Terminologie linguistique et examen du langage Flashcards
1ère articulation : Niveau morphosyntaxique
Combinaison de monèmes en syntagmes
Un monème est la plus petite unité distinctive de sens et un syntagme est un ensemble de mots formant une seule unité catégorielle fonctionnelle constituant une unité sémantique, mais dont chaque constituant, parce que dissociable, conserve sa signification et sa syntaxe propre.
Si perturbations : tout patient aphasique a une atteinte de première articulation -> Manque du mot, paraphasies verbales (mot pour un autre), néologismes (erreur d’association de morphème), stéréotypies (nécessité de faire taire le patient pour travailler autre chose), erreur de combinaison des phonèmes : dyssyntaxie (patients qui ont une syntaxe mal organisée, erreur de morphème porteur de sens), aggramatisme (style télégraphique)
2ème articulation : Niveau phonémique
2ème articulation : Niveau phonémique
Combinaison de phonèmes en morphèmes
Un phonème est la plus petite partie unité distinctive sonore (c’est-à-dire permettant de distinguer des mots les uns des autres) que l’on puisse isoler par segmentation dans la chaîne parlée. (37 en français)
Si perturbations :
Paraphasies phonémiques (ou phonologique), dans aphasie de conduction, aphasie pure de deuxième articulation -> conduite d’approche
Néologismes
3ème articulation : Niveau phonétique
3ème articulation : Niveau phonétique
Combinaison de traits articulatoires en phonèmes
Mouvements élémentaires de l’appareil bucco-phonatoire
Si perturbations :
-Déviations phonétiques (troubles arthriques), troubles arthriques voire anarthrie (trouble de la programmation articulatoire, le patient sait faire le son, mais ne sait plus faire)
Parole extrêmement coûteuse, gesticulation faciale, déformation dans le sens de la simplification (sur coarticulation de 2 consonnes qui se suivent)
Dissociation automatico-volontaire
Perte de la prosodie
Apraxie bucco-faciale associée fréquemment
EXAMEN DE L’APHASIE
• Quels objectifs?
– Evaluation initiale
– Mise en place de la thérapie adaptée
– « ligne de base » pour le suivi de l’évolution et de l’efficacité de la thérapie
– Etude transversale du sujet
Comparaison selon une norme à un groupe de contrôles apparié en
– Âge
– Sexe
– NSC
En tenant compte de la latéralité, la langue maternelle, les habitudes antérieures et les signes associés.
– Etude longitudinale
Évaluations d’évolution des patients
Evaluation systématique
-Modalité orale Langage oral spontané et contraint Compréhension orale Répétition (transposition audio-phonatoire) -Modalité écrite -Transcription spontanée et dictée -Compréhension écrite -Lecture à haute voix (visuo-phonatoire) -Praxies bucco-faciales Copie (transposition visuo-graphénique)
Expression orale: quelles évaluations
-Langage spontané/provoqué
-Langage automatique : compter, finir les phrases
-Transpositions
Lecture ; cohérence entre langage spontanée et lecture
Dénomination
-Langage élaboré
-Fluences lexicales catégorielle, alphabétique et fluences verbales -> Disponibilité lexicale
Expression orale
-Langage spontané/provoqué
- Langage spontané/provoqué
- Fluidité : discours fluent (pas couteux)/non fluent (réduit, peu de mots, couteux, laborieux)/logorrhée (débordement verbal, ne tient pas compte des interventions, aphasie de Wernicke)
- Parole/prosodie (musicalité du langage, question ou affirmation, émotionnel = content, triste) : dysarthrie associée ou pas
- Informativité : arrive à donner les infos
- Déformations : troubles arthriques, paraphasies phonémiques, néologismes (sémantique : mot pour d’autre, phonologique ou mixte)
- Manque du mot, paraphasies verbales, jargon….
- Troubles de la syntaxe : agrammatisme, dyssyntaxie
- Compréhension
Expression orale
-Langage automatique : compter, finir les phrases
Aide à lever le mutisme, vérifier si disparition de troubles arthriques
->Dissociation automatico-volontaire (principe de Baillarger-Jackson)
Expression orale
-Transpositions
-Transpositions Répétition de mots (audio-phonatoire) Essentielle à la classification anatomo-clinique des aphasies -Préservée : aphasies sous corticales, transcorticales -Altérée -> Aphasies corticales troubles arthriques paraphasies phonémiques ± approches paraphasies verbales, jargon
Expression orale
Lecture ; cohérence entre langage spontanée et lecture
Lecture ; cohérence entre langage spontanée et lecture
Lettres, logatomes, mots, phrases, textes
-Préservée/impossible
- paralexies
- jargon
Expression orale
Dénomination
Dénomination
Pas d’aphasie sans manque du mot
-Manque du mot :
-Difficulté/impossibilité de produire le mot
-Présent en expression orale et écrite, en production spontanée et / ou dénomination
- Dénommer : - Reconnaître, identifier un objet et lui attribuer un nom - Récupérer étiquette verbale représentant un concept
Quand on propose une image, amont du lexique de sortie OK car identification OK (Agnosies visuelles -> Trouble sémantique -> Manque du mot = Aphasie)
On considère qu’au-delà de 5sc, temps de latence pathologique, si répété
Tournevis : si stylo (=paraphasie, mais pb au niveau de la reconnaissance ou langage)
Ebauche orale : aide à accéder au mot
Expression orale
Langage élaboré
-Langage élaboré (définitions de mots, génération de phrases, narration, description de scène, histoire en images…)
Expression orale
Fluences lexicales
-Fluences lexicales catégorielle, alphabétique et fluences verbales -> Disponibilité lexicale
Compréhension orale
Compréhension orale
-> Décodage lexical/syntaxique
-Compréhension de mots isolés :
Désignation simple
Désignation parmi distracteurs : sémantique, phonétique
-Compréhension de phrases morphosyntaxique
Désignation par l’usage
Exécution d’ordres simples ou complexes
Epreuves des 3 papiers de Pierre Marie (ordres complexes et arbitraires, intervention MCT)
Compréhension morphosyntaxique (MT 86, Grémots)
-Token Test (Vignolo et De Renzi, manipulation de jetons)
Expression écrite
Ecriture spontanée
Dictée : mots ou phrases
Copie
Permettent d’étudier : la réalisation graphique (agraphie apraxique, dysgraphie) ou présence de troubles aphasiques : agraphie aphasique