substantivos Flashcards
o sotaque
accent
o zé
a nobody
o zé buceta
idiot/moron
o otário
moron
o potiguar
person from Rio Grande do Norte
o brasiliense
o candango
person from o Distrito Federal
o capixaba
person from Espírito Santo
o carioca
person from Rio
o gaúcho
person from Rio Grande do Sul
o meio
a means the middle (metade)
o metade
half
middle
a saudação
as saudações
salutation
greeting
a camisinha
condom
o parceiro
partner
a bandeja
a tray
a umidade
the humidity
o satanás
the devil
o receio
qualm
trepidation
misgiving
o ar-condicionado
air conditioning
os gestos
“gestos assim mostram o caráter das pessoas”
gestures
a beleza
“ela é uma beleza”
a beauty
a intenção
“a intenção foi ótima, mos o resultado não foi tão bom assim”
intention
o tom
“não gostei do tom em que ele falou comigo”
tone (voice)
shade (color)
a sensação
as sensações
“aquela foi um sensação maravilhosa”
sensation
feeling
a relação
as relações
“ela em alguma relação com esse grupo”
relation
relationship
account
a influência
“a sociedade tem uma grande influência sobre os indivíduos”
influence
a birra
stubbornness
tantrum
a planície
plain
prairie
lowland
o caipira
hillbilly
a brincadeira
a joke
a brincadeira
a joke
a compra de mercado
grocery shoping
a compra de mercado
grocery shoping
o escravo
slave
o escravo
slave
a motivação
as motivações
motivation
a motivação
as motivações
motivation
a união
“todos querem a união do país”
unity
union
joining
a união
“todos querem a união do país”
unity
union
joining
a unidade
“a unidade do tempo é o segundo”
unit
a unidade
“a unidade do tempo é o segundo”
unit
as consequências
“quais são as consequências?”
“a paz é a consequência da vitória”
consequences
as consequências
“quais são as consequências?”
“a paz é a consequência da vitória”
consequences
a tradição (g)
“em países europeus já é tradição ter mulheres no poder”
tradition
a tradição (g)
“em países europeus já é tradição ter mulheres no poder”
tradition
a versão
“a versão da polícia é completamente diferente”
version
a versão
“a versão da polícia é completamente diferente”
version
a situação
as situações
“como podemos mudar essa situação?”
“não gosto dessas situações”
situation
a situação
as situações
“como podemos mudar essa situação?”
“não gosto dessas situações”
situation
a reunião
as reuniões
“elas odeiam reuniões”
meeting
a reunião
as reuniões
“elas odeiam reuniões”
meeting
a conduta
“qual é a consequência dessa conduta”
conduct
as perdas
“há muitas perdas neste processo”
losses
a amostra
sample
o estilo
style (manner)
style (elegance)
o botão
button
o maconheiro
stoner
marijuana user
dealer
o coitadinho
o coitado
poor thing
a edição
edition
editing
a conferência
lecture
as identidades
identities
uma perda de tempo
a waste of time
o ato
“o homem é responsável por seus atos”
the act
a presença
“a presença dele é fundamental”
“a presença dela sempre me deixa nervoso”
“eu te disse pra não falar disso na presença dela”
presence
a distribuição
distribution
as perdas
“há muitas perdas neste processo”
losses
a amostra
sample
a apresentação
“minha apresentação é em duas horas”
“qual é o assunto da sua apresentação?”
