Telc Vorbereitung Flashcards
Drogen
fein
fin
Geruch
der Geruch
odeur
Der Geruch von frischem Brot erinnert mich an meine Kindheit.
Näschen
petit nez
Das Baby hat ein süßes Näschen.
Das Baby hat ein süßes Näschen.
schief
مائل
krumm
Die schiefe Nase des Charakters macht ihn einzigartig.
Schmuggel
der Schmuggel
contrebande
Der Schmuggel von Zigaretten ist in einigen Ländern ein großes Problem.
sich auspragen
entwickeln
Sein Talent für Musik hat sich schon in jungen Jahren ausgeprägt.
Abweichung
écart
Es gab eine kleine Abweichung bei den Testergebnissen, die überprüft werden muss.
beeinträchtigen
nuire à
schädigen, beeinflussen, negativ wirken
Lärm kann die Konzentration beim Lernen beeinträchtigen.
leiten
führen
Er leitet die Besprechung und gibt den Ton an.
Il dirige la réunion et fixe le ton.
Abteilung
département
Ich arbeite in der Abteilung für Kundenservice.
Mängelwesen
defectueux
In der Philosophie wird der Mensch oft als Mängelwesen beschrieben.
ausführen
erledigen
Der Techniker wird die Reparaturen am Computer ausführen.
es sei denn
à moins que
Keinem unter 18 würde er die Nase operieren – es sei denn, sie ist durch einen Unfall oder eine Krankheit verunstaltet.
verunstalten
déformer
Der Unfall hat ihr Gesicht verunstaltet.
herbeizaubern
créer par magie
Der Magier konnte mit einem Trick Gold herbeizaubern.
untersagen
verbieten
Der Lehrer hat es den Schülern untersagt, Handys im Unterricht zu benutzen.
ursprünglich
original/primitif
Die ursprüngliche Idee war, das Projekt kleiner zu halten.
schärfen
Er musste das Messer schärfen, bevor er das Fleisch schneiden konnte.
unterbrachten
loger
Wir haben die Gäste in einem Hotel untergebracht.
Traduction en français : Nous avons logé les invités dans un hôtel.
sich befassen mit
sich beschäftigen mit
s’occuper de
Sieben Stationen befassen sich mit dem Riechvermögen.
Riechvermögen
der Geruchsinn
Nach der Erkältung hat er sein Riechvermögen verloren.
schmal
mince
dick
épais
verfluchen
maudire
“Er hat die lange Reise verflucht, weil sie so anstrengend war.” (Il a maudit le long voyage parce qu’il était si fatigant.)
Gemäuer
Das Gemäuer
muraille
zukommen+?
zukommen+auf+akk
revenir à, être attribué à, être destiné à
In der Organisation kommt eine wichtige Aufgabe auf mich zu.
Säuglinge
Neugeborene
Säuglinge brauchen viel Pflege und Aufmerksamkeit.
Schäferhund
chien de berger
Der Schäferhund ist bekannt für seine Intelligenz und seinen Gehorsam.
Le chien de berger est connu pour son intelligence et son obéissance.
Zoll
der Zoll
Beim Import von Waren muss man den Zoll bezahlen.
Lors de l’importation de marchandises, il faut payer les droits de douane.
Kofferladungen
Gepäck
Wir hatten mehrere Kofferladungen voller Geschenke.
beschnüffeln
renifler
Der Hund beschnüffelte die Tasche, um herauszufinden, was darin war.
Grundsätzlich gilt
en principe, de manière générale
Grundsätzlich gilt, dass man beim Autofahren immer vorsichtig sein sollte.
Hundeschnauze
Hundemund
Der Hund schnüffelte mit seiner Schnauze im Gras.
schulten
ausbilden
Die Firma schult ihre Mitarbeiter regelmäßig, um ihre Fähigkeiten zu verbessern.
L’entreprise forme régulièrement ses employés pour améliorer leurs compétences.
Spürhunde
Suchhunde
Die Spürhunde halfen der Polizei, den vermissten Personen zu finden.
wahrnehmen
sentir/percevoir
ehe
bevor
Er muss die Arbeit beenden, ehe er nach Hause geht.
samt
avec
Er kam samt seiner Familie zur Feier
Ruhestand
der Ruhestand
Nach 40 Jahren im Dienst ging er in den Ruhestand.
