Comprehensive Vocab- Talmud Fall 2013 Flashcards
כיצד
how/how so?
הן הן
these (are)…
תמא דידן
our tanna, i.e., the anonymous tanna of the mishnah under discussion
איקלעו) איקלע)
he came (to) (they came [to])
יחידאה
individual/ lone (view)
כוותיה
like him
מעשה ו…
(There was) a case…/It happened once that…
תפשוט מינה
derive from it
לא שנא… לא שנא…
There is no difference between … and…
נמצא
lit.: it was found - i.e., it turned out
מי איכא
is there (such a thing/view)?
תנא קמא
the first tanna - i.e., the “author” of an anonymous statement which opens a mishnah or beraitta
שכיב
died
חמיו\ חמותו
his father-in-law/mother-in-law
ממילא
of itself, “automatically”
verb + הדר
do (verb) again/repeatedly
(כללו של דבר (כללא דמילתא
The rule of the matter is -Formulates a general principle that is operating in the case(s) previously presented.
מאי לאו א\ל
Is it not [referring] to...? -Proposes a particular interpretation of/assumption about a passage or statement just cited. The response is usually לא, no - the assumption is not correct
תיובתא
[this is] a refutaton -Indicates that an amoraic statement/view has been conclusively refuted (usually based on a tannaitic source); the discussion is thereby closed.
תנו רבנן
Our rabbis taught -Introduces a tannaitic source (usually one that begins with an anonymous statement), to begin a discussion on it.
ואמרי לה
and some say it -Gives an alternate version of who transmitted a tradition, or sometimes of the content of the tradition itself.
מנין\מניין
From where (is it derived)? -Seeks (usually) the scriptural source of a statement under discussion.
ואימא
Say…!
-Proposes a change, in a text or in interpretation; can be a challenge to/rejection of a proposal, or a resolution to a question.
ההוא מיבעי ליה ל…
That is needed by him for…
-Responds to/resolves a suggestion that a biblical
expression is unusual or superfluous.
במה דברים אומרים
Regarding what are the(se) words said?
-Used (usually in/in reference to tannaitic sources) to limit the scope of a previous statement or ruling to a
specific scenario or set of circumstances
דתניא
As it is taught
-Introduces a tannaitic source being brought as a support.
איני והא
Is that so?! But…!
-Introduces a contradiction/challenge to what has just
been said or cited.
שמע מינה #
Derive from it # (of legal conclusions)
-Indicates that a certain number of conclusions -
which will then been enumerated - can be drawn
from the source or case just cited.
בשלמא … אלא …
This is reasonable... but... -An attack/challenge - one side or position can be understood because..., but the other side or position has the following problem
כי תניא ההיא
When that was taught (it was in reference to...) -Resolves a difficulty or rejects a proof by limiting the scope of the tannaitic source under discussion.
פלוני היינו אלמוני
(The view of) Ploni is the same as the (view of) Almoni! -A problem - two tannaim in one source have made separate statements that appear to be the same or have the same practical import (one or the other is thus redundant).
איכא בינייהו
There is (this difference) between them. -Resolves an apparent redundancy between two views by presenting a scenario in which there is a practical/halakhic difference between them
ותניא אידך
And another (beraitta) is taught -Introduces a second tannaitic source that (usually...) contradicts one that has just been cited.
קשיין אהדדי
They contradict each other!
-Points out that two sources
just cited appear to
contradict each other.
ת”ר
תנו רבנן
אפי
אפילו
ב”ה\ב”ש
בית הלל\בית שמאי
אע”פ
אף על פי
א”י
ארץ ישראל
ר”ל
רצונו לומר
חכ”א
חכמים אומרים
תניא נמי הכי
It is also taught thus -Introduces a tannaitic source that corroborates something that has just been stated or concluded.
הכי נמי
here too
דלמא
maybe/perhaps
מילתא
thing/word
(תשמיש (המטה
sex
למיפק
to go out (יוצא)
פירקא
study session
ובלבד ש…
provided that,,,/but only if…
היכי
how
ואילך
and onwards
עד ש (+verb)
until
בעלמא
in general
מכאן ואילך
from here/now on
כל שכן
all the moreso
מכלל
it implies
אין
yes
כי היכי
just as
עדיף
better, superior, preferable
טפי
more/more so/even more
אלא מעתה
But from now -A challenge - if what has just been said/proposed is right, the following problematic conclusion would follow
דאי לא תימא הכי
For if you do not say this/so -Supports an argument or explantion by suggesting that if it is not accepted, the other possible alternative cannot be true
אמר לך ר פלוני
Rabbi Ploni would/could say to you -Provides an argument or response that a rabbi could have made to a challenge (but didn’t make himself)
שאני
It is different -Resolves a challenge, difficulty, or apparent contradiction between sources/cases
תא שמע
Come and hear
-Introduces a source that will
be used to try to answer the
larger question on the table
רמינהו
(And) pit them (against each other) (i.e., note the contradiction between them) -Points out an apparent contradiction between two sources (one already cited, one about to be cited) of equal authority
אמר מר
The master has stated -Introduces a quotation from a (usually tannaitic) source already cited, in order to comment on it
תיובתא דפלוני תיובתא
This refutation of Ploni is a (conclusive) refutation -The conclusion of a challenge to the position of an amora - the challenge (usually from a tannaitic source) is valid and the amora refuted.