presentation
performance
introduction
o comportamento
“sou responsável por seu comportamento”
behavior
o compromisso
“tenho um compromisso com o meu tio amanhã”
“não posso falar neste momento, tenho um compromisso antes”
commitment
a continuação
“o programa não tem continuação”
continuation
a divisão
“eles jogam na segunda divisão na Inglaterra”
division
o erro
“sou responsável pelo erro”
“ele reconheceu seus erros”
mistake
a iniciativa
“há uma falta de iniciativa no Brasil”
initiative
a margem
“a partir de agora, não existe margem para erros”
“agora nós temos uma margem de erro muito pequena”
margin
bank
shore
a surpresa
surprise
a maconha
weed
ganja
dope
reefer
a sombra
“está muito quente eu preciso de sombra”
shadow
o posto
“ele chegou ao posto mais alto na empresa”
position
rank
a preocupação
as preocupações
concern
worry
a mente
“o que eles têm em mente”
mind
a categoria
“estou na mesma categoria”
category
a concentração
“ele precisa de concentração pra fazer o teste”
“o jogo exige concentração”
concentration
a perspectiva
“ela expressou sua perspectiva”
perspective
os fatores
“quais são os fatores que nós precisamos considerar”
factors
o contexto
“em alguns casos, o contexto é mais importante que a informação”
“tudo depende do contexto”
context
o esforço
“fiz um esforço pra terminar o trabalho”
effort
a resistência
resistance
endurance
toughness
a surpresa
surprise
a maconha
weed
ganja
dope
reefer
a abertura
“a abertura da livraria foi um sucesso”
the opening
a altura
the height (nesta) at this point/time
a proposta
proposal
a barata
cockroach
o litoral
the coast(line) the shore(line)
o ganso
goose/gander
o safadinho
a safadinha
naughty boy/girl
o cheiro
“dinheiro não tem cheiro”
“gosto do cheiro dos livros velhos”
the smell
a composição
“qual é a composição do conselho”
composition
conciliation
a desgraça
misfortune
bad luck
tragedy
a exceção
as exceções
“não existe regra sem exceção”
exception
o índice
“o índice de emprego é um dos mais baixos do país”
“o índice de crescimento cai desde outubro”
the index
o domínio
“os números do jogo mostram o domínio espanhol”
the command dominance domain grasp mastery realm
a definição
“nesta altura, a gente quer fazer uma outra definição”
the definition
a altura
the height (nesta) at this point/time
o barulho
a noise
a pausa
“faça uma pausa pra pensar”
a pause
a break
o litoral
the coast(line) the shore(line)
o ganso
goose/gander
o selinho
a peck (kiss)
a turma
a class (class of 2006)
a faixa etária
age range
o rosto
face
o canto
“ele pode colocar isto naquele canto”
the corner
o acidente
“eles podem sofrer um acidente”
accident
o fracasso
“sou velho, sou um fracasso”
failure
o côrte
court (king’s)
o enredo
the plot
uma bronca
“levei uma bronca do meu professor por não ter feito a lição”
a scolding
a telling off
o jeito
“não tenho jeito pra música”
“ela tem um jeito especial de lidar com adolescentes”
an aptitude
a talent
a way or manner
a empata-foda
a cock-block
um pedaço
a piece (slice of pizza)
o selinho
a peck (kiss)
a turma
a class (class of 2006)
a perua
a show-off material-girl
bimbo
o desafio
challenge
dare (truth or dare)
o canto
the corner
a gordura
fat
o levantamento
survey (science)
lifting
raising
o embuste
a deception / hoax
a preparação
as preparações
preparations
o tempão
a long time
o colírio para os olhos
eye candy
a empata-foda
a cock-block
um pedaço
a piece (slice of pizza)
a casa noturna
after hours club
o desafio
challenge
dare (truth or dare)
a descrição
description
a gordura
fat
o levantamento
survey (science)
lifting
raising
o embuste
a deception / hoax
a preparação
as preparações
preparations
o tempão
a long time
o colírio para os olhos
eye candy
a zona
the zone
o gosto
“você tem mau gosto pra roupas”
taste
as sandálias
sandals
a sovaqueira
“o quarto cheirava a sovaqueira”
smelly armpits
“the room smelly like pit odor”
a sovaqueira
“o quarto cheirava a sovaqueira”
smelly armpits
“the room smelly like pit odor”
a vergonha
shame
embarrassment
o jardim
“há um pequeno jardim na frente da minha casa”
the yard
the garden
a avenida
avenue
a estrada
the road
a rua
the street
o local
place
site venue
o travesseiro
pillow
a caixa
box
o diário
diary
a moeda
a coin
o ventilador
fan
o certeiro
the mailman
o colega
colleague
coworker
a testemunha
“fomos testemunhas do acidente”
witness
a noiva
the bride
the fiancée
a aparição
the onset (of a disease)
