The_Thomas_Crown_Affair Flashcards
Вам приходило в голову, что у вас проблемы с доверием?
Has it occurred to you that you have a problem with trust?
Я полностью доверяю себе.
I trust myself implicitly.
Вы имеете в виду общество в целом?
You mean society at large?
При каких экстраординарных обстоятельствах Вы позволили бы этому произойти?
Under what extraordinary circumstances would you allow that to happen?
Женщина могла бы мне доверять до тех пор, пока ее интересы не зайдут слишком против моих собственных.
A woman could trust me as long as her interests didn’t run too contrary to my own.
Вы хотите, чтобы я взял Ваш кейс?
- Нет, я пойду с ним.
Do you want me to take you briefcase?
- No, I’ll carry it.
Вы Гадкий утёнок. ( странный человек )
You are an odd duck.
Вы знаете, чего оно стоит?
Do you know what it’s worth?
Что-то напортачили. Что-то лажанулось.
Something’s screwed up.
У нас здесь несоответствие.
We have a disparity here.
тайно злорадствовать, торжествовать
to gloat
Сожаление - это обычно пустая трата времени. Также как и злорадство.
Regret is usually a waste of time. As is gloating.
Господа, при ближайшем рассмотрении, ваше предложение не такое щедрое, как Вы нас убеждали.
Gentlemen, upon closer inspection, your proposal is not as generous as you led us to believe.
дочерняя компания
a subsidiary
шаткий, ненадежный (о вещах)
wonky
Что-то барахлит кондиционер.
There’s something wonky with the air conditioning.
Почему они не позвонили в службу поддержки (эксплуатационную службу)?
Why didn’t they call maintenance?
Меня выгнали.
I’ve been evicted.
Извините, Вы что себе позволяете?
Excuse me, what do you think you are doing?
strongly influencing later developments
seminal
Это основополагающая работа, исторический водораздел.
It’s a seminal work, a historical watershed.
сбруя
harness
втискивать, загонять
to wedge
Это втиснули под ворота.
It was wedged under the gate.