The Devil Wears Prada Flashcards
Я хотела бы, что бы мою кандидатуру рассмотрели.
I’d love to be considered.
Подиум - это журнал о моде, поэтому интерес к моде - ключевое (качество).
Runway is a fashion magazine so interest in fashion is crucial.
Ее водитель только что прислал сообщение, что ее косметолог повредил себе диск.
Her driver just text-messaged, and her facialist ruptured a disk.
Итак, всем приготовиться!
All right, everyone. Gird your loins!
с брюшком, пузатый
paunchy
“Я просила опрятную, спортивную, улыбчивую.
Она прислала неопрятную, усталую и с пузиком.”
“I asked for clean, athletic, smiley.
She sent dirty, tired and paunchy.”
Чем именно ты занимаешься?
What exactly is it that you do?
Тебе нужно увидеть как эти девушки в Подиуме одеваются.
You should see the way these girls at Runway dress.
У меня нет ничего одеть на работу.
I don’t have a thing to wear to work.
Ты будешь отвечать на телефон и подавать кофе. Тебе для этого нужно бальное платье?
You’ll be answering phones and getting coffee. You need a ball gown for that?
обжигающе горячий кофе
searing hot coffee
“Есть причина, что мой кофе еще не на месте?
Она умерла или что-то еще?”
“Is there some reason that my coffee isn’t here?
Has she died or something?”
модель, имитация
a mockup
ранец, сумка
a satchel
Мне нужно увидеть те ранцы, которые Марк делает в пони.
I need to see those satchels that Mark is doing in the pony.
Это трудная задача. Они такие разные.
It’s a tough call. They’re so different.
небесно-голубого цвета, лазурный
cerulean
небрежный, несерьезный
blithe
Видел бы ты, как она на меня посмотрела.
You should have seen the look she gave me.
Пусть на моей машине проверят тормоза.
Have the brakes checked on my car.
шлепанцы, вьетнамки
flip-flops
Я знаю, что это в самую последнюю минуту, но я надеялась, что вы могли бы устроить рейс для моего босса из Майами в Нью-Йорк сегодня вечером. Любой самолет.
I know this is totally last minute but I was hoping that you could maybe get a flight for my boss from Miami to New-York tonight. Any kind of jet.
Это для Миранды Пристли. Она Ваш клиент. Она уже летала с Вами.
It’s for Miranda Priestly. She’s a client of yours. She’s flown with you before.
deliberately cruel or violent
vicious
Если я сделаю что-нибудь правильно, это не признается. Но если я делаю что-нибудь неправильно, она ужасна.
If I do something right, it’s unacknowledged. But if I do something wrong, she is vicious.
Что ты хочешь, что бы я сказал?
What is it that you want me to say?
Я Энди. Я забираю для Миранды Пристли.
I’m Andy. I am picking up for Miranda Priestly.
потертая кожа
Distressed leather
Я буду охранять это ценой собственной жизни.
I’ll guard it with my life.
Вам крайне необходима крепкая выпивка.
You must be in desperate need of hard liquor.