the shape (unspecific – ghost)
apparition (ghost)
epiphany
as sulista
southerner
o promotor
the promotor
the prosector
o palácio
the palace
o andar
floor (building)
o edifício
the building
a cadeira
the chair
a pixação
São Paulo street art
o empresário
businessman
o código
code
a peça
“as roupas dela são peças únicas”
“ela precisa duma peça pra geladeira”
a part
a piece
a geladeira
the fridge
a ponta
the point
the tip
the end
a escova
- de dente
- de cabelo
- sanitária
the brush
- toothbrush
- hairbrush
- toilet brush
o marco (zero)
milestone boundary mark sign (ground zero)
a mala
“minha mala não é tão grande como a dela”
suitcase
bag
o lote
the lot
o jantar
dinner
sentir falta
“eu sinto falta do meu país”
to miss
o mapa
the map
a colher
the spoon
o garfo
the fork
a faca
the knife
a lâmpada
lamp
a fonte
the source
the fountain
a cortina
the curtain
the drape
a ferramenta
the tool
o óleo
a azeite
oil (cooking)
o chão
the floor
o coração
the heart
o sangue
blood
os médicos
physicians
doctors
a saúde
health
a doença
the disease
a boca
the mouth
o tratamento
“a população tem direito a tratamento”
treatment
a etapa
step/stage
a operação
“ele perdeu muito sangue durante a operação”
the operation
the surgery
os riscos
risks
o braço
“meu braço ainda dói”
the arm
a perna
“minha perna dói”
leg
a pressão
“ele tem pressão alta”
the pressure
a medicina
the medicine
o dor
“ele tem dor nas pernas”
pain
os sintomas
symptoms
os ouvidos
ears
o pescoço
the neck
o peito
the chest
the breast
os lábios
“não consigo sentir meus lábios”
lips
o corpo
the body
physique
figure
os dedos
fingers
toes
a babaquice
bullshit
o traje
suit
o traje
suit
a profissão
profession
a profissão
profession
o policial
the policeman
o policial
the policeman
a grama
the grass
a grama
the grass
o rumo
“esse rapaz tá no rumo certo”
the route
the bearing
the course
the direction
o rumo
“esse rapaz tá no rumo certo”
the route
the bearing
the course
the direction
o fundo
funding
o fundo
funding
o caminho
the way
o caminho
the way
os fundos
“o banheiro fica nos fundos da casa”
the back
os fundos
“o banheiro fica nos fundos da casa”
the back
a chegada
the arrival
a chegada
the arrival
a trilha
the path
a trilha
the path
o prazo
the deadline
o prazo
the deadline
a bunda
butt
ass
buttocks
a bunda
butt
ass
buttocks
o auto
act deed writ document record
o auto
act deed writ document record
o poste (de luz)
post
stake
pole
(streetlight)
o cadeado
padlock
portable lock
a emergência
“em caso de emergência, chame a polícia”
emergency
a gravidade
“qual é a gravidade dessa doença”
gravity
severity
o órgão
“o coração é um órgão”
organ
a clínica
“comecei a trabalhar numa clínica ontem”
clinic
a dose
“o hospital recebeu quarenta doses”
the dose
as lágrimas
“lágrimas caem sobre o papel”
tears
o diagnóstico
“o diagnóstico foi difícil”
“qualquer homem pode fazer este diagnóstico”
diagnostic
diagnosis
o corte
“a gravidade do corte não preocupa o médico”
the cut
a circulação
“ele não tem problemas de circulação”
circulation
o cabelo
“este homem jovem tem o cabelo azul”
hair (head)
o remédio
“esta foi a última dose do remédio”
medicine
medication
drug
o nariz
the nose
a mão
as mãos
“ela tem as mãos na janela”
hands
directions
o cadáver
the corpse
a língua
the tongue
a atriz
“a atriz quer mudar seu nariz”
actress
as orelhas
“orelhas também precisam de cuidados”
the ears
os cuidados
cares
a ambulância
“a ambulância chegou poucos depois do acidente”
“a ambulância levou meu marido pro hospital”
the ambulance
o acidente
“ele teve um acidente no trabalho”
“fomos testemunhas do acidente”
the accident
as costas
“tô com dor nas costas”
the back
coasts
os tornozelos
“meu tornozelo dói”
“o meu tornozelo tá melhor”
the ankles
o dentista
the dentist
os pacientes
“os médicos tratam os pacientes com cuidado”
“a maioria dos meus pacientes vem de fora da cidade”
patients
a enfermeira
“o paciente quer falar com a enfermeira”
the nurse
a farmácia
“a farmácia fica no fim desta rua”
pharmacy
os músculos
“eles não conseguem controlar os músculos”
muscles
o joelho
“ela caiu e machucou o joelho”
the knee
a unha
“no acidente, a advogada perdeu a unha”
“minhas unhas estão grandes”
the nail (finger) claw
a piada
joke
a voz
“eu perdi a voz depois daquela dor de garganta”
“a voz dela ainda soa nos meus ouvidos”
voice
a garganta (a dor de garganta)
throat
soar throat
os componentes
“quais são os oito componentes principais?”