Leimhaut
la muqueuse
messen
mesurer
Der Tisch misst zwei Meter in der Länge.
bringen etwas auf den Punkt
klarstellen
Der Redner brachte die wichtigsten Informationen auf den Punkt.
umschlingen
enrouler
Die Ketten schlingen sich um den Baumstamm.
schleppen
tirer
“Er musste den schweren Koffer die Treppe hinauf schleppen.” (Il a dû traîner la lourde valise en haut des escaliers.)
wiederum
d’autre part
Hunde sind sehr loyal, während Katzen wiederum unabhängiger sind.
sich verhalten
se comporter
Er verhält sich immer höflich gegenüber seinen Kollegen.
die Zunge
la langue =Tongue
spalten
teilen
“Das neue Gesetz spaltet die Meinungen der Bevölkerung.” (La nouvelle loi divise les opinions de la population.)
Beute
die Beute
la Proie
Der Adler fliegt hoch, um seine Beute zu suchen.
scheinbar
apparemment
Der Himmel sieht scheinbar klar aus, aber es könnte bald regnen.
Niesen
éternuement
Sein Niesen war so laut, dass alle ihn hörten.
(Son éternuement était si fort que tout le monde l’a entendu.)
kitzeln
chatouiller
Die Kinder fingen an zu lachen, als ihr Vater sie kitzelte.
reizen
irriter
grell
leuchtend
éclatant
Das grelle Licht der Sonne blendete mich.
La lumière éclatante du soleil m’a ébloui.
Unwillkürlich
involontairement
Er musste unwillkürlich lachen, als er den Witz hörte.
Il a ri involontairement en entendant la blague.
auslösen
verursachen
Unwillkürlich wird ein Reflex ausgelöst, der die Nase “säubern” soll
Das Feuer kann einen Alarm auslösen. (Le feu peut déclencher une alarme.)
Ausstoßen
expulser
Es kommt zu einem explosionsartigen Ausstoßen der Luft durch die Nase – dem Niesen.
Reizmeldung
Reizsignal
vonstatten
geschehen
Lautlos geht das Niesen selten vonstatten.
befreiend
libérateur
erleichternd, entspannend
Das Gefühl nach einem langen Lauf kann sehr befreiend sein.
hervorstoßen
expulser
ausstoßen, herauslassen
Er stieß ein lautes „Ah“ hervor, als er sich wehtat.
(Il expulsa un fort « Ah » quand il se blessa.)
Stimmbänder
cordes vocales
Sänger müssen ihre Stimmbänder gut pflegen, um ihre Stimme zu erhalten.
Vorder
vorne
Die Vorderseite des Hauses ist schöner gestaltet als die Rückseite.
entweichen
s’échapper
Die Luft entweicht aus dem Reifen, wenn er beschädigt ist.
L’air s’échappe du pneu lorsqu’il est endommagé.
verschließen
fermer
Sie verschloss die Tür mit einem Schlüssel, um sicherzustellen, dass niemand hinein konnte.
reinigen
nettoyer
Sie reinigt jeden Tag die Küche gründlich.
Parken
am Rande
an der Grenze
Die kleine Stadt liegt am Rande des großen Waldes.
Metallstangen
barres métalliques
Aufsätzen
embouts
unmissverständlich
klar
unmissverständlichen
Aufschrift
die Aufschrift
Etikett
“Die Aufschrift auf der Tür war kaum lesbar.” (L’inscription sur la porte était à peine lisible.)
Einwurf
der Einwurf
dépôt
“Der Einwurf von 10 Pfennig reicht für eine Stunde Parken.” (L’introduction de 10 pfennigs suffit pour une heure de stationnement.)
aufstellen
installer
“Wir müssen das Zelt vor dem Regen aufstellen.” (Nous devons monter la tente avant la pluie.)
vertreiben
chasser
“Der Hund hat die Vögel vom Garten vertrieben.” (Le chien a chassé les oiseaux du jardin.)
versehrte
Verwundete
blessés
“Nach dem Krieg gab es viele Versehrte, die Hilfe brauchten.” (Après la guerre, il y avait beaucoup de blessés qui avaient besoin d’aide.)
Stadtverwaltung
mairie
Rathaus
“Die Stadtverwaltung plant neue Projekte für den öffentlichen Verkehr.” (L’administration municipale planifie de nouveaux projets pour les transports publics.)
