The year Of English 14 Flashcards
The role of the government is to find the solution to this problem
… найтие решение этой проблемы
Television brings many benefits, but it can also have a bad influence on people
…дурное влияние на людей
vital
жизненно-необходимый
Getting hooked on one of them
to hook on
Подсесть на один из них
1) подсадить (на наркотики), сделать зависимым; увлечь, “зацепить”
2) влюбиться
it’s best you learn all the rain ones first!
Лучше всего, если сперва вы выучить все идиомы, связанные с дождем!
if it is raining cats and dogs, it is raining very heavily
…льет как из ведра…
Indian summer - a period of warm, sunny weather in late autumn or early winter, usually occurring after a period of cold or frosty weather.
бабье лето
frosty weather
морозная погода
Brighten up the day: If something brightens up your day, something happens that makes you feel positive and happy all day long
Поднять настроение
Cloud nine: If you are on cloud nine, you are extremely happy
She has been on cloud nine since getting married
Быть на седьмом небе от счастья
Take a rain check: to postpone something
Example: Can we take a rain check on our cinema date? I have too much homework.
что-то отложить
To be a breeze: to be easy
Example: This exam is going to be a breeze.
Быть очень легким
To blow hot and cold: to keep changing your attitude.
Example: I’m not sure if she likes me. She keeps blowing hot and cold.
колебаться, менять мнение
The calm before the storm: a quiet time before a busy or difficult period.
Example: It’s going to get very busy tomorrow. Today is the calm before the storm.
Затишье перед бурей
Every cloud has a silver lining: every bad situation has a positive side to it.
Example: I’m not going on holiday this year, but every cloud has a silver lining, as I’m able to spend more time with my family at home!
Везде есть свои плюсы
To be snowed under: to be very busy.
Example “I am snowed under with English homework.”
Быть очень занятым
Come rain or shine: whatever happens.
Example: I will play football tonight come rain or shine.
Что бы ни случилось
To steal someone’s thunder: to do what someone else was going to do and receive all the praise; or take the attention away from someone else.
Example: My classmate stole my thunder when he told the teacher that he did all the work on the presentation.
Украсть минуту славы
the weather is very changeable
погода очень переменчива
“You could tell Maria was angry. She had a face like thunder!”
Она была как туча
“I don’t think this flu scare is serious. It is a storm in a teacup.”
Преувеличивать
“I know you want to become a famous footballer but don’t chase rainbows! It is very hard and you are just not good enough.”
…но спустись на Землю (это невозможно)