“este remédio tem algum componente mais forte?”
components
o estômago
“meu estômago dói”
“tem alguma coisa estranha com o meu estômago”
stomach
o vírus
“posso ter o vírus e não ter doença nenhuma”
virus
os ombros
shoulders
o enjoo
“você tem remédio pra enjoo”
nausea
a pele
“tenho um problema de pele sério”
skin
os dentes
“meu filho tá com dor de dente”
teeth
o convênio
“o convênio entre clínicas e escolas terminou em outubro”
agreement
covenant
o organismo
organism
a postura
“atletas têm boa postura”
posture
a espera
“a espera não tem fim”
the wait
a proteção
“tô no programa de proteção a testemunhas”
“sou responsável pela proteção dela”
protection
o curativo
“machuquei seu braço e quero fazer um curativo”
dressing
bandage
as luvas
gloves
a residência
dwelling
home
abode
residence
o ceceio
lisp
a putaria
lewdness
debauchery
o garçom
a garçonete
waiter
waitress
a direção
“nós caminharemos naquela direção”
direction
o quarto de hóspedes
the guest room
o morango
strawberry
o emprego
the job
o violino
violin
a pista
the clue
the path
a primavera
spring
a estação
season
station
a investigação
investigation
a avaliação
“minha avaliação é que o Brasil está tendo um ano muito bom”
evaluation
o sábio
scholar
wise guy
savant
o cacete
rod
club
putz
pecker
o bordão
stick (walking)
o pranto
weeping
lamentation
sobbing
wailing
o resfriado
a cold (common)
a briga
fight
quarrel
squabble
o morro
hill
mount
o aterro (sanitário)
landfill (graveyard)
a marcação
tagging (computer)
o moletom
hoodie
track jacket
o bardado
embroidery
needlework
a camisola
nightgown
nightdress
o estampado
printed fabric
pattern
o acolhimento
reception
welcoming
a torre
tower
o cinema
movie theatre
o cantor
a cantora
singer
o disco
the disk
the record
a coxinha
croquettes (dough filled with meat)
little chicken thigh
o gari
os garis
garbageman
o motim
mutiny
rebellion
insurrection
o pacote
package
packet
bundle
a bolacha
biscuit
cracker
cookie
a audiência
hearing
a bituca
butt (cigaretta)
a descrição
description
a descrição
description
o perfil
profile
o perfil
profile
a ilusão
as ilusões
illusion
delusion
a ilusão
as ilusões
illusion
delusion
a fama
fame
a fama
fame
a confusão
confusion
mess
a confusão
confusion
mess
a vigilância
surveillance
vigilance
a vigilância
surveillance
vigilance
a desaparecimento
disappearance
o dano
os danos
“o dano tá feito”
damage(s)
a responsabilidade
responsibility
a condição
as condições
“O apartamento tá em ótimas condições”
condition
a maneira
way
manner
manners
a razão
reason
ratio
a desaparecimento
disappearance
o relatório
“terminar o relatório amanhã é quase impossível”
the report
a questão
“qualquer pessoa pode responder esta questão”
“esta questão não tem nada a ver com vc”
matter (question)
a força
strength
a função
function role (papel)
a reação
as reações
reaction
o ataque
attack
offense (team)
os detalhes
details
o chuveiros
the shower
o móvel
os móveis
furniture