Verständnis aufbringen
faire preuve de compréhension
“Es ist wichtig, Verständnis für die Probleme der anderen aufzubringen.” (Il est important de faire preuve de compréhension pour les problèmes des autres.)
Groschengrab
dépense inutile
“Die neue Maschine stellte sich als echtes Groschengrab heraus, da die Wartungskosten sehr hoch sind.” (La nouvelle machine s’est révélée être un véritable gouffre financier, car les coûts de maintenance sont très élevés.)
Apparat
der Apparat
Gerät
Le médecin a utilisé un appareil moderne pour établir le diagnostic.
Groschen
Pfennig
pièce de monnaie
Früher konnte man für einen Groschen eine kleine Süßigkeit kaufen.
Autrefois, on pouvait acheter une petite friandise pour un groschen.
hineinwerfen
jeter
Sie warfen die Briefe in den Briefkasten.
Ils ont lancé les lettres dans la boîte aux lettres.
Gnade
Der Richter zeigte Gnade und verhängte eine mildere Strafe.
Le juge a montré de la clémence et a imposé une peine plus légère.
zum Verdruss geben
Ärger machen
Der ständige Lärm gibt den Nachbarn zum Verdruss.
Strafbescheid
der Strafbescheid
إشعار بالعقوبة
Er erhielt einen Strafbescheid für das Parken im Halteverbot.
Knöllchen
amende
Ich habe ein Knöllchen bekommen, weil ich mein Auto falsch geparkt habe.
nach und nach
stufenweise
“Nach und nach gewöhnte er sich an die neue Stadt.” (Peu à peu, il s’est habitué à la nouvelle ville.)
beliebig
à volonté
“Früher konnten die Parkuhren nicht beliebig oft umgestellt werden.” (Autrefois, les parcmètres ne pouvaient pas être réajustés à volonté.)
umstellen
ajuster
“Ich musste die Uhr auf die Sommerzeit umstellen.” (J’ai dû ajuster l’horloge à l’heure d’été.)
Beträge
montants
“Die Beträge für die Miete sind jeden Monat gleich.” (Les montants du loyer sont les mêmes chaque mois.)
antreiben
alimenter
“Das Auto wird von einem Elektromotor angetrieben.” (La voiture est propulsée par un moteur électrique.)
steuern
contrôler
“Ein Computer steuert das gesamte System im Gebäude.” (Un ordinateur contrôle tout le système dans le bâtiment.)
Beschränkung
restriction
Begrenzung
“Es gibt eine Beschränkung der Geschwindigkeit in Wohngebieten.” (Il y a une limitation de vitesse dans les zones résidentielles.)
gestalten
concevoir, façonner, organiser,modifier
“Wir können den Garten nach unseren Wünschen gestalten.” (Nous pouvons aménager le jardin selon nos souhaits.)
Kundenfreundlichkeit
service client
“Die Kundenfreundlichkeit des neuen Geschäfts wurde von vielen Kunden gelobt.” (La convivialité du nouveau magasin a été appréciée par de nombreux clients.)
Münzen
pièces de monnaie
ausspucken
cracher
“Er musste den Kaugummi ausspucken, bevor er in den Unterricht ging.” (Il a dû cracher le chewing-gum avant d’aller en classe.)
dienten+?
dienten+dativ
servir
“Die neuen Regeln dienten dem Schutz der Umwelt.” (Les nouvelles règles servaient à la protection de l’environnement.)
längst
seit langem
“Wir haben das Problem längst gelöst.” (Nous avons résolu le problème depuis longtemps.)
Einnahmequelle
source de revenus
“Die Eintrittsgelder sind eine wichtige Einnahmequelle für das Museum.” (Les recettes des entrées sont une source de revenus importante pour le musée.)
verlangen
fordern
“Der Chef verlangt pünktliche Arbeitszeiten von seinen Mitarbeitern.” (Le patron exige que ses employés soient à l’heure.)
zusammenkommen
s’accumuler
“In der Stadt kommen viele verschiedene Kulturen zusammen.” (Dans la ville, beaucoup de cultures différentes se rencontrent.)
Spitzenreiter
leader, champion, en tête
“Das Unternehmen ist Spitzenreiter im Bereich der erneuerbaren Energien.” (L’entreprise est le leader dans le domaine des énergies renouvelables.)
sich richten
s’adresser
“Der Brief richtet sich an alle Bewohner der Stadt.” (La lettre est adressée à tous les habitants de la ville.)
