French in action 2 Flashcards

1
Q
épouser
En 1912 (mil neuf cent douze), Adolphe Belleau épouse Eugénie Daubois.
A

жениться на…, выходить замуж за…; сочетаться браком с…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Si vous examinez l’arbre (m) généalogique

A

генеалогическое дерево

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

petite-fille (ж)

A

внучка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

arrière-petite-fille (ж)

A

правнучка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

le petit-fils

A

внук

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

l’arrière-petit-fils

A

правнук

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

la famille maternelle

A

семья матери

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

arrière-grand-mère (ж)

A

прабабушка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

la grand-mère

A

бабушка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

le grand-père

A

дедушка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

l’arrière-grand-père

A

прадедушка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

oncle (м)

A

дядя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

sa tante

A

ее тетя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Oui … ça ne vous ennuie pas?

A

если Вам не сложно, если вы не против

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Presque tout le monde est là

A

Почти все здесь

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

occupé

A

занятый

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Je te dis de venir! Tout de suite!

A

Сказала же, иди сюда! Немедленно!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Qu’est-ce qu’il y a!

A

Да, что там еще!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

grand-tante

A

двоюродная бабушка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Elle est veuve

A

она - вдова

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

veuf

A

вдовец

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

grand-oncle

A

двоюродный дедушка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Sa femme est morte d’un cancer

A

Она умерла от рака (или язвы)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Il a de la fortune

A

Ему везет

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Il a des loisirs

A

У него есть хобби

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Il a beaucoup de relations

A

У него много знакомых

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Il est célibataire

A

Он холост

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Mais il adore les enfants, surtout Marie- Laure.

A

… особенно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Guillaume est extraordinaire!

A

Гийом - необычен!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

C’est facile, quand on a de l’argent!

A

Это элементарно, когда у тебя есть деньги!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

neveu (м)

neveux

A

племянник

внуки, потомки

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

nièce (ж)

A

племянница

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

agaçant

A

раздражающий; надоедливый

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

fatigant

A

надоедливый, назойливый;

утомительный

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

au fond

A

в сущности, в основном

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Va chercher mon album!

A

Иди найди мой альбом!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

tu m’embêtes!

embêter (de qch)

A

ты меня достала! ты меня раздражаешь

1) надоедать, донимать, приставать, досаждать, лезть, докучать
2) раздражать; быть неприятным

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Tu ne peux pas aller le chercher toi-même, non?

A

А ты сама не можешь поискать?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

c’est moi à 6 ans

A

это я в 6 лет

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

c’est l’annonce de ma naissance, dans le Figaro

A

объявление

рождение

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Nous avons exactement le même âge: nous sommes nés le même jour

A

Мы одного возраста: мы родились в один день

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Elle n’est pas mal!

A

А она совсем недурна!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

avoir un sale caractère

A

иметь дурной характер

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

je te préviens!

A

я тебе предупреждаю!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

D’ailleurs

A

Впрочем, к тому же; притом; хотя и

46
Q

Qu’est qu’il apporte toujours aux enfants?

apporter

A

Что он всегда приносит детям?

приносить; привозить

47
Q

il y a deux ans

A

2 года назад

48
Q

une maison louée

A

арендованный дом

49
Q

un projet en commun

A

совместный проект

50
Q

C’est bien notre chance!

A

Вот нам не везет!

51
Q

Ça fait trois jours qu’il pleut!

A

Уже 3 дня льет дождь

52
Q

c’est mortel

mortel

A

Скучно!
смертельный, губительный
смертный

53
Q

Il n’y a rien à faire

A

нечего делать

54
Q

Jouons à la belote!

A

Поиграем в белот! (карточная игра)

55
Q

Mais non, bécasse!

A

Да, нет же, дуреха!

56
Q

Tu es sourd ou quoi?

A

Ты глухая, что ли?

57
Q

jouer à la pelote basque

A

играть в баскскую игру в мяч

58
Q

jouer aux cartes

A

играть в карты

59
Q

jouer au bridge

A

играть в бридж

60
Q

jouer au poker

A

играть в покер

61
Q

jouer à l’écarté

A

играть в экарте (карточная игра)

62
Q

jouer aux échecs

A

играть в шахматы

63
Q

jouer aux dames

A

играть в шашки

64
Q

Jouons plutôt à faire des portraits

Jouons aux portraits!

