Talmud Moed Katan Flashcards
כיצד
How/How so?
הן הן
These (are)…
תנא דידן
Our tanna, i.e. the anonymous tanna of the mishnah under discussion
איקלע, איקלעו
he came (to) (they came [to])
יחידאה
individual, lone (view)
כוותיה
like him
מעשה ו
(there was) a case… / it happened once that
תפשוט מינה
derive from it
לא שנא… לא שנא
There is no difference between … and …
נמצא
it was found, i.e. it turned out
מי איכא
is there (such a thing/view)?
תנא קמא
the first tanna- i.e. the “author” of the anonymous statement which opens a mishnah or baraita
שכיב
died
חמיו\ חמותו
his father in law/mother in law
ממילא
of itself, “automatically”
הדר+ VERB
do (verb) again/repeatedly
(כללו של דבר (כללא דמילתא
the rule of the matter is
Formulates a general principle that is operating in the case(s) previously presented.
במה דברים אמורים
Regarding what are the(se) words said?
Used (usually in/in reference to tannaitic sources) to limit the scope of a previous statement or ruling to a specific scenario or set of circumstances.
דתניא
as it is taught
Introduces a tannaitic source being brought in as a support.
איני אהא
is that so? but…!
Introduces a contradiction/challenge to what has just been said or cited.
+שמע מינה
Derive from it # (of legal conclusions)
Indicates that a certain number of conclusions- which will then be enumerated- can be drawn from the source or case just cited.
בשלמא… אלא…
This is reasonable… but…
An attack/challenge- one side or position can be understood because… but the other side or position has the following problem
כי תניא ההיא
When that was taught (it was in reference to…)
Resolves a difficulty or rejects a proof by limiting the scope of the tannaitic source under discussion.
“פלוני” היינו “אלנוי”
(The view of) Ploni is the same as the (view of) Almoni!
A problem- two tannaim in one source have made separate statements that appear to be the same or have the same practical import (one or the other is thus redundant)
איכא בינייהו
there is (this difference) between them
Resolves an apparent redundancy between two views by presenting a scenario in which there is a practical/halakhic difference between them.
ותניא אידך
And another (beraitta) is taught
Introduces a second tannaitic source that (usually…) contradicts one that has just been cited.
קשין אהדדי
They contradict each other!
Points out that two sources just cited appear to contradict each other.
תניא נמי הכי
It is also taught thus
Introduces a tannaitic source that corroborates something that has just been stated or concluded.
בעא מיניה\ איבעיא להו
he asked of him/ it was a question of them
Introduces a halakhic question
(מנלן (מנא לן
From where (does it come) to us?
Seeks a source (usually Biblical) for something that has just been stated.
כמאן אזלא הא
According to whom does this go?
Seeks to identify a source about to be cited with one of the Tannaitic views of a previous discussion.
איכא דאמרי
There are those who say
Introduces an alternative version of something that has just been stated.
הואיל ו…
since/because
לאלתר
immediately
לאו דוקא
not exactly/loosely
כשם ש… כך…
Just as… so too…
קסבר
he thinks/holds
חל
falls/occurs
כיון ש\ד….
now that/as soon as/ since
מה… אף
Just as… so too
סתם
the ordinary/unspecified
הכא\התם
here/there
חשיב
considered/counted as
והתניא\ והא תניא
But it is taught
Introduces a tannaitic text as the source of an objection. (occasionally brought in as a support)
בניחותא\ סייעתא
in mildness\ support
Used by Rashi to indicate that a source in the Gemara should be understood as a support/proof (rather than as a challenge)
והאנן… תנן
But haven’t we learned (in our mishnah)?
Introduces a contradiction between a mishnah (usually the one currently under discussion) and a source/halakhah that has just been cited; the relevant part of the mishnah will be cited after or between.
[יליף [לה מ…
learn (it from)… Introduces a derivation my means of a גזירה שוה
לא קמיבעיא לי … כי קא מיבעיא לי ל…
what is it
When this appears at the end of a question, it asks: in the case just posed, what is the halakhic ruling?
איתיביה
He replied/raised a difficulty to him
An amora challenges the halakhah/statement of another amora based on a more authoritative text - most commonly a tannaitic text, but can also be a verse, midrash, etc.