Schwager
der Schwager
beau-frère
“Mein Schwager hilft uns oft bei Hausarbeiten.” (Mon beau-frère nous aide souvent avec les travaux de la maison.)
hinweisen+
hinweisen auf + akk
signaler
“Der Lehrer hat auf die Fehler in der Hausaufgabe hingewiesen.” (Le professeur a signalé les erreurs dans le devoir.)
vernachlässigen
ignorieren
négliger
“Er vernachlässigt seine Gesundheit, weil er zu viel arbeitet.” (Il néglige sa santé parce qu’il travaille trop.)
Vergabe
die Vergabe
attribution
“Die Vergabe des Preises erfolgt nächste Woche.” (L’attribution du prix aura lieu la semaine prochaine.)
Ehepaar
das Ehepaar
couple marié
“Das Ehepaar feierte heute sein 25-jähriges Jubiläum.” (Le couple marié a célébré aujourd’hui ses 25 ans de mariage.)
Hürde
die Hürde
obstacle
“Das Vorstellungsgespräch ist die letzte Hürde auf dem Weg zur neuen Stelle.” (L’entretien d’embauche est le dernier obstacle sur le chemin du nouvel emploi.)
verlieren
perdre
“Ich habe meinen Schlüssel verloren.” (J’ai perdu ma clé.)
Nutzen
der Nutzen
avantage
der Vorteil
“Der Nutzen ihrer Fähigkeiten ist für das Unternehmen entscheidend.” (L’utilité de leurs compétences est décisive pour l’entreprise.)
in der Vordergrund stellen
mettre en avant
“Im Vorstellungsgespräch sollte man seine Stärken in den Vordergrund stellen.” (Lors de l’entretien d’embauche, on devrait mettre en avant ses points forts.)
wahrheitsgemäß
honnêtement
“Er hat die Fragen im Interview wahrheitsgemäß beantwortet.” (Il a répondu honnêtement aux questions lors de l’entretien.)
ausarbeiten
élaborer, développer, préparer
“Sie müssen den Projektplan gründlich ausarbeiten.” (Vous devez élaborer soigneusement le plan du projet.)
Engagement beweisen
faire preuve d’engagement
“Er hat bei dem Projekt viel Engagement bewiesen.” (Il a fait preuve de beaucoup d’engagement dans le projet.)
aufnehmen
akzeptieren
“Die Universität hat 100 neue Studierende aufgenommen.” (L’université a admis 100 nouveaux étudiants.)
belastbar
stressresistent
“In stressigen Berufen muss man belastbar sein.” (Dans les métiers stressants, il faut être résistant.)
stecken
fixer
définir
“Der Manager hat ein klar gestecktes Ziel.” (Le manager a un objectif bien défini.)
Schalter
guichet
“Ich habe meine Fahrkarte am Schalter gekauft.” (J’ai acheté mon billet au guichet.)
Entgegennehmen
recevoir
Der Angestellte nahm das Paket entgegen.” (L’employé a reçu le colis.)
schenken
accorder
Rhetoriktrainer raten dazu, dem Anfang und dem Schluss eines Referats besonderes Augenmerk zu schenken
Einstieg
der Einstieg
Introduction / début
“Der Einstieg in die Präsentation war sehr spannend.” (Le début de la présentation était très intéressant.)
gestalten
concevoir, élaborer
يشكل أو يصمم شيئًا
“Wir müssen den Raum für das Event neu gestalten.” (Nous devons réaménager la salle pour l’événement.)
äußerst
extrêmement, très
“Der Vortrag war äußerst interessant.” (La présentation était extrêmement intéressante.)
mit auf den Weg geben
laisser comme message final/conseil/recommandation
“Am Ende des Seminars gab der Trainer den Teilnehmern noch einige wichtige Tipps mit auf den Weg.” (À la fin du séminaire, le formateur a donné aux participants quelques conseils importants à garder en tête.)
behaupten
affirmer/prétendre
“Er behauptet, dass er die Antwort kennt.” (Il prétend connaître la réponse.)
sei
ist dans le discours indirect
“Er sagt, es sei zu spät, um noch zu kommen.” (Il dit qu’il serait trop tard pour venir.)