ה”נ
הכי נמי
ע”ג
על גבי
ת”ש
תא שמע
כ”ש
כל שכו
אע”ג
אף על גב
גבו
within
מנו
who is he/it?
מאן דהוא
someone
למאן דאמר
according to the one who says
נמנע
refrain
אחד… ואחד…
… and … are the same/have the same rule
יצא ידי …
fulfilled the obligation/mitzvah of…
בזיון
disgrace, disrespect
תיקו
Let it stand (sometimes taken to be an abbreviation for תשבי יתרץ קושיות ובעיות)
-Leaves a question/topic of
discussion unresolved
אתמר \ איתמר
It was stated
-Introduces an amoraic
statement or topic of
discussion
הכי גרסינן
We read thus
-Used by Rashi and Rishonim
to indicate a preferred
version of the Talmud text
קשיא
It is difficult -When appearing after a challenge/at the end of a sugya, this means the difficulty that has been raised remains unresolved
מאי קרא
What is the verse?
-What is the scriptural source
for the halakha or aggada
that has just been stated?
ממשמע שנאמר… איני יודע
From the implication of what is said (in scripture)... do I not know... -Based on this citation of scripture, wouldn’t a certain conclusion be obvious? Therefore, the text must be teaching something additional.
ה”ג
הכי גרסינן
למ”ד
למאן דאמר
ל”ק
לא קשיא
ב”ד
בית דין
ביהכ”נ
בית הכנסת
אף על פי כן
even so/nevertheless
מאן דאמר
the one who said
איידי ד…
since
כ… דמי
it is like…
הלכך
therefore
לימא כתנאי
Shall we say this is like the tannaim? -Based on this citation of scripture, wouldn’t a certain conclusion be obvious? Therefore, the text must be teaching something additional.
מר… ומר…
One master (rabbi)… and/while the (other) master…
-A formula to present an explanation of
a controversy between two authorities.
(ממאי… (דלמא
From what (what is your proof)...? (Perhaps...) -Introduces a challenge questioning the assumptions underlying something that has just been said - perhaps there is another plausible explanation...
עד כאן לא קאמר… אלא
Ploni only said... [what he said]... up to this point, but... -Limits the scope of a halakhah or controversy - what Ploni said only applies in that case/specific scenario, but in a different case/scenario, he might/would say something different.
אזדא\אזלא)ר פלוני לטעמיה)
R. Ploni (goes) [according to] his (own)
reason/principle; Ploni is consistent with his view (elsewhere)
-The rule just stated by an amora is
consistent with the underlying
principle of another halakha that he
has stated elsewhere (and which will
now be cited here).
לא שנו אלא… אבל
They only taught... but... -An amora limits the scope of a tannaitic source: this source only applies to the following circumstances (but under other circumstances a different rule would apply)
חד אמר… וחד אמר
One says… and one (the other) says…
-This phrase is used for a debate
between two rabbis, when it is not
known which one held which view
תסתיים
Conclude/clarify -When the gemara has cited a dispute in which it is not known which person took which position, this term introduces an attempt to prove that one of the authorities may reasonably associated with one of the positions (and the other with the other position).
איכא דמתני לה\להא א…
There are those who teach it (in reference) to... -There are those who say that the previous amoraic statement applies to the following case/tannaitic source, rather than in reference to the case/source mentioned earlier.
אטו
is it/is that to say… (?!)
-Introduces a rhetorical question
(usually one of astonishment)
אעפ”כ
אף על פי כן
ע”כ
עד כאן
בין… בין
whether… or…
שמעתא
teaching
מעיקרא
from the outset
לכתחילה
from the outset/ to begin with
דילמא
maybe/perhaps
שמא
lest
שרי
permitted מתר
ליכא ל… +(verb)
there is no [basis] to (verb_, it is not possible to (verb)
מיהו
however
נפיק מינה
What is derived from it (is)… (Literally:
What comes out from it)
-The practical/halakhic difference it makes is…
Explains a case or scenario in which the
difference between two viewpoints or
explanations (or, in our case, two different
circumstances) would result in a practical
difference/result.
אי נמי
or else, alternatively
-Introduces another alternative of whatever just
appeared - another answer, another explanation,
another source, etc.
א”נ
אי נמי