkręcony, przebodźcowany
gereizt
to mnie kręci
das reizt mich
wskazywać na coś
auf etw hin,weisen
- “wies hin · hat “hingewiesen”
działać
wirken
- “wirkte” · hat “gewirkt”
działanie
die Wirkung, -en
sprawia wrażenie przestraszonej
sie wirkt sehr ängstlich
ten sam
derselbe
to samo
dasselbe
nie martw się
(nie sprawiaj sobie kłopotu)
mach dir keine Sorgen
martwić się
sich Sorgen machen
schować coś
verstecken
“versteckte” · hat “versteckt”
wściekły
wütend
zgubić, stracić, przegrać
verlieren - verlor - verloren
przełożyć, zapodziać, ciepnąć kajś i zapomnieć
verlegen
“verlegte” · hat “verlegt”
rzuca w nas butami
wirft Schuhe nach uns
gra w chowanego
das Versteckspiel
zły
böse
zwymyślać kogoś, nawymyślać
jmd beschimpfen
“beschimpfte” · hat “beschimpft”
chodzić w koło
herum,wandern
“wanderte herum” · ist “herumgewandert”
najgorsze jest, że
am schlimmsten ist, dass
przegapić
verpassen
“verpasste” · hat “verpasst”
kiedykolwiek, kiedyś
irgendwann
słowo
das Wort, die Worte/ die Wörter
druga liczba mnoga - słówka - chodzi o takie do nauki języka obcego
szczery, uczciwy
ehrlich
pamięć krótkotrwała
das Kurzzeitgedächtnis
pamięć
das Gedächtnis, -se
pamięć długotrwała
das Langzeitgedächtnis
regulować coś
regeln
“regelte” · hat “geregelt”
rozstrój
die Verstimmung
zirytowany, rozdrażniony
verstimmt
rytm czuwania
der Schlaf-Wach-Rhythmus
zachowanie
das Verhalten
sporadycznie
gelegentlich
zdezorientowany
desorientiert
wycofać się
sich zurück,ziehen
“zog zurück” · hat “zurückgezogen”
być wycofanym (o osobie)
zurückgezogen sein
kolejność
die Reihenfolge, -n
aktywność, działalność
die Aktivität, -en
na początku
zuerst
na końcu, ostatnio
zuletzt
zajmować się czymś
Sich beschäftigen (mit etw)
“beschäftigte” · hat “beschäftigt”
potakiwać/ skinąć głową
mit den Kopf nicken
“nickte” · hat “genickt”
zgadzać się z czymś
einverstanden sein mit etw
zgoda
einverstanden
potrząsnąć głową
den Kopf schütteln
“schüttelte” · hat “geschüttelt”
dochodzi do kłótni
zu einem Streit kommen
zrelaksowana twarz
ein entspantes gesicht
nie mieć kłopotów z żuciem i połykaniem
keine Kau- und Schluckbeschwerden haben
pozwolenie
die Erlaubnis, -se
pozwolić komuś na coś
jmd etw erlauben
“erlaubte” · hat “erlaubt”
ja na to nie pozwoliłam
ich habe das nicht erlaubt!
uspokoić kogoś
jmd beruhigen + A
płakać
weinen
“weinte” · hat “geweint”
odrzucać coś
etw ab,lehnen/
“lehnte” “ab” · hat “abgelehnt”
uspokoić się
sich beruhigen
czesać i głaskać lalki
die Puppe kämmen und streicheln
pchać wózek dla lalek
Puppenwagen schieben
przypominać sobie ten czas
am diese Zeit erinnern
proszę to zapamiętać
merken sie sich das
muszę to zapamiętać
ich muss mir das merken
zapamiętywać
sich etw merken
zapamiętaj to sobie
merk dir das!
sich przypadek
zawsze jak jest sich to 3. przypadek
zaawansowany, postępujący
fortgeschritten
leżący (o pacjencie)
bettlägerig
zagrożony upadkiem
sturzgefährdet
spowolniony
verlangsamt
wrzód
das Geschwür, -e
uciskać
drücken
uciskaj ranę żeby zatrzymać krwawienie
Drücken Sie auf die Wunde, um die Blutung zu stoppen
nieszczęście
das Unheil
rzucać
werfen
“warf” · hat “geworfen”
opierać, opierać się
lehnen
wózek dla lalek
der Puppenwagen, –
zaburzenie znu - sen przerywany
die Durchschlafstörung, -en
zaburzenie snu - trudności w zasypianiu
die Einschlafstörung, -en
problem w znalezieniu słów
die Wortfindungsstörung, -en
Alzheimer
der Alzheimer, –
w ciągu dnia
tagsüber
przedmiot
der Gegenstand, die Gegenstände
on ciągle zadaje te same pytania
Er stellt immer wieder dieselben Fragen.
on rozumie tylko krótkie zdania i pytania, na które może odpowiedzieć tak lub nie
Er versteht nur kurze Sätze und Fragen,
auf die er mit „Ja“ oder „Nein“ antworten kann
Ona kiwa głową i w ten sposób może pokazać, czego chce.
Sie nickt (mit dem Kopf) und kann so zeigen, was
sie möchte.
Ona potrząsa głową i w ten sposób może pokazać, że się (nie) zgadza.
Sie schüttelt den Kopf und kann
so zeigen, dass sie (nicht) einverstanden ist.
usposobiony
gelaunt