Robert Sonntag, Autor des Buches “Hilfe, ich muss reden” behauptet, die Angst vor einem größeren Publikum zu reden, sei ein Problem für die meisten Menschen.
erzielen
erreichen
“Durch viel Übung erzielte er bessere Ergebnisse.” (Grâce à beaucoup de pratique, il a obtenu de meilleurs résultats.)
entspannend
relaxant
spannend
captivant
gründlich
soigneusement
gelassen
calme
Der Autor rät zu Entspannungstechniken wie dem Autogenen Training oder Yoga, um gelassener zu werden, und einer gründlichen Vorbereitung des Vortrags.
gründlichen
minutieux/soigneux
sorgfältig
“Eine gründliche Vorbereitung ist der Schlüssel zum Erfolg.” (Une préparation minutieuse est la clé du succès.)
Jubiläen
anniversaires
“Viele Firmen feiern ihre Jubiläen mit großen Festen.” (De nombreuses entreprises célèbrent leurs anniversaires avec de grandes fêtes.)
langatmig
interminable
“Der Vortrag war sehr langatmig und hat die Zuhörer gelangweilt.” (La présentation était très longue et a ennuyé l’auditoire.)
spritzig
vif
“Die spritzige Rede des Moderators hat das Publikum begeistert.” (Le discours dynamique du présentateur a enthousiasmé le public.)
in die Lage zu versetzen
permettre
“Das Training versetzt die Mitarbeiter in die Lage, ihre Aufgaben besser zu erfüllen.” (La formation permet aux employés de mieux accomplir leurs tâches.)
die Vergütung
rémunération
“Die Vergütung für diese Position ist sehr wettbewerbsfähig.” (La rémunération pour ce poste est très compétitive.)
Aufstieg
der Aufstieg
promotion
“Er erhielt eine Beförderung und einen Aufstieg in der Firma.” (Il a reçu une promotion et une élévation dans l’entreprise.)
zerreißen
déchirer
“Der Brief war in der Tasche zerrissen.” (La lettre était déchirée dans la poche.)
holen
aller chercher
In Zweifelsfällen ist es ratsam, sich bei Eltern oder Bekannten Rat zu holen.
Süchtig
“Er ist süchtig nach sozialen Medien und verbringt viel Zeit online.” (Il est accro aux réseaux sociaux et passe beaucoup de temps en ligne.)
Laune
humeur
“Sie hat heute schlechte Laune, weil sie sich nicht wohl fühlt.” (Elle est de mauvaise humeur aujourd’hui parce qu’elle ne se sent pas bien.)
verringern
réduire
Psychologen raten, die Surfzeiten schrittweise zu verringern
einhalten
befolgen
“Es ist wichtig, die Sicherheitsvorschriften einzuhalten.” (Il est important de respecter les règles de sécurité.)
zunehmend
steigend
croissant
“Das Wetter wird zunehmend schlechter.” (Le temps devient de plus en plus mauvais.)
werdend
devenant/futurs
“Die werdenden Eltern bereiten sich auf die Geburt ihres Kindes vor.” (Les futurs parents se préparent à la naissance de leur enfant.)
Kluft
die Kluft
fossé
“Die Kluft zwischen Arm und Reich wird immer größer.” (Le fossé entre les riches et les pauvres se creuse de plus en plus.)
laut
selon
“Laut dem Bericht wird das Wetter morgen besser.” (Selon le rapport, le temps s’améliorera demain.)
Mit etwas anzufangen wissen
savoir quoi faire de
“Er wusste mit der neuen Situation nichts anzufangen.” (Il ne savait pas quoi faire de la nouvelle situation.)
dadurch
وبهذا، بذلك
“Er hat viel geübt und war dadurch gut vorbereitet.” (Il s’est beaucoup entraîné et était ainsi bien préparé.)
Unter sich bleiben
isoliert bleiben
“Die Jugendlichen bleiben oft unter sich und sprechen ihre eigene Sprache.” (Les jeunes restent souvent entre eux et parlent leur propre langage.)
Auseinanderdriften
das Auseinanderdriften
divergence
“Das Auseinanderdriften der Meinungen führte zu Konflikten im Team.” (L’éloignement des opinions a conduit à des conflits dans l’équipe.)
auseinander
getrennt
“Die Kinder haben das Puzzle auseinander genommen.” (Les enfants ont démonté le puzzle.)
umgehen
behandeln
“Er weiß nicht, wie er mit schwierigen Situationen umgehen soll.” (Il ne sait pas comment gérer les situations difficiles.)
