The_Thomas_Crown_Affair Flashcards

1
Q

Вам приходило в голову, что у вас проблемы с доверием?

A

Has it occurred to you that you have a problem with trust?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Я полностью доверяю себе.

A

I trust myself implicitly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Вы имеете в виду общество в целом?

A

You mean society at large?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

При каких экстраординарных обстоятельствах Вы позволили бы этому произойти?

A

Under what extraordinary circumstances would you allow that to happen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Женщина могла бы мне доверять до тех пор, пока ее интересы не зайдут слишком против моих собственных.

A

A woman could trust me as long as her interests didn’t run too contrary to my own.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Вы хотите, чтобы я взял Ваш кейс?

- Нет, я пойду с ним.

A

Do you want me to take you briefcase?

- No, I’ll carry it.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Вы Гадкий утёнок. ( странный человек )

A

You are an odd duck.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Вы знаете, чего оно стоит?

A

Do you know what it’s worth?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Что-то напортачили. Что-то лажанулось.

A

Something’s screwed up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

У нас здесь несоответствие.

A

We have a disparity here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

тайно злорадствовать, торжествовать

A

to gloat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Сожаление - это обычно пустая трата времени. Также как и злорадство.

A

Regret is usually a waste of time. As is gloating.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Господа, при ближайшем рассмотрении, ваше предложение не такое щедрое, как Вы нас убеждали.

A

Gentlemen, upon closer inspection, your proposal is not as generous as you led us to believe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

дочерняя компания

A

a subsidiary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

шаткий, ненадежный (о вещах)

A

wonky

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Что-то барахлит кондиционер.

A

There’s something wonky with the air conditioning.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Почему они не позвонили в службу поддержки (эксплуатационную службу)?

A

Why didn’t they call maintenance?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Меня выгнали.

A

I’ve been evicted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Извините, Вы что себе позволяете?

A

Excuse me, what do you think you are doing?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

strongly influencing later developments

A

seminal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Это основополагающая работа, исторический водораздел.

A

It’s a seminal work, a historical watershed.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

сбруя

A

harness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

втискивать, загонять

A

to wedge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Это втиснули под ворота.

A

It was wedged under the gate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Что это была за модель вертолета?

A

What was the chopper model?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Мне немного не понятно, кто вы такая.

A

I’m a little fuzzy about who you are.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

окружающий, внешний

A

ambient

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Камера не может отличить людей от стен.

A

The camera can’t tell between people and walls.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Вы когда-нибудь кушаете?

A

You ever eat?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

У меня лондонское время.

A

I’m on London time.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Мне нужно взять кофе. / Пойду схожу за кофе.

A

I gotta get some coffee.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

И Вы согласны давать показания об этом?

A

And you’d be willing to testify to that?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Джимми, я думаю, я пройдусь немного.

A

Jimmy, I think I’ll walk for a while.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Вас куда-нибудь подбросить? В отель?

A

Can I drop you someplace? At your hotel?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Вас кто-то обдурачил?

A

Did someone swindle you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Мы здесь, чтобы провести легальный обыск этих помещений.

A

We’re here to conduct a legal search of these premises.

37
Q

Вам было скучно?

A

Were you bored?

38
Q

Могу я Вас ещё чем-нибудь угостить?

A

Can I ply you with anything else?

39
Q

Что вы имеете ввиду?

A

How do you mean?

40
Q

Хотите сделку?

A

Would you like a deal?

41
Q

Хотите ещё чашечку/порцию эспрессо?

A

Would you like another hit of espresso?

42
Q

Можно задать вам очень личный вопрос?

- Да, конечно.

A

May I ask you a very personal question?

- Oh, sure. By all means.

43
Q

Это и есть (ваш) вопрос?

- Да, это он.

A

Is that the question?

- Yes, that’s it.

44
Q

Почему я должен отвечать на ваш вопрос, когда вы не отнеслись серьезно к моему эспрессо?

A

Why should I answer your question when you didn’t seriously commit to my espresso?

45
Q

Хорошо. Я серьёзно отнесусь к вашему эспрессо.

