Talmud Moed Katan Flashcards

1
Q

כיצד

A

How/How so?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

הן הן

A

These (are)…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

תנא דידן

A

Our tanna, i.e. the anonymous tanna of the mishnah under discussion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

איקלע, איקלעו

A

he came (to) (they came [to])

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

יחידאה

A

individual, lone (view)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

כוותיה

A

like him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

מעשה ו

A

(there was) a case… / it happened once that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

תפשוט מינה

A

derive from it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

לא שנא… לא שנא

A

There is no difference between … and …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

נמצא

A

it was found, i.e. it turned out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

מי איכא

A

is there (such a thing/view)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

תנא קמא

A

the first tanna- i.e. the “author” of the anonymous statement which opens a mishnah or baraita

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

שכיב

A

died

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

חמיו\ חמותו

A

his father in law/mother in law

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

ממילא

A

of itself, “automatically”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

הדר+ VERB

A

do (verb) again/repeatedly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

(כללו של דבר (כללא דמילתא

A

the rule of the matter is

Formulates a general principle that is operating in the case(s) previously presented.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

במה דברים אמורים

A

Regarding what are the(se) words said?
Used (usually in/in reference to tannaitic sources) to limit the scope of a previous statement or ruling to a specific scenario or set of circumstances.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

דתניא

A

as it is taught

Introduces a tannaitic source being brought in as a support.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

איני אהא

A

is that so? but…!

Introduces a contradiction/challenge to what has just been said or cited.

21
Q

+שמע מינה

A

Derive from it # (of legal conclusions)
Indicates that a certain number of conclusions- which will then be enumerated- can be drawn from the source or case just cited.

22
Q

בשלמא… אלא…

A

This is reasonable… but…
An attack/challenge- one side or position can be understood because… but the other side or position has the following problem

23
Q

כי תניא ההיא

A

When that was taught (it was in reference to…)

Resolves a difficulty or rejects a proof by limiting the scope of the tannaitic source under discussion.

24
Q

“פלוני” היינו “אלנוי”

A

(The view of) Ploni is the same as the (view of) Almoni!
A problem- two tannaim in one source have made separate statements that appear to be the same or have the same practical import (one or the other is thus redundant)

25
איכא בינייהו
*there is (this difference) between them* Resolves an apparent redundancy between two views by presenting a scenario in which there is a practical/halakhic difference between them.
26
ותניא אידך
*And another (beraitta) is taught* | Introduces a second tannaitic source that (usually...) contradicts one that has just been cited.
27
קשין אהדדי
*They contradict each other!* | Points out that two sources just cited appear to contradict each other.
28
תניא נמי הכי
*It is also taught thus* | Introduces a tannaitic source that corroborates something that has just been stated or concluded.
29
בעא מיניה\ איבעיא להו
*he asked of him/ it was a question of them* | Introduces a halakhic question
30
(מנלן (מנא לן
*From where (does it come) to us?* | Seeks a source (usually Biblical) for something that has just been stated.
31
כמאן אזלא הא
*According to whom does this go?* | Seeks to identify a source about to be cited with one of the Tannaitic views of a previous discussion.
32
איכא דאמרי
*There are those who say* | Introduces an alternative version of something that has just been stated.
33
הואיל ו...
since/because
34
לאלתר
immediately
35
לאו דוקא
not exactly/loosely
36
כשם ש... כך...
Just as... so too...
37
קסבר
he thinks/holds
38
חל
falls/occurs
39
כיון ש\ד....
now that/as soon as/ since
40
מה... אף
Just as... so too
41
סתם
the ordinary/unspecified
42
הכא\התם
here/there
43
חשיב
considered/counted as
44
והתניא\ והא תניא
*But it is taught* | Introduces a tannaitic text as the source of an objection. (occasionally brought in as a support)
45
בניחותא\ סייעתא
*in mildness\ support* Used by Rashi to indicate that a source in the Gemara should be understood as a support/proof (rather than as a challenge)
46
והאנן... תנן
*But haven't we learned (in our mishnah)?* Introduces a contradiction between a mishnah (usually the one currently under discussion) and a source/halakhah that has just been cited; the relevant part of the mishnah will be cited after or between.
47
[יליף [לה מ...
*learn (it from)...* Introduces a derivation my means of a גזירה שוה
48
לא קמיבעיא לי ... כי קא מיבעיא לי ל...
*what is it* | When this appears at the end of a question, it asks: in the case just posed, what is the halakhic ruling?
49
איתיביה
*He replied/raised a difficulty to him* An amora challenges the halakhah/statement of another amora based on a more authoritative text - most commonly a tannaitic text, but can also be a verse, midrash, etc.