Beweis
preuve
Nachweis
“Der Zeuge lieferte einen wichtigen Beweis für die Ermittlungen.” (Le témoin a fourni une preuve importante pour l’enquête.)
Scheinwelt
monde illusoire
Viele Jugendliche verbringen so viel Zeit in der virtuellen Scheinwelt, dass sie den Kontakt zur Realität verlieren.
Belastung
fardeau
Die hohe Arbeitsbelastung kann zu viel Stress führen.
verführen zu
inciter à
Der Werbespot konnte die Menschen dazu verführen, das neue Produkt zu kaufen.
Sitzung
réunion, session
In den Chatrooms verbringen die Jugendlichen oft lange Sitzungen am Computer.
herhalten
dienen als
Die alte Bibliothek hält jetzt als Veranstaltungsraum her.
Zensuren
Noten
Die schlechten Zensuren in der Schule haben ihn sehr enttäuscht.
bemerkenswerte
remarquable
bedeutend/Beachtlich
“Sie hat eine bemerkenswerte Leistung im Wettbewerb gezeigt.” (Elle a montré une performance remarquable lors de la compétition.)
Gelungen
erfolgreich
“Das war eine gelungene Präsentation.” (C’était une présentation réussie.)
Finsternis
Dunkelheit
“In der Finsternis konnte man kaum etwas sehen.” (Dans l’obscurité, on ne pouvait presque rien voir.)
erleben
“Er hat viele Abenteuer auf seiner Reise erlebt.” (Il a vécu beaucoup d’aventures pendant son voyage.)
abdunkeln
obscurcir
“Wir müssen das Zimmer abdunkeln, um den Film besser sehen zu können.” (Nous devons obscurcir la pièce pour mieux voir le film.)
überwältigt
beeindruckt
“Sie war überwältigt von der Schönheit des Sternenhimmels.” (Elle était impressionnée par la beauté du ciel étoilé.)
Glüh
leuchten, scheinen
“Die Kohle im Feuer glüht noch.” (Le charbon dans le feu brille encore.)
erläutern
erklären, darlegen
“Der Lehrer erläutert die schwierige Aufgabe.” (Le professeur explique la tâche difficile.)
verbreitet
répandu
“Das Internet ist heute sehr verbreitet.” (Internet est très répandu aujourd’hui.)
Betrachten
considérer
“Ich betrachte die Landschaft beim Wandern.” (Je regarde le paysage en faisant de la randonnée.)
fesseln
Der Autor fesselt seine Leser dabei mit beachtlichem Fachwissen.
Sich durchsetzen
s’imposer
“Es ist wichtig, dass man sich in der Gruppe durchsetzt.” (Il est important de s’imposer dans le groupe.)
wenig halten von, nicht viel halten von
n’y tient pas beaucoup, n’apprécie pas
“Er hält nicht viel von schnellen Lösungen.” (Il n’y tient pas beaucoup aux solutions rapides.)
Schnappschuss
cliché
“Der Schnappschuss zeigt einen schönen Moment im Park.” (L’instantané montre un beau moment dans le parc.)
sich befassen mit
sich beschäftigen mit, sich auseinandersetzen mit
“Ich befasse mich gerne mit neuen Technologien.” (J’aime m’occuper de nouvelles technologies.)
Ratgeber
guide
“Ich habe einen Ratgeber über gesunde Ernährung gelesen.” (J’ai lu un guide sur l’alimentation saine.)
sich verstehen als
se veut/se considère
“Der Ratgeber versteht sich als Fotokurs.”
Aufsteiger
Personne qui progresse
Viele Aufsteiger haben hart gearbeitet, um ihre Ziele zu erreichen.
Das sorgt dafür
cela garantit que
Das sorgt dafür, dass der Ratgeber sehr unterhaltsam zu lesen ist und nicht wie ein langweiliges Lehrbuch daherkommt.
unterhaltsam
amusant
spannend
Das Buch ist so unterhaltsam geschrieben, dass man es in einem Rutsch durchlesen möchte.
daherkommen wie
apparaître comme
Der Lehrer kommt immer freundlich daher.
Einstellung
Attitude, opinion
Die Einstellung der Mitarbeiter zur Unternehmenspolitik ist entscheidend für den Erfolg der Firma.