A

Давайте лучше поиграем в “опиши человека”

65
Q

Oui, c’est une idée!

A

Да, идея хорошая!

66
Q

Comment est- ce qu’on fait, pour jouer aux portraits?

A

А что нужно делать, чтобы играть в эту игру?

67
Q

Quelqu’un décrit une personne en trois ou quatre phrases …

A

Кто-то описывает другого человека в 3-4 фразах

68
Q

un œil (des yeux)

A

глаз

69
Q

Ce n’est personne!

A

Это никто

70
Q

Ce que tu peux être bête!

A

Как ты можешь быть такой глупой!

71
Q

Quand on joue, on prend des personnes qui existent, évidemment.

A

Играя, мы выбираем существующих людей. Это очевидно

72
Q

Sinon … on ne peut pas deviner!

A

Иначе мы не сможем угадать

73
Q

Bon, allons-y!

A

Так, вперед!

74
Q

Allez, à toi, Yvonne, tu commences!

A

Ивон, давай, ты начинаешь!

75
Q

je n’ai pas d’idée …

A

у меня нет идей

76
Q

Tu prends quelqu’un de la famille … n’importe qui!

A

Ты выбираешь члена семьи…

неважно кого!

77
Q

il est toujours bronzé

A

Он всегда загорелый

78
Q

Il a bon caractère

A

У него хороший характер

79
Q

il est toujours de bonne humeur

A

Он всегда в хорошем настроении

80
Q

Il est très généreux

A

Он - очень щедрый

81
Q

il fait toujours des cadeaux

A

Он постоянно делает подарки

82
Q

C’est mon tour

A

Моя очередь

83
Q

Le nez fin et pointu

A

тонкий и острый нос

84
Q

les lèvres (ж) minces

A

тонкие губы

85
Q

les dents pointues

A

острые зубы

86
Q

la voix pointue

A

резкий, неприятный голос

87
Q

gamin

A

мальчишка

88
Q

Très fier de ses performances … passées

A

гордится своими прошлыми достижениями

89
Q

la course

A

бег

90
Q

le marathon

A

марафонский бег

91
Q

le saut en hauteur

A

прыжки в высоту

92
Q

le saut à la perche

A

прыжки с шестом

93
Q

l’athlète (ж/м)

A

атлет

94
Q

Ne manque jamais un événement sportif … comme spectateur à la télé, évidemment!

A

Никогда не пропускает спортивные мероприятия… по телевизору!

зритель

95
Q

galant

A

галантный

96
Q

C’est l’heure du goûter.

goûter

A

Время полдничать!

полдник

97
Q

na

A

(усиливает утверждение или отрицание на детском языке) вот тебе!

98
Q

tais-toi!

taire

A
цыц!
1) замалчивать, скрывать
2)
taire sa langue, taire sa gueule прост — замолчать, заткнуться
3) перен не выказывать
99
Q

embêtant

A

надоедливый, назойливый;

100
Q

Eh, je ne suis pas tà bonne!

A

Я не твоя прислуга!

101
Q

le raisin

A

виноград

102
Q

Il n’y en a plus!

Il n’en reste plus!

A

Их больше нет!

103
Q

Mais si, il en reste au moins cinq ou six!

A

Они есть! Штук 5-6

104
Q

Marie-Laure apporte les bouteilles (ж), les verres (м)

A

Мари-Лор, принеси бутылки и стаканы

105
Q

Attention à ce que tu fais!

A

Будьте внимательной!

106
Q

Marie-Laure laisse tout tomber

A

Мари-Лор все роняет

107
Q

Ah, c’est malin!

A

Вот негодяйка! (злая)

108
Q

Ce n’est pas de ma faute!

A

Это не моя вина

109
Q

Est-ce qu’il est souvent de mauvaise humeur?

A

Часто ли он в плохом настроении

110
Q

Est-ce qu’elle a la voix douce et mélodieuse?

doux

A

У нее мягкий (нежный, приятный) и мелодичный голос?

111
Q

Est-ce que la mère de Mireille a l’air vulgaire?

A

Мама Мирэй простая (не примечательная)?