telefoon gesprekken Flashcards

1
Q

de firma connectios, goeiedag met shakira

A

la société azura shakira bonjour

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

goeiedag, met shakira cuvelier. ik bel vanwege dhr pierre lepont

A

bonjour, shakira cuvelier à l’apparaeil, j’appelle de la part de monsieur pierre lepont

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

met wie spreek ik aub?

A

c’est de la part de qui?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

u bent mevrouw.. / meneer..

A

vous etes madame… / monsieur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

ben ik wel bij martine leroic

A

est-ce que je suis bien chez martine leroix

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ben ik wel bij het reisagentschap voyagesoleil?

A

suis-je bien à l’agence voyagesoleil?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ben ik wel bij het nummer ….

A

suis je bien au …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

dit is toch het eventbureau votre tour?

A

c’est bien le bureau événementiel votre tour?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

shakira daar spreekt u mee?

A

shakirra? c’est elle-meme

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

waarover gaat het

A

c’est a quel propos?
c’est à quel sujet?
qui puis-je faire pour vous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

wat kan ik voor u doen

A

qui puis-je faire pour vous?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

waarmee kan ik u van dienst zijn?

A

en quoi puis-je vous étre utile?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ik bel in verband met / over/ omtrent…

A

j’appelle au sujet de/ a propos de..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

het gaat over..

A

il sagit de…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ik ben u over/ betreffend..

A

je vous téléphone concernant…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

hoe maakt u het het?

A

comment allez-vous?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

alles goed met u

A

vous allez bien?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

wat nieuws?

A

quoi de neuf?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

tot ziens

A

au revoir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

tot straks

A

a tout a l’heure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

tot snel, binnenkort

A

à bientot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

tot morgen

A

a demain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

tot later

A

A plus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

prettige dag

A

bonne journée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

nog een prettige dag verder

A

bonne fin de journee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

goeienamiddag

A

bon apres-midi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

prettige avond

A

bonne soiree

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

prettig weekend

A

bon week-end

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

ik dank u / dank u wel

A

je vous remerci / merci beaucoup

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

dat is heel vriendelijk

A

c’est tres gentil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

bedankt om te bellen

A

merci de votre appel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

het staat genoteerd

A

c’est note

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

u kan op me rekenen. ik zal het zeker doen

A

vous pouvez compter sur moi. je n’y manquerai pas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

graag gedaan zonder dank

A

de rien. avec plezier
je vous en prie. avec plaisir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

insgelijks

A

a vous de meme

36
Q

een oogenblikje aub/ graag

A

un instant / un moment svp/

37
Q

kan u eventjes wachten

A

pouvez-vous patienter un instant?

38
Q

wacht u eventjes?

A

vous patientez un instant?

39
Q

ik kom zo dadelijk terug bij u. staat u even toe?

A

je reveins vers vous dans un instant. vous permettez?

40
Q

blijf aan de lijn

A

ne quittez pas. restez en ligne

41
Q

bedankt om even aan de lijn te blijven

A

merci de rester en ligne

42
Q

ik geef hem/haar door

A

je vous le/ la passe

43
Q

ik verbind u door met …

A

je vous mets en communication avec..

44
Q

ik zou graag met … spreken

A

je voudrais parler a..

45
Q

zou ik met … kunnen spreken aub

A

est-ce que je pourrais parler a…?
pourrais je parler a..

46
Q

zou het mogelijk zijn om met x te spreken

A

est-ce que’il serait possible de parler a ..

47
Q

kunt u me x doorgeven??

A

pourriez vous me passer…?

48
Q

…. is er niet is afweig

A

… est absente

49
Q

… heeeft bezoek
… is op verplaatsing
…. is in vergadering
…. is bij blanten

A

… est een rendez-vous
.. est een déplacement
… est een reunion
… est een clientele

50
Q

… wenst niet gestoord te worden

A

… souhaite ne pas etre dereange

51
Q

.. is reeds in gesprek

A

… est deja en ligne
… est deja au telephone

52
Q

… is bezig

A

… est occupe

53
Q

wanneer mag ik terug bellen?

A

quand pourrais-je rappeler?

54
Q

kan ik hem haar een boodschap achter laten?

A

puis-je lui laisser un message?

55
Q

kunt u hem haar vragen mij terug te bellen?

A

pourriez vous lui demander de me rappeler

56
Q

wenst u hem haar een boodschap toe?

A

souhaitez-vous lui laisser un message svp?

57
Q

kunt u terug bellen?

A

pourriez-vous rappeler?

58
Q

moet ik hel haar vragen ub terug te bellen

A

dois-je lui demander de vous rappeler?

59
Q

graag!

A

volontiers!

60
Q

kunt u mij uw gegevens achterlaten?

A

vous pouvez me laisser vos coordonnées

61
Q

ik zal hem haar uw boodschap overmaken

A

je lui transmettre le message

62
Q

… zal vanaf 10 u beschikbaar zijn

A

… sera joignable a partir de 10h

63
Q

ik hoor u slecht/ amper

A

je vous enstand mal/ a paine

64
Q

er is gekreek, geknisper op de lijn

A

il y a des gresillements sur la ligne

65
Q

er zit storing op de lijn

A

la communication est brouillée

66
Q

er zit geruis, geknetter op de lijn

A

il y a de la friture sur la ligne

67
Q

de lijn is gestoord

A

la ligne est déréangée

68
Q

de lijn is overbelast

A

la ligneest surchargée

69
Q

de verbinding werd verbroken

A

la communication a été coupée

70
Q

ben ik wel bij…

A

suis-je bien chez..

71
Q

is het wel het restaurant ‘la fin gourmet’

A

est-ce bien le restaurant ‘le fin gourmet’

72
Q

ik denk dat u zich van nummer vergist heeft

A

je crois que vous vous etes trompe de numero

73
Q

ik denk dat u verkeerd zit

A

je crois que vous faites erreur

74
Q

het gaat waarschijnlijk om een vergissing

A

il s’agit probablement d’une erreur

75
Q

sorry ik heb me van nummer vergist

A

désolé je me suis trompe de numero

76
Q

excuseer ik heb het verkeerd nummer gevormd

A

excusez-moi j’ai compose le mauvais numero

77
Q

sorry dat ik u gestoord heb

A

excusez moi de vous avoir derange

77
Q

het is helemaal niet erg

A

vous etes tout excuse ce n’est pas grave

78
Q

zouden wij elkaar kunnen ontmoeten, zien?

A

pourrions-nous bous rencontrer, nous voir

79
Q

zouden wij kunnen afspreken

A

pourrions nous nous fixer rendez-vous?

80
Q

een aafspreek met iemand maken

A

fixer un rendez-vous avec quelqu’un

81
Q

wanneer past het u

A

quand est-ce que ca vous convient

82
Q

als dat voor u past

A

si cela vous arrange, si cela vous convient

83
Q

ik raadpleeg mijn agenda

A

je consulte mon agenda

84
Q

ik verwacht u om 13u

A

je vous attends a 13 heures

85
Q

ik zal er zijn

A

j’y serai