A

All right. I’ll seriously commit to your espresso.

46
Q

Не смотри на меня так сердито, Майкл.

A

Don’t glare at me, Michael.

47
Q

Собаки за картами.

A

Dogs at cards.

48
Q

Могу я ещё что-нибудь вам принести?

- Ничего.

A

Can I get you anything else?

- Not a thing.

49
Q

предрешённый вывод, заранее известное решение

A

foregone conclusion

50
Q

Ненавижу быть заранее предсказуемой.

A

I hate being a foregone conclusion.

51
Q

Я не отступлюсь, знаешь.

A

I won’t back off, you know.

52
Q

Как спариваются дикобразы?

  • Очень осторожно.
A

How do porcupines mate?

  • Very carefully.
53
Q

Пойду приготовлю ужин.

A

I’ll go make dinner.

54
Q

Открыть ещё бутылку?

A

Should I open another bottle?

55
Q

С тобой не соскучишься, это точно.

A

You are not boring, I give you that.

56
Q

Новичкам везёт.

A

Beginner’s luck.

57
Q

Хорошо, как хочешь.

A

Okay, suit yourself.

58
Q

У этой истории есть мораль?

A

Is there a point to this story?

59
Q

Ты имеешь ввиду Анну.

A

You’re referring to Anna.

60
Q

Я просто думала о том, что он не хочет сказать.

A

I was just wondering about what he wouldn’t say.

61
Q

Я должен перед тобой извиниться.

A

I owe you an apology.

62
Q

Навожу порядок (на рабочем месте).

A

I’m organizing.

63
Q

Он на встрече.

A

He’s in a meeting.

64
Q

Кажется, мы включили заднюю.

A

We seem to have backtracked.

65
Q

Мне нужно поговорить с тобой.

A

I need to talk to you.

66
Q

Перестань грызть себя. Ты правильно поступила.

A

Let up on yourself. You did the right thing.

67
Q

Останься в машине.

A

Stay with the car.

68
Q

Вы, должно быть, Катрин.

A

You would be Catherine.

69
Q

У вас будет с собой багаж сегодня?

A

Will you be carrying any luggage today?

70
Q

Ещё раз выкинешь такой трюк, я обе руки тебе переломаю.

A

You pull a stunt like that again, I’ll break both your arms.

71
Q

Я, должно быть, оставил его (портфель) здесь вчера вечером.

A

I must’ve let it here last night.

72
Q

Забыли портфель?

A

You forgot your briefcase, right?

73
Q

Это будет (по-видимому) один из самых жарких дней года.

A

It would be one of the hottest days of the year.

74
Q

Ты не поверишь, какое дерьмо выдаёт эта женщина.

A

You wouldn’t believe the shit the woman deals out.

75
Q

Вся установка кондиционеров накрылась.

A

The whole air-conditioning plant’s crapped out.

76
Q

Я отвечаю за этот отдел.

A

I oversee this section.

77
Q

Я заготовил бутылку вина.

A

I set out a bottle of wine.

78
Q

Как жарко стало в музее?

A

How hot did it get in the museum?

79
Q

Вы понимаете, они могут попытаться испортить жизнь свидетелю.

A

You realize they might try to make it ugly for a witness.

80
Q

Я рискну.

A

I’ll take my chances.

81
Q

Чей это стол?

A

Whose desk is that?

82
Q

Боюсь, Джим ужасно приукрашивает.

A

I’m afraid Jim embellishes horrendously.

83
Q

Мы знакомы?

A

Do we know each other?

84
Q

У меня есть страховка. // Я застрахован.

A

I’m covered.

85
Q

Вы пытаетесь намекнуть, что я имел отношение к этой картине?

A

Are you trying to imply that I had something to do with that painting?

86
Q

Не нужно было сдавать пальто в гардероб.

A

I shouldn’t have checked my coat.

87
Q

длинный и скучный перечень чего-нибудь; литания

A

litany

88
Q

Мы хотели бы заранее заказать суфле.

A

We’d like to preorder soufflés.